]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/format.fr.po
typo
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / format.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:05+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
16 #. type: Plain text
17 msgid ""
18 "The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
19 "desc=format]] plugin."
20 msgstr ""
21 "La directive `format` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
22 "format desc=format]]."
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "The directive allows formatting a chunk of text using any available page "
27 "format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the "
28 "extension that would be used for a standalone file of this type.  Second is "
29 "the text to format."
30 msgstr ""
31 "Cette directive permet de formater un texte avec tout type de format "
32 "disponible. Elle possède deux paramètres. Le premier est le format à "
33 "utiliser, c'est-à-dire l'extension à donner à un fichier de ce type. Le "
34 "second est le texte à formater."
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some "
39 "other format:"
40 msgstr ""
41 "Par exemple, pour insérer un fichier outline (.otl) dans une page qui "
42 "utilise mdwn ou un autre format :"
44 #. type: Plain text
45 #, no-wrap
46 msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
47 msgstr "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
49 #. type: Plain text
50 #, no-wrap
51 msgid ""
52 "\tfoo\n"
53 "\t\t1\n"
54 "\t\t2\n"
55 "\tbar\n"
56 "\t\t3\n"
57 "\t\t4\n"
58 msgstr ""
59 "\tfoo\n"
60 "\t\t1\n"
61 "\t\t2\n"
62 "\tbar\n"
63 "\t\t3\n"
64 "\t\t4\n"
66 #. type: Plain text
67 msgid ""
68 "Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be "
69 "used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are "
70 "supported. For example:"
71 msgstr ""
72 "Si le greffon highlight est activé, cette directive permet d'afficher un "
73 "code dont la syntaxe est mise en évidence. Beaucoup de langages sont "
74 "reconnus. Par exemple :"
76 #. type: Plain text
77 #, fuzzy, no-wrap
78 #| msgid "\t\\[[format perl \"\"\"\n"
79 msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
80 msgstr "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
85 msgstr "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
87 #. type: Plain text
88 #, no-wrap
89 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
90 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"