]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/cs.po
finalize release
[git.ikiwiki.info.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr "Přihlášení"
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 msgid "Preferences"
42 msgstr "Předvolby"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
45 msgid "Admin"
46 msgstr "Správce"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
57 msgid "Error"
58 msgstr "Chyba"
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr ""
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr ""
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
69 #, perl-format
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
74 msgid "new feed"
75 msgstr "nový zdroj"
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
78 msgid "posts"
79 msgstr "příspěvky"
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
82 msgid "new"
83 msgstr "nový"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
91 #, perl-format
92 msgid "expiring %s"
93 msgstr "expiruji %s"
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
96 #, perl-format
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr ""
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
101 #, perl-format
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
106 #, perl-format
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
138 msgid "done"
139 msgstr "hotovo"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 #, fuzzy
148 msgid "Failed to create S3 bucket: "
149 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr ""
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr ""
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr ""
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr ""
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr ""
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
189 #, perl-format
190 msgid "%s from %s"
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
194 msgid "There are no broken links!"
195 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
198 #, perl-format
199 msgid "unsupported page format %s"
200 msgstr ""
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
203 msgid "comment must have content"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
207 msgid "Anonymous"
208 msgstr ""
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
211 msgid "bad page name"
212 msgstr ""
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
215 #, fuzzy, perl-format
216 msgid "commenting on %s"
217 msgstr "vytvářím %s"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
220 #, perl-format
221 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
225 #, perl-format
226 msgid "comments on page '%s' are closed"
227 msgstr ""
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
230 msgid "comment stored for moderation"
231 msgstr ""
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
234 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
235 msgstr ""
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
238 msgid "Added a comment"
239 msgstr ""
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
242 #, perl-format
243 msgid "Added a comment: %s"
244 msgstr ""
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
247 msgid "you are not logged in as an admin"
248 msgstr ""
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
251 msgid "Comment moderation"
252 msgstr ""
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
255 msgid "comment moderation"
256 msgstr ""
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
259 msgid "Comments"
260 msgstr ""
262 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
263 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
264 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
265 #, perl-format
266 msgid "%s parameter is required"
267 msgstr "parametr %s je vyžadován"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
270 msgid "no text was copied in this page"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
274 #, perl-format
275 msgid "no text was copied in this page with id %s"
276 msgstr ""
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
279 #, fuzzy, perl-format
280 msgid "removing old preview %s"
281 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
284 #, perl-format
285 msgid "%s is not an editable page"
286 msgstr "%s není editovatelná stránka"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
289 #, perl-format
290 msgid "creating %s"
291 msgstr "vytvářím %s"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
296 #, perl-format
297 msgid "editing %s"
298 msgstr "upravuji %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
301 #, fuzzy
302 msgid "template not specified"
303 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
306 #, fuzzy
307 msgid "match not specified"
308 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
311 #, perl-format
312 msgid "edittemplate %s registered for %s"
313 msgstr ""
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
316 #, fuzzy
317 msgid "failed to process"
318 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
321 msgid "must specify format and text"
322 msgstr ""
324 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
325 msgid "fortune failed"
326 msgstr "fortune selhal"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
329 #, fuzzy
330 msgid "missing page"
331 msgstr "chybí hodnoty"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
334 #, perl-format
335 msgid "The page %s does not exist."
336 msgstr ""
338 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
339 #, fuzzy
340 msgid "not a page"
341 msgstr "nemohu číst %s: %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
344 #, fuzzy, perl-format
345 msgid "%s is an attachment, not a page."
346 msgstr "%s není editovatelná stránka"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
349 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
350 #, perl-format
351 msgid "you are not allowed to change %s"
352 msgstr ""
354 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
355 #, perl-format
356 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
357 msgstr ""
359 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
360 msgid "you are not allowed to change file modes"
361 msgstr ""
363 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
364 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
365 #, fuzzy, perl-format
366 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
367 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
370 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
371 msgstr ""
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
379 msgstr "program není platným programem graphviz"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
382 #, perl-format
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
384 msgstr ""
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
387 #, perl-format
388 msgid "Source code: %s"
389 msgstr ""
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
392 msgid ""
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
394 msgstr ""
396 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
397 #, fuzzy
398 msgid "htmltidy failed to parse this html"
399 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
402 #, fuzzy
403 msgid "Image::Magick is not installed"
404 msgstr "polygen není nainstalován"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
407 #, perl-format
408 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
409 msgstr ""
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
413 #, perl-format
414 msgid "failed to read %s: %s"
415 msgstr "nelze číst %s: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
418 #, perl-format
419 msgid "failed to resize: %s"
420 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
423 #, fuzzy, perl-format
424 msgid "failed to determine size of image %s"
425 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
428 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
429 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
432 #, fuzzy
433 msgid "page editing not allowed"
434 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
437 #, fuzzy
438 msgid "missing pages parameter"
439 msgstr "chybí parametr %s"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
442 #, perl-format
443 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
444 msgstr ""
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
447 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
448 msgstr ""
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
451 #, perl-format
452 msgid "unknown sort type %s"
453 msgstr "neznámý typ řazení %s"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
456 msgid "Add a new post titled:"
457 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
460 #, perl-format
461 msgid "nonexistant template %s"
462 msgstr "neexistující šablona %s"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
465 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
466 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
469 msgid "failed to run dot"
470 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
473 #, fuzzy, perl-format
474 msgid "%s is locked and cannot be edited"
475 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
478 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
479 msgstr ""
481 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
482 #, perl-format
483 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
484 msgstr ""
485 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
488 msgid "stylesheet not found"
489 msgstr "styl nebyl nalezen"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
492 #, fuzzy
493 msgid "redir page not found"
494 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
497 #, fuzzy
498 msgid "redir cycle is not allowed"
499 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
502 msgid "Mirrors"
503 msgstr "Zrcadla"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
506 msgid "Mirror"
507 msgstr "Zrcadlo"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
510 msgid "more"
511 msgstr "více"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
514 msgid "getctime not implemented"
515 msgstr "getctime není implementováno"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
518 msgid "Log in with"
519 msgstr "Přihlásit pomocí"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
522 msgid "Get an OpenID"
523 msgstr "Získat OpenID"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
526 #, fuzzy
527 msgid "All pages have other pages linking to them."
528 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
531 msgid "bad or missing template"
532 msgstr ""
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
535 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
536 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
539 msgid "Error creating account."
540 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
543 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
544 msgstr ""
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
547 msgid "Failed to send mail"
548 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
551 msgid "You have been mailed password reset instructions."
552 msgstr ""
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
555 msgid "incorrect password reset url"
556 msgstr ""
558 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
559 msgid "password reset denied"
560 msgstr ""
562 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
563 msgid "Ping received."
564 msgstr ""
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
567 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
568 msgstr ""
570 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
571 #, fuzzy, perl-format
572 msgid "Will ping %s"
573 msgstr "upravuji %s"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
576 #, perl-format
577 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
578 msgstr ""
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
581 #, fuzzy
582 msgid "LWP not found, not pinging"
583 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
586 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
587 msgstr ""
589 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
590 #, fuzzy, perl-format
591 msgid "%s is not a valid language code"
592 msgstr "%s není editovatelná stránka"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
595 #, perl-format
596 msgid ""
597 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
598 msgstr ""
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
601 msgid ""
602 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
603 "po_link_to=default"
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
607 #, perl-format
608 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
609 msgstr ""
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
612 #, fuzzy, perl-format
613 msgid "building %s"
614 msgstr "upravuji %s"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
617 msgid "updated PO files"
618 msgstr ""
620 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
621 msgid ""
622 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
623 "translations will be removed as well."
624 msgstr ""
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
627 msgid ""
628 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
629 "translations will be renamed as well."
630 msgstr ""
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
633 #, perl-format
634 msgid "POT file (%s) does not exist"
635 msgstr ""
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
640 msgstr "nelze zkompilovat %s"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
643 #, fuzzy, perl-format
644 msgid "failed to update %s"
645 msgstr "nelze zkompilovat %s"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
648 #, fuzzy, perl-format
649 msgid "failed to copy the POT file to %s"
650 msgstr "nelze zkompilovat %s"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
653 msgid "N/A"
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
657 #, fuzzy, perl-format
658 msgid "failed to translate %s"
659 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
662 msgid "removed obsolete PO files"
663 msgstr ""
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
667 #, fuzzy, perl-format
668 msgid "failed to write %s"
669 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
672 #, fuzzy
673 msgid "failed to translate"
674 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to read %s"
679 msgstr "nelze číst %s: %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
682 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
683 msgstr ""
685 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
686 msgid "vote"
687 msgstr "hlasovat"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
690 msgid "Total votes:"
691 msgstr "Celkem hlasů:"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
694 msgid "polygen not installed"
695 msgstr "polygen není nainstalován"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
698 #, fuzzy
699 msgid "command failed"
700 msgstr "fortune selhal"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
703 msgid "missing formula"
704 msgstr "chybí vzorec"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
707 msgid "unknown formula"
708 msgstr "neznámý vzorec"
710 #. translators: These descriptions of times of day are used
711 #. translators: in messages like "last edited <description>".
712 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
713 #. translators: %A- is the name of the previous day.
714 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
715 msgid "late %A- night"
716 msgstr "%A- pozdě v noci"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
719 msgid "in the wee hours of %A- night"
720 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
723 msgid "terribly early %A morning"
724 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
727 msgid "early %A morning"
728 msgstr "%A brzo ráno"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
731 msgid "mid-morning %A"
732 msgstr "%A dopoledne"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
735 msgid "late %A morning"
736 msgstr "%A pozdě dopoledne"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
739 msgid "at lunch time on %A"
740 msgstr "%A kolem oběda"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
743 msgid "%A afternoon"
744 msgstr "%A odpoledne"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
747 msgid "late %A afternoon"
748 msgstr "%A pozdě odpoledne"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
751 msgid "%A evening"
752 msgstr "%A večer"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
755 msgid "late %A evening"
756 msgstr "%A pozdě večer"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
759 msgid "%A night"
760 msgstr "%A v noci"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
763 msgid "at teatime on %A"
764 msgstr "%A během odpoledního čaje"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
767 msgid "at midnight"
768 msgstr "o půlnoci"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
771 msgid "at noon on %A"
772 msgstr "%A o poledni"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
775 #, perl-format
776 msgid "illegal percent value %s"
777 msgstr ""
779 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
780 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
781 msgstr ""
783 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
784 msgid "(Diff truncated)"
785 msgstr ""
787 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
788 #, perl-format
789 msgid "%s does not exist"
790 msgstr ""
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
793 #, fuzzy, perl-format
794 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
795 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
798 #, fuzzy, perl-format
799 msgid "%s is not a file"
800 msgstr "%s není editovatelná stránka"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
803 #, perl-format
804 msgid "confirm removal of %s"
805 msgstr ""
807 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
808 msgid "Please select the attachments to remove."
809 msgstr ""
811 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
812 msgid "removed"
813 msgstr ""
815 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
816 #, perl-format
817 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
818 msgstr ""
820 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
821 #, fuzzy
822 msgid "no change to the file name was specified"
823 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
826 #, perl-format
827 msgid "illegal name"
828 msgstr ""
830 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
831 #, perl-format
832 msgid "%s already exists"
833 msgstr ""
835 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
836 #, perl-format
837 msgid "%s already exists on disk"
838 msgstr ""
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
841 #, fuzzy, perl-format
842 msgid "rename %s"
843 msgstr "zpracovávám %s"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
846 msgid "Also rename SubPages and attachments"
847 msgstr ""
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
850 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
851 msgstr ""
853 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
854 msgid "Please select the attachment to rename."
855 msgstr ""
857 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
858 #, perl-format
859 msgid "rename %s to %s"
860 msgstr ""
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
863 #, fuzzy, perl-format
864 msgid "update for rename of %s to %s"
865 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
868 #, perl-format
869 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
870 msgstr ""
872 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
873 msgid "search"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
877 #, perl-format
878 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
879 msgstr ""
881 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
882 msgid "missing name or url parameter"
883 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
885 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
886 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
887 #. translators: is an URL.
888 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
889 #, perl-format
890 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
891 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
894 msgid "failed to parse any smileys"
895 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
898 msgid "parse error"
899 msgstr "chyba rozpoznávání"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
902 #, fuzzy
903 msgid "invalid featurepoint diameter"
904 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
907 #, fuzzy
908 msgid "invalid featurepoint location"
909 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
912 msgid "missing values"
913 msgstr "chybí hodnoty"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
916 #, fuzzy
917 msgid "invalid height value"
918 msgstr "chybná výška"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
921 msgid "missing width parameter"
922 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
925 #, fuzzy
926 msgid "invalid width value"
927 msgstr "chybná šířka"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
930 msgid "failed to run php"
931 msgstr "nepodařilo se spustit php"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
934 msgid "cannot find file"
935 msgstr "nemohu najít soubor"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
938 msgid "unknown data format"
939 msgstr "neznámý formát dat"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
942 msgid "empty data"
943 msgstr "prázdná data"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
946 msgid "Direct data download"
947 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
950 #, perl-format
951 msgid "parse fail at line %d: %s"
952 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
955 msgid "missing id parameter"
956 msgstr "chybí parametr id"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
959 #, perl-format
960 msgid "template %s not found"
961 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
964 msgid "failed to process:"
965 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
968 #, fuzzy
969 msgid "missing tex code"
970 msgstr "chybí hodnoty"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
973 #, fuzzy
974 msgid "failed to generate image from code"
975 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
978 msgid "plugin"
979 msgstr ""
981 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
982 #, perl-format
983 msgid "enable %s?"
984 msgstr ""
986 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
987 msgid "setup file for this wiki is not known"
988 msgstr ""
990 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
991 #, fuzzy
992 msgid "main"
993 msgstr "Správce"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
996 msgid "plugins"
997 msgstr ""
999 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1000 msgid ""
1001 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1002 msgstr ""
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1005 msgid ""
1006 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1007 "to rebuild the wiki."
1008 msgstr ""
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1011 #, perl-format
1012 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1013 msgstr ""
1015 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1016 #, perl-format
1017 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1018 msgstr ""
1020 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1021 #, fuzzy, perl-format
1022 msgid "bad file name %s"
1023 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1025 #: ../IkiWiki/Render.pm:266
1026 #, perl-format
1027 msgid ""
1028 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1029 "allow this"
1030 msgstr ""
1032 #: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
1033 #, perl-format
1034 msgid "skipping bad filename %s"
1035 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1037 #: ../IkiWiki/Render.pm:296
1038 #, perl-format
1039 msgid "%s has multiple possible source pages"
1040 msgstr ""
1042 #: ../IkiWiki/Render.pm:382
1043 #, perl-format
1044 msgid "removing old page %s"
1045 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
1047 #: ../IkiWiki/Render.pm:423
1048 #, perl-format
1049 msgid "scanning %s"
1050 msgstr "prohledávám %s"
1052 #: ../IkiWiki/Render.pm:450
1053 #, fuzzy, perl-format
1054 msgid "building %s, which links to %s"
1055 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
1057 #: ../IkiWiki/Render.pm:497
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "building %s, which depends on %s"
1060 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
1062 #: ../IkiWiki/Render.pm:533
1063 #, fuzzy, perl-format
1064 msgid "building %s, to update its backlinks"
1065 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
1067 #: ../IkiWiki/Render.pm:545
1068 #, fuzzy, perl-format
1069 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1070 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
1072 #: ../IkiWiki/Render.pm:569
1073 #, fuzzy, perl-format
1074 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1075 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
1077 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1078 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1079 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1080 #, perl-format
1081 msgid "cannot read %s: %s"
1082 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1084 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1085 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1086 msgstr ""
1088 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1089 #, perl-format
1090 msgid "unsupported revision control system %s"
1091 msgstr ""
1093 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1094 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1095 msgstr ""
1097 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1098 #, perl-format
1099 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1100 msgstr ""
1102 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1103 #, perl-format
1104 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1105 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1107 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1108 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1109 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1111 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1112 msgid "wrapper filename not specified"
1113 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1115 #. translators: The parameter is a C filename.
1116 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1117 #, perl-format
1118 msgid "failed to compile %s"
1119 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1121 #. translators: The parameter is a filename.
1122 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1123 #, perl-format
1124 msgid "successfully generated %s"
1125 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1127 #: ../ikiwiki.in:13
1128 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1129 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1131 #: ../ikiwiki.in:14
1132 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1133 msgstr ""
1135 #: ../ikiwiki.in:91
1136 msgid "usage: --set var=value"
1137 msgstr ""
1139 #: ../ikiwiki.in:140
1140 msgid "generating wrappers.."
1141 msgstr "generuji obaly..."
1143 #: ../ikiwiki.in:199
1144 msgid "rebuilding wiki.."
1145 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1147 #: ../ikiwiki.in:202
1148 msgid "refreshing wiki.."
1149 msgstr "obnovuji wiki..."
1151 #: ../IkiWiki.pm:225
1152 msgid "Discussion"
1153 msgstr "Diskuse"
1155 #: ../IkiWiki.pm:494
1156 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1157 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1159 #: ../IkiWiki.pm:540
1160 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1161 msgstr ""
1163 #: ../IkiWiki.pm:569
1164 #, perl-format
1165 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1166 msgstr ""
1168 #: ../IkiWiki.pm:1251
1169 #, fuzzy, perl-format
1170 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1171 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1173 #: ../IkiWiki.pm:1808
1174 msgid "yes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../IkiWiki.pm:1932
1178 #, fuzzy, perl-format
1179 msgid "cannot match pages: %s"
1180 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1182 #: ../auto.setup:16
1183 msgid "What will the wiki be named?"
1184 msgstr ""
1186 #: ../auto.setup:16
1187 msgid "wiki"
1188 msgstr ""
1190 #: ../auto.setup:18
1191 msgid "What revision control system to use?"
1192 msgstr ""
1194 #: ../auto.setup:20
1195 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1196 msgstr ""
1198 #: ../auto.setup:23
1199 msgid "What is the domain name of the web server?"
1200 msgstr ""
1202 #~ msgid "discussion"
1203 #~ msgstr "diskuse"
1205 #~ msgid "rendering %s"
1206 #~ msgstr "zpracovávám %s"
1208 #, fuzzy
1209 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1210 #~ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
1212 #~ msgid "bad size \"%s\""
1213 #~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
1215 #~ msgid "failed to find url in html"
1216 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1218 #~ msgid "processed ok at %s"
1219 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1221 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1222 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1224 #~ msgid "polygen failed"
1225 #~ msgstr "polygen selhal"
1227 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1228 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1230 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1231 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid ""
1235 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1236 #~ "notifications"
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1239 #~ "oznámení"
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1245 #~ "oznámení"
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1249 #~ "notifications"
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1252 #~ "oznámení"
1254 #~ msgid "%s not found"
1255 #~ msgstr "%s nenalezen"
1257 #~ msgid "What's this?"
1258 #~ msgstr "Co to je?"
1260 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1261 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"