1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
202 msgid "unsupported page format %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
206 msgid "comment must have content"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
214 msgid "bad page name"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "създаване на %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
233 msgid "comment stored for moderation"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
241 msgid "Added a comment"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
246 msgid "Added a comment: %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
254 msgid "Comment moderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
258 msgid "comment moderation"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
269 msgid "%s parameter is required"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
288 msgid "%s is not an editable page"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
294 msgstr "създаване на %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
301 msgstr "промяна на %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "не е указан файл на обвивката"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
334 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
338 msgid "The page %s does not exist."
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
344 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
354 msgid "you are not allowed to change %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
373 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
378 msgid "failed to run graphviz"
379 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
382 msgid "prog not a valid graphviz program"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
387 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
392 msgid "Source code: %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
397 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
402 msgid "Image::Magick is not installed"
403 msgstr "не е инсталиран polygen"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
407 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
412 #, fuzzy, perl-format
413 msgid "failed to read %s: %s"
414 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to resize: %s"
419 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
422 #, fuzzy, perl-format
423 msgid "failed to determine size of image %s"
424 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
427 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
429 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
430 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
434 msgid "page editing not allowed"
435 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
439 msgid "missing pages parameter"
440 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
444 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
448 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
453 msgid "unknown sort type %s"
454 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
457 msgid "Add a new post titled:"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
462 msgid "nonexistant template %s"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
466 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
467 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
471 msgid "failed to run dot"
472 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
475 #, fuzzy, perl-format
476 msgid "%s is locked and cannot be edited"
478 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
481 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
486 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
488 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
493 msgid "stylesheet not found"
494 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
498 msgid "redir page not found"
499 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
503 msgid "redir cycle is not allowed"
504 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
510 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
514 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
518 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
519 msgid "getctime not implemented"
520 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
526 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
527 msgid "Get an OpenID"
528 msgstr "Получаване на OpenID номер"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
532 msgid "All pages have other pages linking to them."
533 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
536 msgid "bad or missing template"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
540 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
541 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
543 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
544 msgid "Error creating account."
545 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
548 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
552 msgid "Failed to send mail"
553 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
556 msgid "You have been mailed password reset instructions."
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
560 msgid "incorrect password reset url"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
564 msgid "password reset denied"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
568 msgid "Ping received."
571 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
572 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
576 #, fuzzy, perl-format
578 msgstr "промяна на %s"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
582 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
587 msgid "LWP not found, not pinging"
588 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
591 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
596 msgid "%s is not a valid language code"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
602 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
607 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
613 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
617 #, fuzzy, perl-format
619 msgstr "промяна на %s"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
622 msgid "updated PO files"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
627 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
628 "translations will be removed as well."
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
633 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
634 "translations will be renamed as well."
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
639 msgid "POT file (%s) does not exist"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
643 #, fuzzy, perl-format
644 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
645 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
648 #, fuzzy, perl-format
649 msgid "failed to update %s"
650 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
653 #, fuzzy, perl-format
654 msgid "failed to copy the POT file to %s"
655 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
662 #, fuzzy, perl-format
663 msgid "failed to translate %s"
664 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
667 msgid "removed obsolete PO files"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
672 #, fuzzy, perl-format
673 msgid "failed to write %s"
674 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
678 msgid "failed to translate"
679 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
682 #, fuzzy, perl-format
683 msgid "failed to read %s"
684 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
687 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
694 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
696 msgstr "Общо гласове:"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
699 msgid "polygen not installed"
700 msgstr "не е инсталиран polygen"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
704 msgid "command failed"
705 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
708 msgid "missing formula"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
712 msgid "unknown formula"
715 #. translators: These descriptions of times of day are used
716 #. translators: in messages like "last edited <description>".
717 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
718 #. translators: %A- is the name of the previous day.
719 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
720 msgid "late %A- night"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
724 msgid "in the wee hours of %A- night"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
728 msgid "terribly early %A morning"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
732 msgid "early %A morning"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
736 msgid "mid-morning %A"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
740 msgid "late %A morning"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
744 msgid "at lunch time on %A"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
752 msgid "late %A afternoon"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
760 msgid "late %A evening"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
768 msgid "at teatime on %A"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
776 msgid "at noon on %A"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
781 msgid "illegal percent value %s"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
785 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
789 msgid "(Diff truncated)"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
794 msgid "%s does not exist"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
798 #, fuzzy, perl-format
799 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
801 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
805 msgid "%s is not a file"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
810 msgid "confirm removal of %s"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
814 msgid "Please select the attachments to remove."
817 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
821 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
823 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
828 msgid "no change to the file name was specified"
829 msgstr "не е указан файл на обвивката"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
838 msgid "%s already exists"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
843 msgid "%s already exists on disk"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
847 #, fuzzy, perl-format
849 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
852 msgid "Also rename SubPages and attachments"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
856 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
860 msgid "Please select the attachment to rename."
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
865 msgid "rename %s to %s"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
869 #, fuzzy, perl-format
870 msgid "update for rename of %s to %s"
871 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
875 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
882 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
884 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
889 msgid "missing name or url parameter"
890 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
892 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
893 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
894 #. translators: is an URL.
895 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
896 #, fuzzy, perl-format
897 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
898 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
902 msgid "failed to parse any smileys"
903 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
908 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
911 msgid "invalid featurepoint diameter"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
915 msgid "invalid featurepoint location"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
919 msgid "missing values"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
924 msgid "invalid height value"
925 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
929 msgid "missing width parameter"
930 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
934 msgid "invalid width value"
935 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
939 msgid "failed to run php"
940 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
943 msgid "cannot find file"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
947 msgid "unknown data format"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
954 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
955 msgid "Direct data download"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
959 #, fuzzy, perl-format
960 msgid "parse fail at line %d: %s"
961 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
965 msgid "missing id parameter"
966 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
970 msgid "template %s not found"
971 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
975 msgid "failed to process:"
976 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
979 msgid "missing tex code"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
983 msgid "code includes disallowed latex commands"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
988 msgid "failed to generate image from code"
989 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
995 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
1001 msgid "setup file for this wiki is not known"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1014 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1019 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1020 "to rebuild the wiki."
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1025 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1028 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1030 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1033 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1034 #, fuzzy, perl-format
1035 msgid "bad file name %s"
1036 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1038 #: ../IkiWiki/Render.pm:264
1041 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1045 #: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
1047 msgid "skipping bad filename %s"
1048 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1050 #: ../IkiWiki/Render.pm:294
1052 msgid "%s has multiple possible source pages"
1055 #: ../IkiWiki/Render.pm:380
1057 msgid "removing old page %s"
1058 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1060 #: ../IkiWiki/Render.pm:421
1063 msgstr "сканиране на „%s”"
1065 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1066 #, fuzzy, perl-format
1067 msgid "building %s, which links to %s"
1068 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:468
1071 #, fuzzy, perl-format
1072 msgid "building %s, which depends on %s"
1073 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:507
1076 #, fuzzy, perl-format
1077 msgid "building %s, to update its backlinks"
1078 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:519
1081 #, fuzzy, perl-format
1082 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1083 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1085 #: ../IkiWiki/Render.pm:543
1086 #, fuzzy, perl-format
1087 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1088 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1090 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1091 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1092 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1094 msgid "cannot read %s: %s"
1095 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1097 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1098 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1101 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1103 msgid "unsupported revision control system %s"
1106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1107 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1110 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1112 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1115 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1117 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1118 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1120 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1121 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1122 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1124 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1125 msgid "wrapper filename not specified"
1126 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1128 #. translators: The parameter is a C filename.
1129 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1131 msgid "failed to compile %s"
1132 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1134 #. translators: The parameter is a filename.
1135 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1137 msgid "successfully generated %s"
1138 msgstr "успешно генериране на %s"
1141 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1142 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1145 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1149 msgid "usage: --set var=value"
1152 #: ../ikiwiki.in:140
1153 msgid "generating wrappers.."
1154 msgstr "генериране на обвивки..."
1156 #: ../ikiwiki.in:199
1157 msgid "rebuilding wiki.."
1158 msgstr "обновяване на уики..."
1160 #: ../ikiwiki.in:202
1161 msgid "refreshing wiki.."
1162 msgstr "осъвременяване на уики..."
1164 #: ../IkiWiki.pm:225
1168 #: ../IkiWiki.pm:494
1169 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1171 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1172 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1174 #: ../IkiWiki.pm:540
1175 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1178 #: ../IkiWiki.pm:569
1180 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1183 #: ../IkiWiki.pm:1243
1184 #, fuzzy, perl-format
1185 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1186 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1188 #: ../IkiWiki.pm:1783
1192 #: ../IkiWiki.pm:1915
1193 #, fuzzy, perl-format
1194 msgid "cannot match pages: %s"
1195 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1198 msgid "What will the wiki be named?"
1206 msgid "What revision control system to use?"
1210 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1214 msgid "What is the domain name of the web server?"
1217 #~ msgid "discussion"
1218 #~ msgstr "дискусия"
1220 #~ msgid "rendering %s"
1221 #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
1224 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1226 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1229 #~ msgid "failed to find url in html"
1230 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1232 #~ msgid "processed ok at %s"
1233 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1235 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1236 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1238 #~ msgid "polygen failed"
1239 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1241 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1242 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1244 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1245 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1249 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1252 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1253 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1257 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1259 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1260 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1264 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1267 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1268 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1272 #~ msgid "%s not found"
1273 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1275 #~ msgid "What's this?"
1276 #~ msgstr "Какво е това?"
1278 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1279 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1281 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1282 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1285 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1286 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"