]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
folding
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-27 03:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
27 #, perl-format
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
35 msgid "discussion"
36 msgstr "ચર્ચા"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
39 #, perl-format
40 msgid "creating %s"
41 msgstr "%s બનાવે છે"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
45 #, perl-format
46 msgid "editing %s"
47 msgstr "%s સુધારે છે"
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
55 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
58 #, perl-format
59 msgid "missing %s parameter"
60 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
63 msgid "new feed"
64 msgstr "નવું ફીડ"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
67 msgid "posts"
68 msgstr "પોસ્ટ"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
71 msgid "new"
72 msgstr "નવું"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
75 #, perl-format
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s"
82 msgstr "જુનું કરે છે %s"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
85 #, perl-format
86 msgid "processed ok at %s"
87 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
90 #, perl-format
91 msgid "checking feed %s ..."
92 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
95 #, perl-format
96 msgid "could not find feed at %s"
97 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
100 msgid "feed not found"
101 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
104 #, fuzzy, perl-format
105 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
106 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
109 msgid "feed crashed XML::Feed!"
110 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
113 #, perl-format
114 msgid "creating new page %s"
115 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
118 msgid "There are no broken links!"
119 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
122 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
123 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
126 msgid "fortune failed"
127 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
130 msgid "failed to find url in html"
131 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
134 msgid "failed to run graphviz"
135 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
137 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
138 msgid "prog not a valid graphviz program"
139 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
142 #, perl-format
143 msgid "%s not found"
144 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
147 #, perl-format
148 msgid "bad size \"%s\""
149 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
152 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
153 #, perl-format
154 msgid "failed to read %s: %s"
155 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
158 #, perl-format
159 msgid "failed to resize: %s"
160 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
163 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
164 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
167 #, perl-format
168 msgid "unknown sort type %s"
169 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
172 msgid "Add a new post titled:"
173 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
176 #, perl-format
177 msgid "nonexistant template %s"
178 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
181 msgid "Discussion"
182 msgstr "ચર્ચા"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402
185 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
186 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
189 msgid "failed to run dot"
190 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
192 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
193 #, perl-format
194 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
195 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
198 #, perl-format
199 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
200 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
203 msgid "stylesheet not found"
204 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
207 msgid "Mirrors"
208 msgstr "મિરરો"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
211 msgid "Mirror"
212 msgstr "મિરર"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
215 msgid "more"
216 msgstr "વધુ"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
219 msgid "What's this?"
220 msgstr "આ શું છે?"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
223 msgid "Get an OpenID"
224 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
227 msgid "All pages are linked to by other pages."
228 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
230 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
231 msgid "(use FirstnameLastName)"
232 msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
235 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
236 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
238 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
239 msgid "Error creating account."
240 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
242 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
243 msgid "Failed to send mail"
244 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
247 msgid "Your password has been emailed to you."
248 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
250 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
251 msgid "vote"
252 msgstr "મત"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
255 msgid "Total votes:"
256 msgstr "કુલ મત:"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
259 msgid "polygen not installed"
260 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
263 msgid "polygen failed"
264 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
267 msgid "missing formula"
268 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
271 msgid "unknown formula"
272 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
274 #. translators: These descriptions of times of day are used
275 #. translators: in messages like "last edited <description>".
276 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
277 #. translators: %A- is the name of the previous day.
278 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
279 msgid "late %A- night"
280 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
283 msgid "in the wee hours of %A- night"
284 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
287 msgid "terribly early %A morning"
288 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
291 msgid "early %A morning"
292 msgstr "વહેલા %A સવારે"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
295 msgid "in mid-morning %A"
296 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
299 msgid "late %A morning"
300 msgstr "મોડા %A સવારે"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
303 msgid "at lunch time on %A"
304 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
307 msgid "%A afternoon"
308 msgstr "%A બપોર પછી"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
311 msgid "late %A afternoon"
312 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
315 msgid "%A evening"
316 msgstr "%A સાંજે"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
319 msgid "late %A evening"
320 msgstr "મોડા %A સાંજે"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
323 msgid "%A night"
324 msgstr "%A રાત્રે"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
327 msgid "at teatime on %A"
328 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
331 msgid "at midnight"
332 msgstr "મધ્યરાત્રે"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
335 msgid "at noon on %A"
336 msgstr "બપોરે %A પર"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
339 #, perl-format
340 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
341 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
344 msgid "cleaning hyperestraier search index"
345 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
348 msgid "updating hyperestraier search index"
349 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
352 msgid "missing name or url parameter"
353 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
355 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
356 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
357 #. translators: is an URL.
358 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
359 #, perl-format
360 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
361 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
364 msgid "failed to parse any smileys"
365 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
368 msgid "parse error"
369 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
372 msgid "bad featurepoint diameter"
373 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
376 msgid "bad featurepoint location"
377 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
380 msgid "missing values"
381 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
384 msgid "bad height value"
385 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
388 msgid "missing width parameter"
389 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
392 msgid "bad width value"
393 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
396 msgid "failed to run php"
397 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
400 msgid "cannot find file"
401 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
404 msgid "unknown data format"
405 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
408 msgid "empty data"
409 msgstr "ખાલી માહિતી"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
412 msgid "Direct data download"
413 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
416 #, perl-format
417 msgid "parse fail at line %d: %s"
418 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
421 msgid "missing id parameter"
422 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
425 #, perl-format
426 msgid "template %s not found"
427 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
430 msgid "failed to process:"
431 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
433 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
434 msgid "getctime not implemented"
435 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
437 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
438 msgid ""
439 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
440 "notifications"
441 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
443 #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
444 #, perl-format
445 msgid "skipping bad filename %s"
446 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
448 #: ../IkiWiki/Render.pm:310
449 #, perl-format
450 msgid "removing old page %s"
451 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
453 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
454 #, perl-format
455 msgid "scanning %s"
456 msgstr "%s શોધે છે"
458 #: ../IkiWiki/Render.pm:340
459 #, perl-format
460 msgid "rendering %s"
461 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
463 #: ../IkiWiki/Render.pm:352
464 #, perl-format
465 msgid "rendering %s, which links to %s"
466 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
468 #: ../IkiWiki/Render.pm:369
469 #, perl-format
470 msgid "rendering %s, which depends on %s"
471 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
473 #: ../IkiWiki/Render.pm:407
474 #, perl-format
475 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
476 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
478 #: ../IkiWiki/Render.pm:419
479 #, perl-format
480 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
481 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
483 #: ../IkiWiki/Render.pm:445
484 #, perl-format
485 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
486 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
488 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
489 #. translators: is a (probably not translated) error message.
490 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
491 #, perl-format
492 msgid "cannot read %s: %s"
493 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
495 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
496 msgid "generating wrappers.."
497 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
499 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
500 msgid "rebuilding wiki.."
501 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
503 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
504 msgid "refreshing wiki.."
505 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
507 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
508 msgid "done"
509 msgstr "સંપૂર્ણ"
511 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
512 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
513 #. translators: And the name of the user making the change.
514 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
515 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
516 #, perl-format
517 msgid "update of %s's %s by %s"
518 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
520 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
521 #, perl-format
522 msgid "%s doesn't seem to be executable"
523 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
525 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
526 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
527 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
529 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
530 msgid "wrapper filename not specified"
531 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
533 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
534 #. translators: a (probably not translated) error message.
535 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
536 #, perl-format
537 msgid "failed to write %s: %s"
538 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
540 #. translators: The parameter is a C filename.
541 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
542 #, perl-format
543 msgid "failed to compile %s"
544 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
546 #. translators: The parameter is a filename.
547 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
548 #, perl-format
549 msgid "successfully generated %s"
550 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
552 #: ../ikiwiki.in:13
553 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
554 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
556 #: ../IkiWiki.pm:107
557 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
558 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
560 #: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
561 msgid "Error"
562 msgstr "ક્ષતિ"
564 #. translators: The first parameter is a
565 #. translators: preprocessor directive name,
566 #. translators: the second a page name, the
567 #. translators: third a number.
568 #: ../IkiWiki.pm:625
569 #, perl-format
570 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
571 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
573 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
574 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
576 #, fuzzy
577 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
578 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"