]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
Added a wikilink on a term (to keep track of the discussions of anchors).
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-04 13:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Danish\n"
19 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
23 msgid "You need to log in first."
24 msgstr "Du skal først logge på."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
27 msgid ""
28 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
29 "via http, not https"
30 msgstr ""
31 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
32 "http, ikke https"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
35 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
36 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
140 msgid "deleting bucket.."
141 msgstr "sletter bundt.."
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 msgid "done"
145 msgstr "færdig"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 #, perl-format
149 msgid "Must specify %s"
150 msgstr "Skal angive %s"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
153 msgid "Failed to create bucket in S3: "
154 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
157 msgid "Failed to save file to S3: "
158 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "vedhæftningsoplægning"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
191 "a>: "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
194 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
195 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
196 #: ../IkiWiki/Render.pm:79 ../IkiWiki/Render.pm:83 ../IkiWiki/Render.pm:149
197 msgid "Discussion"
198 msgstr "Diskussion"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
201 #, perl-format
202 msgid "%s from %s"
203 msgstr "%s fra %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
206 msgid "There are no broken links!"
207 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
210 #, perl-format
211 msgid "unsupported page format %s"
212 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
215 msgid "comment must have content"
216 msgstr "kommentar skal have indhold"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
219 msgid "Anonymous"
220 msgstr "Anonym"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
223 msgid "bad page name"
224 msgstr "dårligt sidenavn"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
227 #, perl-format
228 msgid "commenting on %s"
229 msgstr "kommenterer på %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
232 #, perl-format
233 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
234 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
237 #, perl-format
238 msgid "comments on page '%s' are closed"
239 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
242 msgid "comment stored for moderation"
243 msgstr "kommentar gemt for moderering"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
246 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
247 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
250 msgid "Added a comment"
251 msgstr "Tilføjede en kommentar"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
254 #, perl-format
255 msgid "Added a comment: %s"
256 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
259 msgid "you are not logged in as an admin"
260 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
263 msgid "Comment moderation"
264 msgstr "Kommentarmoderering"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
267 msgid "comment moderation"
268 msgstr "kommentarkoderering"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
271 msgid "Comments"
272 msgstr "Kommentarer"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
276 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 #, perl-format
278 msgid "%s parameter is required"
279 msgstr "parametren %s er krævet"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
282 msgid "no text was copied in this page"
283 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 #, perl-format
287 msgid "no text was copied in this page with id %s"
288 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
291 #, perl-format
292 msgid "removing old preview %s"
293 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 #, perl-format
297 msgid "%s is not an editable page"
298 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
301 #, perl-format
302 msgid "creating %s"
303 msgstr "opretter %s"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
308 #, perl-format
309 msgid "editing %s"
310 msgstr "redigerer %s"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
313 msgid "template not specified"
314 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
317 msgid "match not specified"
318 msgstr "sammenligning ikke angivet"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 #, perl-format
322 msgid "edittemplate %s registered for %s"
323 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
326 msgid "failed to process"
327 msgstr "dannelsen mislykkedes"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
330 msgid "must specify format and text"
331 msgstr "skal angive format og tekst"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
334 msgid "fortune failed"
335 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
338 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
339 #, perl-format
340 msgid "you are not allowed to change %s"
341 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
344 #, perl-format
345 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
346 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
349 msgid "you are not allowed to change file modes"
350 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 #, perl-format
354 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
359 msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
362 msgid "missing page"
363 msgstr "manglende side"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
366 #, perl-format
367 msgid "The page %s does not exist."
368 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
370 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
371 msgid "failed to run graphviz"
372 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
375 msgid "prog not a valid graphviz program"
376 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
379 #, perl-format
380 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
381 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
384 #, perl-format
385 msgid "Source code: %s"
386 msgstr "Kildekode: %s"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
389 msgid ""
390 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
391 msgstr ""
392 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
393 "gennemkørsel"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
396 msgid "Image::Magick is not installed"
397 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
400 #, perl-format
401 msgid "bad size \"%s\""
402 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
404 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
406 #, perl-format
407 msgid "failed to read %s: %s"
408 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
411 #, perl-format
412 msgid "failed to resize: %s"
413 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
416 #, perl-format
417 msgid "failed to determine size of image %s"
418 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
421 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
422 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
425 msgid "page editing not allowed"
426 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
429 msgid "missing pages parameter"
430 msgstr "mangler pages-parametren"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
433 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
434 msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
437 #, perl-format
438 msgid "unknown sort type %s"
439 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
442 msgid "Add a new post titled:"
443 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
445 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
446 #, perl-format
447 msgid "nonexistant template %s"
448 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
451 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
452 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
455 msgid "failed to run dot"
456 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
459 #, perl-format
460 msgid "%s is locked and cannot be edited"
461 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
464 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
465 msgstr ""
466 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
469 #, perl-format
470 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
471 msgstr ""
472 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
473 "mislykkedes"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
476 msgid "stylesheet not found"
477 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
480 msgid "redir page not found"
481 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
484 msgid "redir cycle is not allowed"
485 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
488 msgid "Mirrors"
489 msgstr "Spejle"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
492 msgid "Mirror"
493 msgstr "Spejl"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
496 msgid "more"
497 msgstr "mere"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
500 msgid "getctime not implemented"
501 msgstr "getctime ikke implementeret"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
504 msgid "Log in with"
505 msgstr "Log på med"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
508 msgid "Get an OpenID"
509 msgstr "Skaf en OpenID"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
512 msgid "All pages are linked to by other pages."
513 msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
515 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
516 msgid "bad or missing template"
517 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
520 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
521 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
524 msgid "Error creating account."
525 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
528 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
529 msgstr ""
530 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
532 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
533 msgid "Failed to send mail"
534 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
537 msgid "You have been mailed password reset instructions."
538 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
541 msgid "incorrect password reset url"
542 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
545 msgid "password reset denied"
546 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
549 msgid "Ping received."
550 msgstr "Ping modtaget."
552 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
553 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
554 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
557 #, perl-format
558 msgid "Will ping %s"
559 msgstr "vil pinge %s"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
562 #, perl-format
563 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
564 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
567 msgid "LWP not found, not pinging"
568 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
571 msgid "vote"
572 msgstr "stem"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
575 msgid "Total votes:"
576 msgstr "Samlede stemmer:"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
579 msgid "polygen not installed"
580 msgstr "polygen ikke installeret"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
583 msgid "command failed"
584 msgstr "kommando fejlede"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
587 msgid "missing formula"
588 msgstr "manglende formular"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
591 msgid "unknown formula"
592 msgstr "ukendt formular"
594 #. translators: These descriptions of times of day are used
595 #. translators: in messages like "last edited <description>".
596 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
597 #. translators: %A- is the name of the previous day.
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
599 msgid "late %A- night"
600 msgstr "sent %A- nat"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
603 msgid "in the wee hours of %A- night"
604 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
607 msgid "terribly early %A morning"
608 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
611 msgid "early %A morning"
612 msgstr "tidligt %A morgen"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
615 msgid "mid-morning %A"
616 msgstr "om morgenen %A"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
619 msgid "late %A morning"
620 msgstr "sent på morgenen %A"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
623 msgid "at lunch time on %A"
624 msgstr "ved frokosttid %A"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
627 msgid "%A afternoon"
628 msgstr "%A eftermiddag"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
631 msgid "late %A afternoon"
632 msgstr "sent %A eftermiddag"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
635 msgid "%A evening"
636 msgstr "%A aften"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
639 msgid "late %A evening"
640 msgstr "sent %A aften"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
643 msgid "%A night"
644 msgstr "%A nat"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
647 msgid "at teatime on %A"
648 msgstr "ved tetid %A"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
651 msgid "at midnight"
652 msgstr "ved midnat"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
655 msgid "at noon on %A"
656 msgstr "midt på dagen %A"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
659 #, perl-format
660 msgid "illegal percent value %s"
661 msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
664 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
665 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
668 msgid "(Diff truncated)"
669 msgstr "(Diff trunkeret)"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
672 #, perl-format
673 msgid "%s does not exist"
674 msgstr "%s eksisterer ikke"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
677 #, perl-format
678 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
679 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
682 #, perl-format
683 msgid "%s is not a file"
684 msgstr "%s er ikke en fil"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
687 #, perl-format
688 msgid "confirm removal of %s"
689 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
692 msgid "Please select the attachments to remove."
693 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
695 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
696 msgid "removed"
697 msgstr "fjernet"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
700 #, perl-format
701 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
702 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
705 msgid "no change to the file name was specified"
706 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
709 #, perl-format
710 msgid "illegal name"
711 msgstr "ugyldigt navn"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
714 #, perl-format
715 msgid "%s already exists"
716 msgstr "%s eksisterer allerede"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
719 #, perl-format
720 msgid "%s already exists on disk"
721 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
724 #, perl-format
725 msgid "rename %s"
726 msgstr "omdøb %s"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
729 msgid "Also rename SubPages and attachments"
730 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
733 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
734 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
736 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
737 msgid "Please select the attachment to rename."
738 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
740 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
741 #, perl-format
742 msgid "rename %s to %s"
743 msgstr "omdøb %s til %s"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
746 #, perl-format
747 msgid "update for rename of %s to %s"
748 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
751 #, perl-format
752 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
753 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
756 #, perl-format
757 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
758 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
761 msgid "search"
762 msgstr "søg"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
765 #, perl-format
766 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
767 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
770 msgid "missing name or url parameter"
771 msgstr "manglende navn eller url parameter"
773 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
774 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
775 #. translators: is an URL.
776 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
777 #, perl-format
778 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
779 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
782 msgid "failed to parse any smileys"
783 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
786 msgid "parse error"
787 msgstr "afkodningsfejl"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
790 msgid "bad featurepoint diameter"
791 msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
794 msgid "bad featurepoint location"
795 msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
798 msgid "missing values"
799 msgstr "manglende værdier"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
802 msgid "bad height value"
803 msgstr "forkert højdeværdi"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
806 msgid "missing width parameter"
807 msgstr "manglende breddeparameter"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
810 msgid "bad width value"
811 msgstr "forkert breddeværdi"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
814 msgid "failed to run php"
815 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
818 msgid "cannot find file"
819 msgstr "kan ikke finde fil"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
822 msgid "unknown data format"
823 msgstr "ukendt dataformat"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
826 msgid "empty data"
827 msgstr "blanke data"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
830 msgid "Direct data download"
831 msgstr "Direkte datanedlastning"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
834 #, perl-format
835 msgid "parse fail at line %d: %s"
836 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
839 msgid "missing id parameter"
840 msgstr "manglende id-parameter"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
843 #, perl-format
844 msgid "template %s not found"
845 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
848 msgid "failed to process:"
849 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
852 msgid "missing tex code"
853 msgstr "manglende tex-kode"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
856 msgid "code includes disallowed latex commands"
857 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
860 msgid "failed to generate image from code"
861 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
864 msgid "plugin"
865 msgstr "udvidelse"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
868 #, perl-format
869 msgid "enable %s?"
870 msgstr "aktivér %s?"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
873 msgid "setup file for this wiki is not known"
874 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
877 msgid "main"
878 msgstr "primær"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
881 msgid "plugins"
882 msgstr "udvidelser"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
885 msgid ""
886 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
887 msgstr ""
888 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
889 "kraft."
891 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
892 msgid ""
893 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
894 "to rebuild the wiki."
895 msgstr ""
896 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
897 "muligvis genopbygge wikien."
899 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
900 #, perl-format
901 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
902 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
904 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
905 #, perl-format
906 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
907 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
909 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
910 #, perl-format
911 msgid "bad file name %s"
912 msgstr "dårligt filnavn %s"
914 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
915 #, perl-format
916 msgid ""
917 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
918 "allow this"
919 msgstr ""
920 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
921 "for at tillade dette"
923 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
924 #, perl-format
925 msgid "skipping bad filename %s"
926 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
928 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
929 #, perl-format
930 msgid "%s has multiple possible source pages"
931 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
933 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
934 #, perl-format
935 msgid "removing old page %s"
936 msgstr "fjerner gammel side %s"
938 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
939 #, perl-format
940 msgid "scanning %s"
941 msgstr "gennemlæser %s"
943 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
944 #, perl-format
945 msgid "rendering %s"
946 msgstr "danner %s"
948 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
949 #, perl-format
950 msgid "rendering %s, which links to %s"
951 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
953 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
954 #, perl-format
955 msgid "rendering %s, which depends on %s"
956 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
958 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
959 #, perl-format
960 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
961 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
963 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
964 #, perl-format
965 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
966 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
968 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
969 #, perl-format
970 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
971 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
973 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
974 #. translators: is a (probably not translated) error message.
975 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
976 #, perl-format
977 msgid "cannot read %s: %s"
978 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
980 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
981 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
982 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
984 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
985 #, perl-format
986 msgid "unsupported revision control system %s"
987 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
989 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
990 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
991 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
993 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
994 #, perl-format
995 msgid "%s doesn't seem to be executable"
996 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
998 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
999 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1000 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1002 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1003 msgid "wrapper filename not specified"
1004 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1006 #. translators: The parameter is a C filename.
1007 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1008 #, perl-format
1009 msgid "failed to compile %s"
1010 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1012 #. translators: The parameter is a filename.
1013 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1014 #, perl-format
1015 msgid "successfully generated %s"
1016 msgstr "Korrekt bygget %s"
1018 #: ../ikiwiki.in:13
1019 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1020 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1022 #: ../ikiwiki.in:14
1023 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1024 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1026 #: ../ikiwiki.in:91
1027 msgid "usage: --set var=value"
1028 msgstr "brug: --set var=værdi"
1030 #: ../ikiwiki.in:140
1031 msgid "generating wrappers.."
1032 msgstr "bygger wrappers.."
1034 #: ../ikiwiki.in:199
1035 msgid "rebuilding wiki.."
1036 msgstr "genopbygger wiki..."
1038 #: ../ikiwiki.in:202
1039 msgid "refreshing wiki.."
1040 msgstr "genopfrisker wiki..."
1042 #: ../IkiWiki.pm:487
1043 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1044 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1046 #: ../IkiWiki.pm:533
1047 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1048 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1050 #: ../IkiWiki.pm:562
1051 #, perl-format
1052 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1053 msgstr ""
1054 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1056 #: ../IkiWiki.pm:1201
1057 #, perl-format
1058 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1059 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1061 #: ../IkiWiki.pm:1733
1062 msgid "yes"
1063 msgstr "ja"
1065 #: ../IkiWiki.pm:1865
1066 #, perl-format
1067 msgid "cannot match pages: %s"
1068 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1070 #: ../auto.setup:16
1071 msgid "What will the wiki be named?"
1072 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1074 #: ../auto.setup:16
1075 msgid "wiki"
1076 msgstr "wiki"
1078 #: ../auto.setup:18
1079 msgid "What revision control system to use?"
1080 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1082 #: ../auto.setup:20
1083 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1084 msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
1086 #: ../auto.setup:23
1087 msgid "What is the domain name of the web server?"
1088 msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
1090 #~ msgid "discussion"
1091 #~ msgstr "diskussion"
1093 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
1094 #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
1096 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1097 #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
1099 #~ msgid "failed to find url in html"
1100 #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
1102 #~ msgid "processed ok at %s"
1103 #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"