]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/graph.de.po
typo
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / graph.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/graph page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 #. type: Plain text
17 msgid ""
18 "The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
19 "desc=graphviz]] plugin."
20 msgstr ""
21 "Die `graph`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/graphviz "
22 "desc=graphviz]]-Erweiterung bereitgestellt."
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
27 "in a page.  Example usage:"
28 msgstr ""
29 "Diese Anweisung erlaubt es, von [graphviz](http://www.graphviz.org/) "
30 "erzeugte Graphen in eine Seite einzubinden. Verwendungsbeispiel:"
32 #. type: Plain text
33 #, no-wrap
34 msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
35 msgstr "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
37 #. type: Plain text
38 msgid ""
39 "Note that graphs will only show up in previews if your browser has "
40 "[[!wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on "
41 "that page."
42 msgstr ""
43 "Zu beachten ist, dass der Graph nur dann in der Vorschau auftaucht, wenn der "
44 "verwendete Browser [[!wikipedia data: URI]] unterstützt, oder wenn derselbe "
45 "Graph bereits auf der Seite existiert."
47 #. type: Plain text
48 msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
49 msgstr "Die `graph`-Anweisung unterstützt die folgenden Parameter:"
51 #. type: Bullet: '- '
52 msgid "`src` - The graphviz source to render."
53 msgstr "`src` - Der graphviz-Quelltext des zu erzeugenden Graphen."
55 #. type: Bullet: '- '
56 msgid ""
57 "`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`.  Defaults to "
58 "`digraph`."
59 msgstr ""
60 "`type` - Die Art des zu erzeugenden Graphen: `graph` oder `digraph`. "
61 "Voreingestellt ist `digraph`."
63 #. type: Bullet: '- '
64 msgid ""
65 "`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
66 "`twopi`, or `circo`.  Defaults to `dot`."
67 msgstr ""
68 "`prog` - Das graphviz-Programm, mit dem der Graph erzeugt werden soll: "
69 "`dot`, `neato`, `fdp`, "
70 "`twopi` oder `circo`.  Voreingestellt ist `dot`."
72 #. type: Bullet: '- '
73 msgid ""
74 "`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
75 "in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
76 "choose a size, without any limit."
77 msgstr ""
78 "`height`, `width` - Begrenzt die Größe des erzeugten Graphen durch die in "
79 "Inch angegebene Höhe und Breite. Es müssen beide angegeben werden, um die "
80 "Größe zu beschränken, graphviz sucht sich sonst selbst eine Größe aus, ohne "
81 "jede Beschränkung."
83 #. type: Plain text
84 #, no-wrap
85 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
86 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"