]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/sv.po
added configuration for recentchanges
[git.ikiwiki.info.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:125
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Du måste logga in först."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
27 msgid "Login"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
31 #, fuzzy
32 msgid "Preferences"
33 msgstr "Inställningar sparades."
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
36 msgid "Admin"
37 msgstr ""
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
40 msgid "Preferences saved."
41 msgstr "Inställningar sparades."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:291
44 #, perl-format
45 msgid "%s is not an editable page"
46 msgstr ""
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
49 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
50 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
51 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
52 msgid "discussion"
53 msgstr "diskussion"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:429
56 #, perl-format
57 msgid "creating %s"
58 msgstr "skapar %s"
60 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
61 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558
62 #, perl-format
63 msgid "editing %s"
64 msgstr "redigerar %s"
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:646
67 msgid "You are banned."
68 msgstr "Du är bannlyst."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82
71 #, fuzzy, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "mall saknar id-parameter"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110
76 msgid "new feed"
77 msgstr "ny kanal"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124
80 msgid "posts"
81 msgstr "inlägg"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126
84 msgid "new"
85 msgstr "ny"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "låter %s gå ut"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "behandlad ok på %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294
113 #, fuzzy
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "mallen %s hittades inte"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr ""
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "skapar nya sidan %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
137 #, perl-format
138 msgid "%s from %s"
139 msgstr ""
141 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
142 msgid "There are no broken links!"
143 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
145 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
146 #, perl-format
147 msgid "%s parameter is required"
148 msgstr ""
150 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
151 #, fuzzy
152 msgid "template not specified"
153 msgstr "mallen %s hittades inte"
155 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
156 #, fuzzy
157 msgid "match not specified"
158 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
161 #, perl-format
162 msgid "edittemplate %s registered for %s"
163 msgstr ""
165 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
166 #, fuzzy
167 msgid "failed to process"
168 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
171 msgid "fortune failed"
172 msgstr "fortune misslyckades"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
175 #, fuzzy
176 msgid "failed to find url in html"
177 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
179 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
180 #, fuzzy
181 msgid "failed to run graphviz"
182 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
185 msgid "prog not a valid graphviz program"
186 msgstr ""
188 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
189 #, perl-format
190 msgid "bad size \"%s\""
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
194 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
195 #, fuzzy, perl-format
196 msgid "failed to read %s: %s"
197 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
200 #, fuzzy, perl-format
201 msgid "failed to resize: %s"
202 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
205 #, fuzzy, perl-format
206 msgid "failed to determine size of image %s"
207 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
210 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
211 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
214 #, perl-format
215 msgid "unknown sort type %s"
216 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
219 msgid "Add a new post titled:"
220 msgstr ""
222 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
223 #, perl-format
224 msgid "nonexistant template %s"
225 msgstr ""
227 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102
228 msgid "Discussion"
229 msgstr "Diskussion"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463
232 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
233 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
236 #, fuzzy
237 msgid "failed to run dot"
238 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
241 #, perl-format
242 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
243 msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
246 #, perl-format
247 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
248 msgstr ""
249 "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
250 "markdown (%s)"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124
253 #, fuzzy
254 msgid "stylesheet not found"
255 msgstr "mallen %s hittades inte"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148
258 #, fuzzy
259 msgid "redir page not found"
260 msgstr "mallen %s hittades inte"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
263 #, fuzzy
264 msgid "redir cycle is not allowed"
265 msgstr "mallen %s hittades inte"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
268 msgid "Mirrors"
269 msgstr "Speglar"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
272 msgid "Mirror"
273 msgstr "Spegel"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
276 msgid "more"
277 msgstr ""
279 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
280 msgid "Log in with"
281 msgstr ""
283 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
284 msgid "Get an OpenID"
285 msgstr "Skaffa ett OpenID"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
288 msgid "All pages are linked to by other pages."
289 msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
291 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
292 msgid "bad or missing template"
293 msgstr ""
295 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
296 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
297 msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
299 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
300 msgid "Error creating account."
301 msgstr "Fel vid skapandet av konto."
303 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
304 msgid "Failed to send mail"
305 msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
308 msgid "Your password has been emailed to you."
309 msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
311 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
312 msgid "vote"
313 msgstr "röst"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
316 msgid "Total votes:"
317 msgstr "Antal röster:"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
320 msgid "polygen not installed"
321 msgstr "polygen inte installerad"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
324 msgid "polygen failed"
325 msgstr "polygen misslyckades"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
328 msgid "missing formula"
329 msgstr ""
331 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
332 msgid "unknown formula"
333 msgstr ""
335 #. translators: These descriptions of times of day are used
336 #. translators: in messages like "last edited <description>".
337 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
338 #. translators: %A- is the name of the previous day.
339 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
340 msgid "late %A- night"
341 msgstr ""
343 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
344 msgid "in the wee hours of %A- night"
345 msgstr ""
347 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
348 msgid "terribly early %A morning"
349 msgstr ""
351 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
352 msgid "early %A morning"
353 msgstr ""
355 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
356 msgid "mid-morning %A"
357 msgstr ""
359 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
360 msgid "late %A morning"
361 msgstr ""
363 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
364 msgid "at lunch time on %A"
365 msgstr ""
367 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
368 msgid "%A afternoon"
369 msgstr ""
371 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
372 msgid "late %A afternoon"
373 msgstr ""
375 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
376 msgid "%A evening"
377 msgstr ""
379 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
380 msgid "late %A evening"
381 msgstr ""
383 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
384 msgid "%A night"
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
388 msgid "at teatime on %A"
389 msgstr ""
391 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
392 msgid "at midnight"
393 msgstr ""
395 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
396 msgid "at noon on %A"
397 msgstr ""
399 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
400 #, perl-format
401 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
402 msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
405 msgid "cleaning hyperestraier search index"
406 msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
409 msgid "updating hyperestraier search index"
410 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
413 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
414 msgstr ""
416 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
417 #, fuzzy
418 msgid "missing name or url parameter"
419 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
421 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
422 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
423 #. translators: is an URL.
424 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
425 #, fuzzy, perl-format
426 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
427 msgstr "genvägen %s pekar på %s"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
430 #, fuzzy
431 msgid "failed to parse any smileys"
432 msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
435 #, fuzzy
436 msgid "parse error"
437 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
440 msgid "bad featurepoint diameter"
441 msgstr ""
443 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
444 msgid "bad featurepoint location"
445 msgstr ""
447 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
448 msgid "missing values"
449 msgstr ""
451 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
452 #, fuzzy
453 msgid "bad height value"
454 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
457 #, fuzzy
458 msgid "missing width parameter"
459 msgstr "mall saknar id-parameter"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
462 #, fuzzy
463 msgid "bad width value"
464 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
467 #, fuzzy
468 msgid "failed to run php"
469 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
472 msgid "cannot find file"
473 msgstr ""
475 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
476 msgid "unknown data format"
477 msgstr ""
479 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
480 msgid "empty data"
481 msgstr ""
483 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
484 msgid "Direct data download"
485 msgstr ""
487 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
488 #, fuzzy, perl-format
489 msgid "parse fail at line %d: %s"
490 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
493 #, fuzzy
494 msgid "missing id parameter"
495 msgstr "mall saknar id-parameter"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
498 #, perl-format
499 msgid "template %s not found"
500 msgstr "mallen %s hittades inte"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
503 #, fuzzy
504 msgid "failed to process:"
505 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
508 msgid "missing tex code"
509 msgstr ""
511 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
512 msgid "code includes disallowed latex commands"
513 msgstr ""
515 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96
516 #, fuzzy
517 msgid "failed to generate image from code"
518 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
521 msgid "(not toggleable in preview mode)"
522 msgstr ""
524 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
525 msgid "getctime not implemented"
526 msgstr "getctime inte implementerad"
528 #: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
529 #, perl-format
530 msgid "skipping bad filename %s"
531 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
533 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
534 #, perl-format
535 msgid "removing old page %s"
536 msgstr "tar bort gammal sida %s"
538 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
539 #, perl-format
540 msgid "scanning %s"
541 msgstr "söker av %s"
543 #: ../IkiWiki/Render.pm:377
544 #, perl-format
545 msgid "rendering %s"
546 msgstr "ritar upp %s"
548 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
549 #, perl-format
550 msgid "rendering %s, which links to %s"
551 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
553 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
554 #, perl-format
555 msgid "rendering %s, which depends on %s"
556 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
558 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
559 #, perl-format
560 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
561 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
563 #: ../IkiWiki/Render.pm:456
564 #, perl-format
565 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
566 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
568 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
569 #, perl-format
570 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
571 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
573 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
574 #. translators: is a (probably not translated) error message.
575 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
576 #, perl-format
577 msgid "cannot read %s: %s"
578 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
580 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
581 msgid "generating wrappers.."
582 msgstr "genererar wrappers.."
584 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
585 msgid "rebuilding wiki.."
586 msgstr "bygger om wiki.."
588 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
589 msgid "refreshing wiki.."
590 msgstr "uppdaterar wiki.."
592 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
593 msgid "done"
594 msgstr "klar"
596 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
597 #, perl-format
598 msgid "%s doesn't seem to be executable"
599 msgstr "%s verkar inte vara körbar"
601 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
602 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
603 msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
605 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
606 msgid "wrapper filename not specified"
607 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
609 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
610 #. translators: a (probably not translated) error message.
611 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
612 #, perl-format
613 msgid "failed to write %s: %s"
614 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
616 #. translators: The parameter is a C filename.
617 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
618 #, perl-format
619 msgid "failed to compile %s"
620 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
622 #. translators: The parameter is a filename.
623 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
624 #, perl-format
625 msgid "successfully generated %s"
626 msgstr "generering av %s lyckades"
628 #: ../ikiwiki.in:13
629 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
630 msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
632 #: ../ikiwiki.in:81
633 msgid "usage: --set var=value"
634 msgstr ""
636 #: ../IkiWiki.pm:127
637 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
638 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
640 #: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197
641 msgid "Error"
642 msgstr "Fel"
644 #. translators: The first parameter is a
645 #. translators: preprocessor directive name,
646 #. translators: the second a page name, the
647 #. translators: third a number.
648 #: ../IkiWiki.pm:767
649 #, perl-format
650 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
651 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
653 #, fuzzy
654 #~ msgid ""
655 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
656 #~ "notifications"
657 #~ msgstr ""
658 #~ "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
659 #~ "notifieringar"
661 #, fuzzy
662 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
663 #~ msgstr ""
664 #~ "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
665 #~ "notifieringar"
667 #~ msgid ""
668 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
669 #~ "notifications"
670 #~ msgstr ""
671 #~ "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
672 #~ "notifieringar"
674 #~ msgid "update of %s's %s by %s"
675 #~ msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
677 #, fuzzy
678 #~ msgid "%s not found"
679 #~ msgstr "mallen %s hittades inte"
681 #~ msgid "What's this?"
682 #~ msgstr "Vad är det här?"
684 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
685 #~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
687 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
688 #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
690 #, fuzzy
691 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
692 #~ msgstr "getctime inte implementerad"