1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 02:42-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:202
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:232
34 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:289
41 msgid "Preferences saved."
42 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:345
46 msgid "%s is not an editable page"
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:436 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
50 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:239 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
51 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
52 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:482
61 #: ../IkiWiki/CGI.pm:500 ../IkiWiki/CGI.pm:519 ../IkiWiki/CGI.pm:529
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:563 ../IkiWiki/CGI.pm:611
67 #: ../IkiWiki/CGI.pm:705
68 msgid "You are banned."
69 msgstr "Bạn bị cấm ra."
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
78 msgstr "nguồn tin mới"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
96 msgstr "đang mãn hạn %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "đã xử lý được ở %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
115 msgid "feed not found"
116 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
120 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
125 msgid "(feed entities escaped)"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:312
129 msgid "feed crashed XML::Feed!"
130 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
132 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386
134 msgid "creating new page %s"
135 msgstr "đang tạo trang mới %s"
137 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
142 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
143 msgid "There are no broken links!"
144 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
146 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
148 msgid "%s parameter is required"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
153 msgid "template not specified"
154 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
158 msgid "match not specified"
159 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
163 msgid "edittemplate %s registered for %s"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
168 msgid "failed to process"
169 msgstr "mẫu không xử lý được:"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
172 msgid "fortune failed"
173 msgstr "fortune bị lỗi"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
177 msgid "failed to find url in html"
178 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
182 msgid "failed to run graphviz"
183 msgstr "linkmap không chạy dot được"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
186 msgid "prog not a valid graphviz program"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
191 msgid "bad size \"%s\""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
195 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
196 #, fuzzy, perl-format
197 msgid "failed to read %s: %s"
198 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
201 #, fuzzy, perl-format
202 msgid "failed to resize: %s"
203 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
206 #, fuzzy, perl-format
207 msgid "failed to determine size of image %s"
208 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
211 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
213 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
218 msgid "unknown sort type %s"
219 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
222 msgid "Add a new post titled:"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
227 msgid "nonexistant template %s"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:102
234 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:461
235 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
236 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
240 msgid "failed to run dot"
241 msgstr "linkmap không chạy dot được"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
245 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
246 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
250 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
251 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:132
255 msgid "stylesheet not found"
256 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
260 msgid "redir page not found"
261 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:169
265 msgid "redir cycle is not allowed"
266 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
272 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
276 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
280 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
284 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
285 msgid "Get an OpenID"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
289 msgid "All pages are linked to by other pages."
290 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
292 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
293 msgid "bad or missing template"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
297 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
298 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
300 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
301 msgid "Error creating account."
302 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
304 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
305 msgid "Failed to send mail"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
309 msgid "Your password has been emailed to you."
310 msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
312 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
316 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
318 msgstr "Tổng số phiếu :"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
321 msgid "polygen not installed"
322 msgstr "chưa cài đặt polygen"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
325 msgid "polygen failed"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
329 msgid "missing formula"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
333 msgid "unknown formula"
336 #. translators: These descriptions of times of day are used
337 #. translators: in messages like "last edited <description>".
338 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
339 #. translators: %A- is the name of the previous day.
340 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
341 msgid "late %A- night"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
345 msgid "in the wee hours of %A- night"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
349 msgid "terribly early %A morning"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
353 msgid "early %A morning"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
357 msgid "mid-morning %A"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
361 msgid "late %A morning"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
365 msgid "at lunch time on %A"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
372 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
373 msgid "late %A afternoon"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
380 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
381 msgid "late %A evening"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
388 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
389 msgid "at teatime on %A"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
396 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
397 msgid "at noon on %A"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
402 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
403 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
406 msgid "cleaning hyperestraier search index"
407 msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
410 msgid "updating hyperestraier search index"
411 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
414 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
419 msgid "missing name or url parameter"
420 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
422 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
423 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
424 #. translators: is an URL.
425 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
426 #, fuzzy, perl-format
427 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
428 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
432 msgid "failed to parse any smileys"
433 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
438 msgstr "linkmap không chạy dot được"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
441 msgid "bad featurepoint diameter"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
445 msgid "bad featurepoint location"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
449 msgid "missing values"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
454 msgid "bad height value"
455 msgstr "linkmap không chạy dot được"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
459 msgid "missing width parameter"
460 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
464 msgid "bad width value"
465 msgstr "linkmap không chạy dot được"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
469 msgid "failed to run php"
470 msgstr "linkmap không chạy dot được"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
473 msgid "cannot find file"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
477 msgid "unknown data format"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
484 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
485 msgid "Direct data download"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
489 #, fuzzy, perl-format
490 msgid "parse fail at line %d: %s"
491 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
495 msgid "missing id parameter"
496 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
500 msgid "template %s not found"
501 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
505 msgid "failed to process:"
506 msgstr "mẫu không xử lý được:"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
509 msgid "missing tex code"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
513 msgid "code includes disallowed latex commands"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
518 msgid "failed to generate image from code"
519 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
522 msgid "(not toggleable in preview mode)"
525 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
526 msgid "getctime not implemented"
527 msgstr "chưa thực hiện getctime"
529 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
532 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
535 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
537 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
539 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
541 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
543 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
545 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
548 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
550 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
552 msgid "skipping bad filename %s"
553 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
555 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
557 msgid "removing old page %s"
558 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
560 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
563 msgstr "đang quét %s"
565 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
570 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
572 msgid "rendering %s, which links to %s"
573 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
575 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
577 msgid "rendering %s, which depends on %s"
578 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
580 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
582 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
583 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
585 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
587 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
588 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
590 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
592 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
593 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
595 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
596 #. translators: is a (probably not translated) error message.
597 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
599 msgid "cannot read %s: %s"
600 msgstr "không thể đọc %s: %s"
602 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
603 msgid "generating wrappers.."
604 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
606 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
607 msgid "rebuilding wiki.."
608 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
610 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
611 msgid "refreshing wiki.."
612 msgstr "đang làm tươi wiki.."
614 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
618 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
619 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
620 #. translators: And the name of the user making the change.
621 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
622 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
624 msgid "update of %s's %s by %s"
625 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
627 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
629 msgid "%s doesn't seem to be executable"
630 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
632 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
633 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
634 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
636 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
637 msgid "wrapper filename not specified"
638 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
640 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
641 #. translators: a (probably not translated) error message.
642 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
644 msgid "failed to write %s: %s"
645 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
647 #. translators: The parameter is a C filename.
648 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
650 msgid "failed to compile %s"
651 msgstr "lỗi biên dịch %s"
653 #. translators: The parameter is a filename.
654 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
656 msgid "successfully generated %s"
657 msgstr "%s đã được tạo ra"
660 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
661 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
664 msgid "usage: --set var=value"
668 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
669 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
671 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
675 #. translators: The first parameter is a
676 #. translators: preprocessor directive name,
677 #. translators: the second a page name, the
678 #. translators: third a number.
681 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
682 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
685 #~ msgid "%s not found"
686 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
688 #~ msgid "What's this?"
689 #~ msgstr "Cái này là gì?"
691 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
692 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
694 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
695 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
698 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
699 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"