]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.es.po
test case potentially in progress
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / pagespec / attachment.es.po
1 # Spanish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n"
10 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: None\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid ""
27 "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
28 "     then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
29 "     else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
30 msgstr ""
31 "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
32 "     then=\"Este wiki tiene los archivos adjuntos **activados**.\"\n"
33 "     else=\"Este wiki tiene los archivos adjuntos **desactivados**.\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 msgid ""
37 "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
38 "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
39 "setting."
40 msgstr ""
41 "Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede "
42 "controlar qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la "
43 "opción de configuración `allowed_attachments`."
45 #. type: Plain text
46 #, fuzzy
47 #| msgid ""
48 #| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
49 #| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
50 #| "attachments for viruses, something like this could be used:"
51 msgid ""
52 "For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
53 "else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
54 "directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
55 "be used:"
56 msgstr ""
57 "Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir "
58 "que joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y "
59 "comprobar todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar "
60 "algo como lo siguiente:"
62 #. type: Plain text
63 #, fuzzy, no-wrap
64 #| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
65 msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
66 msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
68 #. type: Plain text
69 msgid ""
70 "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
71 "additional tests:"
72 msgstr ""
73 "La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones "
74 "adicionales siguientes:"
76 #. type: Bullet: '* '
77 msgid ""
78 "\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
79 "specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
80 "\" etc can be used to specify the units."
81 msgstr ""
82 "\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande "
83 "que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa en "
84 "bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
85 "unidades."
87 #. type: Bullet: '* '
88 msgid ""
89 "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
90 "specified size."
91 msgstr ""
92 "\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño "
93 "que el tamaño especificado."
95 #. type: Bullet: '* '
96 msgid ""
97 "\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
98 "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
99 "enabled page format)."
100 msgstr ""
101 "\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki "
102 "como una página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de "
103 "cualquier otro formato de página activado)."
105 #. type: Plain text
106 #, no-wrap
107 msgid ""
108 "  So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
109 "  use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
110 "  as attachments, use `ispage()`.\n"
111 msgstr ""
112 "  Así, si no quiere permitir que se envíen páginas wiki como archivos adjuntos,\n"
113 "  utilice `!ispage()` ; si sólo quiere permitir el envío de páginas wiki como \n"
114 "  archivos adjuntos, utilice `ispage()`.\n"
116 #. type: Bullet: '* '
117 msgid ""
118 "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
119 "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
120 msgstr ""
121 "\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede "
122 "incluir un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."
124 #. type: Bullet: '* '
125 msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
126 msgstr ""
127 "\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."