]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Document new feature.
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:266
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:267
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:307
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:359
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
182 #, fuzzy
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
187 msgid "just uploaded"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
196 msgid ""
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
198 "\">blogspam</a>: "
199 msgstr ""
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
202 #, perl-format
203 msgid "%s from %s"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
207 msgid "There are no broken links!"
208 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
211 #, perl-format
212 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
216 #, perl-format
217 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
218 msgstr ""
220 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "creating calendar page %s"
223 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
226 #, fuzzy, perl-format
227 msgid "this comment needs %s"
228 msgstr "%s બનાવે છે"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
231 msgid "moderation"
232 msgstr ""
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
235 #, perl-format
236 msgid "unsupported page format %s"
237 msgstr ""
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
240 msgid "comment must have content"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
244 msgid "Anonymous"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
248 msgid "Comment Moderation"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
252 msgid "email replies to me"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
256 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
257 msgid "bad page name"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
261 #, fuzzy, perl-format
262 msgid "commenting on %s"
263 msgstr "%s બનાવે છે"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
266 #, perl-format
267 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
268 msgstr ""
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
271 #, perl-format
272 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
273 msgstr ""
275 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
276 #, perl-format
277 msgid "comments on page '%s' are closed"
278 msgstr ""
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
281 msgid "comment stored for moderation"
282 msgstr ""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
285 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
286 msgstr ""
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
289 msgid "Added a comment"
290 msgstr ""
292 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
293 #, perl-format
294 msgid "Added a comment: %s"
295 msgstr ""
297 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
298 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
299 msgid "you are not logged in as an admin"
300 msgstr ""
302 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
303 msgid "Comment moderation"
304 msgstr ""
306 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
307 msgid "comment moderation"
308 msgstr ""
310 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
311 #, perl-format
312 msgid "%i comment"
313 msgid_plural "%i comments"
314 msgstr[0] ""
315 msgstr[1] ""
317 #. translators: Here "Comment" is a verb;
318 #. translators: the user clicks on it to
319 #. translators: post a comment.
320 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
321 msgid "Comment"
322 msgstr ""
324 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
325 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
326 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
327 #, fuzzy, perl-format
328 msgid "%s parameter is required"
329 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
332 msgid "no text was copied in this page"
333 msgstr ""
335 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
336 #, perl-format
337 msgid "no text was copied in this page with id %s"
338 msgstr ""
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
341 #, fuzzy, perl-format
342 msgid "removing old preview %s"
343 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
346 #, perl-format
347 msgid "%s is not an editable page"
348 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
351 msgid "email comments to me"
352 msgstr ""
354 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
355 #, perl-format
356 msgid "creating %s"
357 msgstr "%s બનાવે છે"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
360 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
361 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
362 #, perl-format
363 msgid "editing %s"
364 msgstr "%s સુધારે છે"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
367 #, fuzzy
368 msgid "template not specified"
369 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
372 #, fuzzy
373 msgid "match not specified"
374 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
377 #, perl-format
378 msgid "edittemplate %s registered for %s"
379 msgstr ""
381 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
382 msgid "Invalid email address."
383 msgstr ""
385 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
386 msgid "Failed to send mail"
387 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
390 msgid ""
391 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
392 "process."
393 msgstr ""
395 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
396 msgid ""
397 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
398 "link from the email!"
399 msgstr ""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
402 msgid "must specify format and text"
403 msgstr ""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
406 msgid "fortune failed"
407 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
410 #, fuzzy
411 msgid "missing page"
412 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
415 #, perl-format
416 msgid "The page %s does not exist."
417 msgstr ""
419 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
420 #, fuzzy
421 msgid "not a page"
422 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
425 #, fuzzy, perl-format
426 msgid "%s is an attachment, not a page."
427 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
430 #: ../IkiWiki.pm:1844
431 #, perl-format
432 msgid "you are not allowed to change %s"
433 msgstr ""
435 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
436 #, perl-format
437 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
438 msgstr ""
440 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
441 msgid "you are not allowed to change file modes"
442 msgstr ""
444 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
445 msgid "you are not allowed to revert a merge"
446 msgstr ""
448 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
449 #, fuzzy, perl-format
450 msgid "Failed to revert commit %s"
451 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
454 #, fuzzy, perl-format
455 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
456 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
459 msgid "failed to run graphviz"
460 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
463 msgid "prog not a valid graphviz program"
464 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
467 #, perl-format
468 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
469 msgstr ""
471 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
472 #, perl-format
473 msgid "Source code: %s"
474 msgstr ""
476 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
477 msgid ""
478 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
479 msgstr ""
481 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
482 #, fuzzy
483 msgid "htmltidy failed to parse this html"
484 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
487 #, fuzzy
488 msgid "Image::Magick is not installed"
489 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
492 #, perl-format
493 msgid "failed to read %s: %s"
494 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
497 #, fuzzy, perl-format
498 msgid "failed to get dimensions of %s"
499 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
502 #, perl-format
503 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
504 msgstr ""
506 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
507 #, perl-format
508 msgid "failed to resize: %s"
509 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
512 #, fuzzy, perl-format
513 msgid "failed to determine size of image %s"
514 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
517 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
518 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
521 #, fuzzy
522 msgid "page editing not allowed"
523 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
526 #, fuzzy
527 msgid "missing pages parameter"
528 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
531 #, perl-format
532 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
533 msgstr ""
535 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
536 #, perl-format
537 msgid "%s (RSS feed)"
538 msgstr ""
540 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
541 #, perl-format
542 msgid "%s (Atom feed)"
543 msgstr ""
545 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
546 msgid "Add a new post titled:"
547 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
550 #, fuzzy, perl-format
551 msgid "failed to process template %s"
552 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
555 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
556 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
559 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
560 msgid "failed to run dot"
561 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
564 msgid "linkmap"
565 msgstr ""
567 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
568 #, fuzzy, perl-format
569 msgid "%s is locked and cannot be edited"
570 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
573 msgid "Other"
574 msgstr ""
576 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
577 msgid "Password"
578 msgstr ""
580 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
581 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
585 #, perl-format
586 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
587 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
590 #, fuzzy
591 msgid "enclosure not found"
592 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
595 msgid "stylesheet not found"
596 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
599 #, fuzzy
600 msgid "script not found"
601 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
604 #, fuzzy
605 msgid "redir page not found"
606 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
609 #, fuzzy
610 msgid "redir cycle is not allowed"
611 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
614 msgid "sort=meta requires a parameter"
615 msgstr ""
617 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
618 msgid "Mirrors"
619 msgstr "મિરરો"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
622 msgid "Mirror"
623 msgstr "મિરર"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
626 msgid "comment needs moderation"
627 msgstr ""
629 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
630 msgid "more"
631 msgstr "વધુ"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
634 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
635 msgstr ""
637 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
638 msgid "change notification:"
639 msgstr ""
641 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
642 msgid "comment notification:"
643 msgstr ""
645 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
646 #, fuzzy
647 msgid "All pages have other pages linking to them."
648 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
650 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
651 msgid "bad or missing template"
652 msgstr ""
654 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
655 msgid "Error creating account."
656 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
658 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
659 msgid "Your user page: "
660 msgstr ""
662 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
663 msgid "Create your user page"
664 msgstr ""
666 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
667 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
668 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
670 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
671 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
672 msgstr ""
674 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
675 msgid "You have been mailed password reset instructions."
676 msgstr ""
678 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
679 msgid "incorrect password reset url"
680 msgstr ""
682 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
683 msgid "password reset denied"
684 msgstr ""
686 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
687 msgid "incorrect url"
688 msgstr ""
690 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
691 msgid "access denied"
692 msgstr ""
694 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
695 msgid "Ping received."
696 msgstr ""
698 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
699 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
700 msgstr ""
702 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
703 #, fuzzy, perl-format
704 msgid "Will ping %s"
705 msgstr "%s સુધારે છે"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
708 #, perl-format
709 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
710 msgstr ""
712 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
713 #, fuzzy
714 msgid "LWP not found, not pinging"
715 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
718 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
719 msgstr ""
721 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
722 #, fuzzy, perl-format
723 msgid "%s is not a valid language code"
724 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
727 #, perl-format
728 msgid ""
729 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
730 msgstr ""
732 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
733 msgid ""
734 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
735 "po_link_to=default"
736 msgstr ""
738 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
739 msgid "updated PO files"
740 msgstr ""
742 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
743 msgid ""
744 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
745 "translations will be removed as well."
746 msgstr ""
748 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
749 msgid ""
750 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
751 "translations will be renamed as well."
752 msgstr ""
754 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
755 #, perl-format
756 msgid "POT file (%s) does not exist"
757 msgstr ""
759 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
760 #, fuzzy, perl-format
761 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
762 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
765 #, fuzzy, perl-format
766 msgid "failed to update %s"
767 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
770 #, fuzzy, perl-format
771 msgid "failed to copy the POT file to %s"
772 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
775 msgid "N/A"
776 msgstr ""
778 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
779 #, fuzzy, perl-format
780 msgid "failed to translate %s"
781 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
784 msgid "removed obsolete PO files"
785 msgstr ""
787 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
788 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
789 #, fuzzy, perl-format
790 msgid "failed to write %s"
791 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
794 #, fuzzy
795 msgid "failed to translate"
796 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
799 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
800 msgstr ""
802 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
803 #, perl-format
804 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
805 msgstr ""
807 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
808 msgid "vote"
809 msgstr "મત"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
812 msgid "Write in"
813 msgstr ""
815 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
816 msgid "Total votes:"
817 msgstr "કુલ મત:"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
820 msgid "polygen not installed"
821 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
824 #, fuzzy
825 msgid "command failed"
826 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
829 msgid "missing formula"
830 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
833 msgid "unknown formula"
834 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
836 #. translators: These descriptions of times of day are used
837 #. translators: in messages like "last edited <description>".
838 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
839 #. translators: %A- is the name of the previous day.
840 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
841 msgid "late %A- night"
842 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
845 msgid "in the wee hours of %A- night"
846 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
849 msgid "terribly early %A morning"
850 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
853 msgid "early %A morning"
854 msgstr "વહેલા %A સવારે"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
857 #, fuzzy
858 msgid "mid-morning %A"
859 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
862 msgid "late %A morning"
863 msgstr "મોડા %A સવારે"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
866 msgid "at lunch time on %A"
867 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
870 msgid "%A afternoon"
871 msgstr "%A બપોર પછી"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
874 msgid "late %A afternoon"
875 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
878 msgid "%A evening"
879 msgstr "%A સાંજે"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
882 msgid "late %A evening"
883 msgstr "મોડા %A સાંજે"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
886 msgid "%A night"
887 msgstr "%A રાત્રે"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
890 msgid "at teatime on %A"
891 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
894 msgid "at midnight"
895 msgstr "મધ્યરાત્રે"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
898 msgid "at noon on %A"
899 msgstr "બપોરે %A પર"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
902 #, perl-format
903 msgid "illegal percent value %s"
904 msgstr ""
906 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
907 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
908 msgstr ""
910 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
911 #, perl-format
912 msgid "This reverts commit %s"
913 msgstr ""
915 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
916 #, perl-format
917 msgid "confirm reversion of %s"
918 msgstr ""
920 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
921 msgid "(Diff truncated)"
922 msgstr ""
924 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
925 #, perl-format
926 msgid "%s does not exist"
927 msgstr ""
929 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
930 #, fuzzy, perl-format
931 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
932 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
935 #, fuzzy, perl-format
936 msgid "%s is not a file"
937 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
940 #, perl-format
941 msgid "confirm removal of %s"
942 msgstr ""
944 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
945 msgid "Please select the attachments to remove."
946 msgstr ""
948 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
949 msgid "removed"
950 msgstr ""
952 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
953 #, perl-format
954 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
955 msgstr ""
957 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
958 #, fuzzy
959 msgid "no change to the file name was specified"
960 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
963 #, perl-format
964 msgid "illegal name"
965 msgstr ""
967 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
968 #, perl-format
969 msgid "%s already exists"
970 msgstr ""
972 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
973 #, perl-format
974 msgid "%s already exists on disk"
975 msgstr ""
977 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
978 #, fuzzy, perl-format
979 msgid "rename %s"
980 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
983 msgid "Also rename SubPages and attachments"
984 msgstr ""
986 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
987 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
988 msgstr ""
990 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
991 msgid "Please select the attachment to rename."
992 msgstr ""
994 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
995 #, perl-format
996 msgid "rename %s to %s"
997 msgstr ""
999 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
1000 #, fuzzy, perl-format
1001 msgid "update for rename of %s to %s"
1002 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1005 #, fuzzy, perl-format
1006 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1007 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1010 #, perl-format
1011 msgid "rsync_command exited %d"
1012 msgstr ""
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1015 #, perl-format
1016 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1017 msgstr ""
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1020 msgid "search"
1021 msgstr ""
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1024 #, perl-format
1025 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1026 msgstr ""
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1029 msgid "missing name or url parameter"
1030 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
1032 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1033 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1034 #. translators: is an URL.
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1036 #, perl-format
1037 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1038 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1041 #, perl-format
1042 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1043 msgstr ""
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1046 msgid "failed to parse any smileys"
1047 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1050 msgid "parse error"
1051 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1054 #, fuzzy
1055 msgid "invalid featurepoint diameter"
1056 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
1058 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1059 #, fuzzy
1060 msgid "invalid featurepoint location"
1061 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1064 msgid "missing values"
1065 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1068 #, fuzzy
1069 msgid "invalid height value"
1070 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1073 msgid "missing width parameter"
1074 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1077 #, fuzzy
1078 msgid "invalid width value"
1079 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1082 msgid "failed to run php"
1083 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1086 msgid "cannot find file"
1087 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1089 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1090 msgid "unknown data format"
1091 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1093 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1094 msgid "empty data"
1095 msgstr "ખાલી માહિતી"
1097 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1098 msgid "Direct data download"
1099 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1101 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1102 #, perl-format
1103 msgid "parse fail at line %d: %s"
1104 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1106 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1107 #, fuzzy, perl-format
1108 msgid "creating tag page %s"
1109 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1111 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1112 msgid "missing id parameter"
1113 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1115 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1116 msgid "first parameter must be the content"
1117 msgstr ""
1119 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1120 #, fuzzy
1121 msgid "missing tex code"
1122 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1125 #, fuzzy
1126 msgid "failed to generate image from code"
1127 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1129 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1130 #, perl-format
1131 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1132 msgstr ""
1134 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1135 #, fuzzy, perl-format
1136 msgid "removing transient version of %s"
1137 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1139 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1140 msgid "login"
1141 msgstr ""
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1144 msgid "email"
1145 msgstr ""
1147 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1148 msgid "Users"
1149 msgstr ""
1151 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1152 #, perl-format
1153 msgid "%s plugin:"
1154 msgstr ""
1156 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1157 #, perl-format
1158 msgid "%s plugins"
1159 msgstr ""
1161 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1162 #, perl-format
1163 msgid "enable %s?"
1164 msgstr ""
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1167 msgid "setup file for this wiki is not known"
1168 msgstr ""
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1171 msgid "main"
1172 msgstr ""
1174 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1175 msgid ""
1176 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1177 msgstr ""
1179 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1180 msgid ""
1181 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1182 "to rebuild the wiki."
1183 msgstr ""
1185 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1186 #, perl-format
1187 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1188 msgstr ""
1190 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1191 #, perl-format
1192 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1193 msgstr ""
1195 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1196 #, perl-format
1197 msgid "scanning %s"
1198 msgstr "%s શોધે છે"
1200 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1201 #, perl-format
1202 msgid ""
1203 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1204 "allow this"
1205 msgstr ""
1207 #: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
1208 #, perl-format
1209 msgid "skipping bad filename %s"
1210 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1212 #: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
1213 #, perl-format
1214 msgid "%s has multiple possible source pages"
1215 msgstr ""
1217 #: ../IkiWiki/Render.pm:438
1218 #, perl-format
1219 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1220 msgstr ""
1222 #: ../IkiWiki/Render.pm:513
1223 #, fuzzy, perl-format
1224 msgid "removing obsolete %s"
1225 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1227 #: ../IkiWiki/Render.pm:598
1228 #, fuzzy, perl-format
1229 msgid "building %s, which links to %s"
1230 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1232 #: ../IkiWiki/Render.pm:607
1233 #, fuzzy, perl-format
1234 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1235 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1237 #: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
1238 #, fuzzy, perl-format
1239 msgid "building %s, which depends on %s"
1240 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1242 #: ../IkiWiki/Render.pm:785
1243 #, fuzzy, perl-format
1244 msgid "building %s, to update its backlinks"
1245 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1247 #: ../IkiWiki/Render.pm:896
1248 #, fuzzy, perl-format
1249 msgid "building %s"
1250 msgstr "%s સુધારે છે"
1252 #: ../IkiWiki/Render.pm:965
1253 #, fuzzy, perl-format
1254 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1255 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1257 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1258 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1259 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1260 #, perl-format
1261 msgid "cannot read %s: %s"
1262 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1264 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1265 #, fuzzy, perl-format
1266 msgid "cannot load %s in safe mode"
1267 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1269 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1270 #, fuzzy, perl-format
1271 msgid "failed to parse %s"
1272 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1274 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1275 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1276 msgstr ""
1278 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1279 #, perl-format
1280 msgid "unsupported revision control system %s"
1281 msgstr ""
1283 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1284 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1285 msgstr ""
1287 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1288 #, perl-format
1289 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1290 msgstr ""
1292 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1293 msgid "generating wrappers.."
1294 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1296 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1297 #, perl-format
1298 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1299 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1301 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1302 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1303 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1305 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1306 msgid "wrapper filename not specified"
1307 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1309 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1310 msgid "Please wait"
1311 msgstr ""
1313 #. translators: The parameter is a C filename.
1314 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1315 #, perl-format
1316 msgid "failed to compile %s"
1317 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1319 #. translators: The parameter is a filename.
1320 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
1321 #, perl-format
1322 msgid "successfully generated %s"
1323 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1325 #: ../ikiwiki.in:10
1326 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1327 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1329 #: ../ikiwiki.in:11
1330 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1331 msgstr ""
1333 #: ../ikiwiki.in:102
1334 msgid "usage: --set var=value"
1335 msgstr ""
1337 #: ../ikiwiki.in:109
1338 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1339 msgstr ""
1341 #: ../ikiwiki.in:214
1342 msgid "rebuilding wiki.."
1343 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1345 #: ../ikiwiki.in:217
1346 msgid "refreshing wiki.."
1347 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1349 #: ../IkiWiki.pm:270
1350 msgid "Discussion"
1351 msgstr "ચર્ચા"
1353 #: ../IkiWiki.pm:648
1354 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1355 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1357 #: ../IkiWiki.pm:723
1358 #, perl-format
1359 msgid "unsupported umask setting %s"
1360 msgstr ""
1362 #: ../IkiWiki.pm:763
1363 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1364 msgstr ""
1366 #: ../IkiWiki.pm:793
1367 #, perl-format
1368 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1369 msgstr ""
1371 #: ../IkiWiki.pm:1606
1372 #, fuzzy, perl-format
1373 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1374 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1376 #: ../IkiWiki.pm:1800
1377 #, fuzzy, perl-format
1378 msgid "bad file name %s"
1379 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1381 #: ../IkiWiki.pm:2113
1382 #, perl-format
1383 msgid "template %s not found"
1384 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1386 #: ../IkiWiki.pm:2371
1387 msgid "yes"
1388 msgstr ""
1390 #: ../IkiWiki.pm:2456
1391 #, fuzzy, perl-format
1392 msgid "invalid sort type %s"
1393 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1395 #: ../IkiWiki.pm:2477
1396 #, perl-format
1397 msgid "unknown sort type %s"
1398 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1400 #: ../IkiWiki.pm:2626
1401 #, fuzzy, perl-format
1402 msgid "cannot match pages: %s"
1403 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1405 #: ../auto.setup:16
1406 msgid "What will the wiki be named?"
1407 msgstr ""
1409 #: ../auto.setup:16
1410 msgid "wiki"
1411 msgstr ""
1413 #: ../auto.setup:19
1414 msgid "What revision control system to use?"
1415 msgstr ""
1417 #: ../auto.setup:21
1418 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1419 msgstr ""
1421 #: ../auto.setup:24
1422 msgid "What is the domain name of the web server?"
1423 msgstr ""
1425 #, fuzzy
1426 #~ msgid "failed to load openid module: "
1427 #~ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1429 #~ msgid "You need to log in first."
1430 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1432 #~ msgid "Get an OpenID"
1433 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1435 #, fuzzy
1436 #~ msgid "failed to process"
1437 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1439 #~ msgid "nonexistant template %s"
1440 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1442 #~ msgid "getctime not implemented"
1443 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1445 #, fuzzy
1446 #~ msgid "failed to read %s"
1447 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1449 #~ msgid "discussion"
1450 #~ msgstr "ચર્ચા"
1452 #~ msgid "rendering %s"
1453 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1455 #, fuzzy
1456 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1457 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1459 #~ msgid "bad size \"%s\""
1460 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1462 #~ msgid "failed to find url in html"
1463 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1465 #~ msgid "processed ok at %s"
1466 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1468 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1469 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1471 #~ msgid "polygen failed"
1472 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1474 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1475 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1477 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1478 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1480 #, fuzzy
1481 #~ msgid ""
1482 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1483 #~ "notifications"
1484 #~ msgstr ""
1485 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1489 #~ msgstr ""
1490 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1492 #~ msgid ""
1493 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1494 #~ "notifications"
1495 #~ msgstr ""
1496 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1498 #~ msgid "What's this?"
1499 #~ msgstr "આ શું છે?"
1501 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1502 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1504 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1505 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1507 #, fuzzy
1508 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1509 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"