]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
fix rcs_add() of a text file under a name that had been a binary file
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346
182 #, fuzzy
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363
187 msgid "just uploaded"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
196 msgid ""
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
198 "\">blogspam</a>: "
199 msgstr ""
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
202 #, perl-format
203 msgid "%s from %s"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
207 msgid "There are no broken links!"
208 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
211 #, fuzzy, perl-format
212 msgid "this comment needs %s"
213 msgstr "%s બનાવે છે"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
216 msgid "moderation"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
220 #, perl-format
221 msgid "unsupported page format %s"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
225 msgid "comment must have content"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
229 msgid "Anonymous"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
233 msgid "Comment Moderation"
234 msgstr ""
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
237 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
238 msgid "bad page name"
239 msgstr ""
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
242 #, fuzzy, perl-format
243 msgid "commenting on %s"
244 msgstr "%s બનાવે છે"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
247 #, perl-format
248 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
252 #, perl-format
253 msgid "comments on page '%s' are closed"
254 msgstr ""
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
257 msgid "comment stored for moderation"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
261 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
265 msgid "Added a comment"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
269 #, perl-format
270 msgid "Added a comment: %s"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
274 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
275 msgid "you are not logged in as an admin"
276 msgstr ""
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
279 msgid "Comment moderation"
280 msgstr ""
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
283 msgid "comment moderation"
284 msgstr ""
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
287 #, perl-format
288 msgid "%i comment"
289 msgid_plural "%i comments"
290 msgstr[0] ""
291 msgstr[1] ""
293 #. translators: Here "Comment" is a verb;
294 #. translators: the user clicks on it to
295 #. translators: post a comment.
296 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
297 msgid "Comment"
298 msgstr ""
300 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
301 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
302 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
303 #, fuzzy, perl-format
304 msgid "%s parameter is required"
305 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
308 msgid "no text was copied in this page"
309 msgstr ""
311 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
312 #, perl-format
313 msgid "no text was copied in this page with id %s"
314 msgstr ""
316 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
317 #, fuzzy, perl-format
318 msgid "removing old preview %s"
319 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
322 #, perl-format
323 msgid "%s is not an editable page"
324 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
327 #, perl-format
328 msgid "creating %s"
329 msgstr "%s બનાવે છે"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
332 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
333 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
334 #, perl-format
335 msgid "editing %s"
336 msgstr "%s સુધારે છે"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
339 #, fuzzy
340 msgid "template not specified"
341 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
344 #, fuzzy
345 msgid "match not specified"
346 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
349 #, perl-format
350 msgid "edittemplate %s registered for %s"
351 msgstr ""
353 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
354 msgid "must specify format and text"
355 msgstr ""
357 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
358 msgid "fortune failed"
359 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
362 #, fuzzy
363 msgid "missing page"
364 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
367 #, perl-format
368 msgid "The page %s does not exist."
369 msgstr ""
371 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
372 #, fuzzy
373 msgid "not a page"
374 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
377 #, fuzzy, perl-format
378 msgid "%s is an attachment, not a page."
379 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840
382 #: ../IkiWiki.pm:1690
383 #, perl-format
384 msgid "you are not allowed to change %s"
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799
388 #, perl-format
389 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
390 msgstr ""
392 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803
393 msgid "you are not allowed to change file modes"
394 msgstr ""
396 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873
397 msgid "you are not allowed to revert a merge"
398 msgstr ""
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
401 #, fuzzy, perl-format
402 msgid "Failed to revert commit %s"
403 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
406 #, fuzzy, perl-format
407 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
408 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
411 msgid "failed to run graphviz"
412 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
415 msgid "prog not a valid graphviz program"
416 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
419 #, perl-format
420 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
424 #, perl-format
425 msgid "Source code: %s"
426 msgstr ""
428 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
429 msgid ""
430 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
431 msgstr ""
433 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
434 #, fuzzy
435 msgid "htmltidy failed to parse this html"
436 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
439 #, fuzzy
440 msgid "Image::Magick is not installed"
441 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
444 #, perl-format
445 msgid "failed to read %s: %s"
446 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
449 #, perl-format
450 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
451 msgstr ""
453 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
454 #, perl-format
455 msgid "failed to resize: %s"
456 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
459 #, fuzzy, perl-format
460 msgid "failed to determine size of image %s"
461 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
464 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
465 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
468 #, fuzzy
469 msgid "page editing not allowed"
470 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
473 #, fuzzy
474 msgid "missing pages parameter"
475 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
478 #, perl-format
479 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
480 msgstr ""
482 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
483 #, perl-format
484 msgid "%s (RSS feed)"
485 msgstr ""
487 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
488 #, perl-format
489 msgid "%s (Atom feed)"
490 msgstr ""
492 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
493 msgid "Add a new post titled:"
494 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
497 #, fuzzy, perl-format
498 msgid "failed to process template %s"
499 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
502 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
503 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
506 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
507 msgid "failed to run dot"
508 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
511 msgid "linkmap"
512 msgstr ""
514 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
515 #, fuzzy, perl-format
516 msgid "%s is locked and cannot be edited"
517 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
520 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
521 msgstr ""
523 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
524 #, perl-format
525 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
526 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
529 msgid "stylesheet not found"
530 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
533 #, fuzzy
534 msgid "script not found"
535 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
538 #, fuzzy
539 msgid "redir page not found"
540 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
543 #, fuzzy
544 msgid "redir cycle is not allowed"
545 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
548 msgid "sort=meta requires a parameter"
549 msgstr ""
551 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
552 msgid "Mirrors"
553 msgstr "મિરરો"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
556 msgid "Mirror"
557 msgstr "મિરર"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
560 msgid "comment needs moderation"
561 msgstr ""
563 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
564 msgid "more"
565 msgstr "વધુ"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
568 #, fuzzy, perl-format
569 msgid "failed to load openid module: "
570 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
573 #, fuzzy
574 msgid "All pages have other pages linking to them."
575 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
577 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
578 msgid "bad or missing template"
579 msgstr ""
581 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
582 msgid "Your user page: "
583 msgstr ""
585 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
586 msgid "Create your user page"
587 msgstr ""
589 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
590 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
591 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
593 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
594 msgid "Error creating account."
595 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
597 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
598 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
599 msgstr ""
601 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
602 msgid "Failed to send mail"
603 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
606 msgid "You have been mailed password reset instructions."
607 msgstr ""
609 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
610 msgid "incorrect password reset url"
611 msgstr ""
613 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
614 msgid "password reset denied"
615 msgstr ""
617 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
618 msgid "Ping received."
619 msgstr ""
621 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
622 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
623 msgstr ""
625 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
626 #, fuzzy, perl-format
627 msgid "Will ping %s"
628 msgstr "%s સુધારે છે"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
631 #, perl-format
632 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
633 msgstr ""
635 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
636 #, fuzzy
637 msgid "LWP not found, not pinging"
638 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
641 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
642 msgstr ""
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
645 #, fuzzy, perl-format
646 msgid "%s is not a valid language code"
647 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
650 #, perl-format
651 msgid ""
652 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
653 msgstr ""
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
656 msgid ""
657 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
658 "po_link_to=default"
659 msgstr ""
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
662 msgid "updated PO files"
663 msgstr ""
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491
666 msgid ""
667 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
668 "translations will be removed as well."
669 msgstr ""
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511
672 msgid ""
673 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
674 "translations will be renamed as well."
675 msgstr ""
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957
678 #, perl-format
679 msgid "POT file (%s) does not exist"
680 msgstr ""
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
683 #, fuzzy, perl-format
684 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
685 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980
688 #, fuzzy, perl-format
689 msgid "failed to update %s"
690 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986
693 #, fuzzy, perl-format
694 msgid "failed to copy the POT file to %s"
695 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022
698 msgid "N/A"
699 msgstr ""
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
702 #, fuzzy, perl-format
703 msgid "failed to translate %s"
704 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
707 msgid "removed obsolete PO files"
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181
711 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220
712 #, fuzzy, perl-format
713 msgid "failed to write %s"
714 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
716 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179
717 #, fuzzy
718 msgid "failed to translate"
719 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232
722 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
723 msgstr ""
725 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275
726 #, perl-format
727 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
728 msgstr ""
730 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
731 msgid "vote"
732 msgstr "મત"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
735 msgid "Total votes:"
736 msgstr "કુલ મત:"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
739 msgid "polygen not installed"
740 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
743 #, fuzzy
744 msgid "command failed"
745 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
748 msgid "missing formula"
749 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
752 msgid "unknown formula"
753 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
755 #. translators: These descriptions of times of day are used
756 #. translators: in messages like "last edited <description>".
757 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
758 #. translators: %A- is the name of the previous day.
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
760 msgid "late %A- night"
761 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
764 msgid "in the wee hours of %A- night"
765 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
768 msgid "terribly early %A morning"
769 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
772 msgid "early %A morning"
773 msgstr "વહેલા %A સવારે"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
776 #, fuzzy
777 msgid "mid-morning %A"
778 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
781 msgid "late %A morning"
782 msgstr "મોડા %A સવારે"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
785 msgid "at lunch time on %A"
786 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
789 msgid "%A afternoon"
790 msgstr "%A બપોર પછી"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
793 msgid "late %A afternoon"
794 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
797 msgid "%A evening"
798 msgstr "%A સાંજે"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
801 msgid "late %A evening"
802 msgstr "મોડા %A સાંજે"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
805 msgid "%A night"
806 msgstr "%A રાત્રે"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
809 msgid "at teatime on %A"
810 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
813 msgid "at midnight"
814 msgstr "મધ્યરાત્રે"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
817 msgid "at noon on %A"
818 msgstr "બપોરે %A પર"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
821 #, perl-format
822 msgid "illegal percent value %s"
823 msgstr ""
825 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
826 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
830 #, perl-format
831 msgid "This reverts commit %s"
832 msgstr ""
834 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
835 #, perl-format
836 msgid "confirm reversion of %s"
837 msgstr ""
839 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
840 msgid "(Diff truncated)"
841 msgstr ""
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
844 #, perl-format
845 msgid "%s does not exist"
846 msgstr ""
848 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
849 #, fuzzy, perl-format
850 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
851 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
854 #, fuzzy, perl-format
855 msgid "%s is not a file"
856 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
859 #, perl-format
860 msgid "confirm removal of %s"
861 msgstr ""
863 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
864 msgid "Please select the attachments to remove."
865 msgstr ""
867 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
868 msgid "removed"
869 msgstr ""
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
872 #, perl-format
873 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
877 #, fuzzy
878 msgid "no change to the file name was specified"
879 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
882 #, perl-format
883 msgid "illegal name"
884 msgstr ""
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
887 #, perl-format
888 msgid "%s already exists"
889 msgstr ""
891 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
892 #, perl-format
893 msgid "%s already exists on disk"
894 msgstr ""
896 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
897 #, fuzzy, perl-format
898 msgid "rename %s"
899 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
902 msgid "Also rename SubPages and attachments"
903 msgstr ""
905 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
906 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
907 msgstr ""
909 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
910 msgid "Please select the attachment to rename."
911 msgstr ""
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
914 #, perl-format
915 msgid "rename %s to %s"
916 msgstr ""
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
919 #, fuzzy, perl-format
920 msgid "update for rename of %s to %s"
921 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
924 #, fuzzy, perl-format
925 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
926 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
929 #, perl-format
930 msgid "rsync_command exited %d"
931 msgstr ""
933 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
934 #, perl-format
935 msgid "need Digest::SHA to index %s"
936 msgstr ""
938 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
939 msgid "search"
940 msgstr ""
942 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
943 #, perl-format
944 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
945 msgstr ""
947 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
948 msgid "missing name or url parameter"
949 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
951 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
952 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
953 #. translators: is an URL.
954 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
955 #, perl-format
956 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
957 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
960 #, perl-format
961 msgid "smiley plugin will not work without %s"
962 msgstr ""
964 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
965 msgid "failed to parse any smileys"
966 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
969 msgid "parse error"
970 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
973 #, fuzzy
974 msgid "invalid featurepoint diameter"
975 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
978 #, fuzzy
979 msgid "invalid featurepoint location"
980 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
983 msgid "missing values"
984 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
987 #, fuzzy
988 msgid "invalid height value"
989 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
992 msgid "missing width parameter"
993 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
996 #, fuzzy
997 msgid "invalid width value"
998 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1001 msgid "failed to run php"
1002 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1005 msgid "cannot find file"
1006 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1009 msgid "unknown data format"
1010 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1013 msgid "empty data"
1014 msgstr "ખાલી માહિતી"
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1017 msgid "Direct data download"
1018 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1021 #, perl-format
1022 msgid "parse fail at line %d: %s"
1023 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1026 #, fuzzy, perl-format
1027 msgid "creating tag page %s"
1028 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1031 msgid "missing id parameter"
1032 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1035 #, fuzzy
1036 msgid "missing tex code"
1037 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1040 #, fuzzy
1041 msgid "failed to generate image from code"
1042 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1045 #, fuzzy, perl-format
1046 msgid "removing transient version of %s"
1047 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1050 msgid "login"
1051 msgstr ""
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1054 msgid "email"
1055 msgstr ""
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1058 msgid "Users"
1059 msgstr ""
1061 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1062 #, perl-format
1063 msgid "%s plugin:"
1064 msgstr ""
1066 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1067 #, perl-format
1068 msgid "%s plugins"
1069 msgstr ""
1071 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1072 #, perl-format
1073 msgid "enable %s?"
1074 msgstr ""
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1077 msgid "setup file for this wiki is not known"
1078 msgstr ""
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1081 msgid "main"
1082 msgstr ""
1084 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1085 msgid ""
1086 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1087 msgstr ""
1089 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1090 msgid ""
1091 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1092 "to rebuild the wiki."
1093 msgstr ""
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1096 #, perl-format
1097 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1098 msgstr ""
1100 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1101 #, perl-format
1102 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1103 msgstr ""
1105 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1106 #, perl-format
1107 msgid "scanning %s"
1108 msgstr "%s શોધે છે"
1110 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1111 #, perl-format
1112 msgid ""
1113 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1114 "allow this"
1115 msgstr ""
1117 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1118 #, perl-format
1119 msgid "skipping bad filename %s"
1120 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1122 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1123 #, perl-format
1124 msgid "%s has multiple possible source pages"
1125 msgstr ""
1127 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1128 #, perl-format
1129 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1130 msgstr ""
1132 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1133 #, fuzzy, perl-format
1134 msgid "removing obsolete %s"
1135 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1137 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
1138 #, fuzzy, perl-format
1139 msgid "building %s, which links to %s"
1140 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1142 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
1143 #, fuzzy, perl-format
1144 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1145 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1147 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
1148 #, fuzzy, perl-format
1149 msgid "building %s, which depends on %s"
1150 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1152 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
1153 #, fuzzy, perl-format
1154 msgid "building %s, to update its backlinks"
1155 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1157 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
1158 #, fuzzy, perl-format
1159 msgid "building %s"
1160 msgstr "%s સુધારે છે"
1162 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
1163 #, fuzzy, perl-format
1164 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1165 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1167 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1168 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1169 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1170 #, perl-format
1171 msgid "cannot read %s: %s"
1172 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1174 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1175 #, fuzzy, perl-format
1176 msgid "cannot load %s in safe mode"
1177 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1179 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1180 #, fuzzy, perl-format
1181 msgid "failed to parse %s"
1182 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1184 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1185 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1186 msgstr ""
1188 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1189 #, perl-format
1190 msgid "unsupported revision control system %s"
1191 msgstr ""
1193 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1194 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1195 msgstr ""
1197 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1198 #, perl-format
1199 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1200 msgstr ""
1202 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1203 msgid "generating wrappers.."
1204 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1206 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1207 #, perl-format
1208 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1209 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1211 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1212 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1213 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1215 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1216 msgid "wrapper filename not specified"
1217 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1219 #. translators: The parameter is a C filename.
1220 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1221 #, perl-format
1222 msgid "failed to compile %s"
1223 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1225 #. translators: The parameter is a filename.
1226 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1227 #, perl-format
1228 msgid "successfully generated %s"
1229 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1231 #: ../ikiwiki.in:10
1232 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1233 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1235 #: ../ikiwiki.in:11
1236 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1237 msgstr ""
1239 #: ../ikiwiki.in:102
1240 msgid "usage: --set var=value"
1241 msgstr ""
1243 #: ../ikiwiki.in:109
1244 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1245 msgstr ""
1247 #: ../ikiwiki.in:216
1248 msgid "rebuilding wiki.."
1249 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1251 #: ../ikiwiki.in:219
1252 msgid "refreshing wiki.."
1253 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1255 #: ../IkiWiki.pm:232
1256 msgid "Discussion"
1257 msgstr "ચર્ચા"
1259 #: ../IkiWiki.pm:557
1260 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1261 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1263 #: ../IkiWiki.pm:605
1264 #, perl-format
1265 msgid "unsupported umask setting %s"
1266 msgstr ""
1268 #: ../IkiWiki.pm:645
1269 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1270 msgstr ""
1272 #: ../IkiWiki.pm:675
1273 #, perl-format
1274 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1275 msgstr ""
1277 #: ../IkiWiki.pm:1452
1278 #, fuzzy, perl-format
1279 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1280 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1282 #: ../IkiWiki.pm:1646
1283 #, fuzzy, perl-format
1284 msgid "bad file name %s"
1285 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1287 #: ../IkiWiki.pm:1946
1288 #, perl-format
1289 msgid "template %s not found"
1290 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1292 #: ../IkiWiki.pm:2196
1293 msgid "yes"
1294 msgstr ""
1296 #: ../IkiWiki.pm:2273
1297 #, fuzzy, perl-format
1298 msgid "invalid sort type %s"
1299 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1301 #: ../IkiWiki.pm:2294
1302 #, perl-format
1303 msgid "unknown sort type %s"
1304 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1306 #: ../IkiWiki.pm:2430
1307 #, fuzzy, perl-format
1308 msgid "cannot match pages: %s"
1309 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1311 #: ../auto.setup:16
1312 msgid "What will the wiki be named?"
1313 msgstr ""
1315 #: ../auto.setup:16
1316 msgid "wiki"
1317 msgstr ""
1319 #: ../auto.setup:19
1320 msgid "What revision control system to use?"
1321 msgstr ""
1323 #: ../auto.setup:21
1324 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1325 msgstr ""
1327 #: ../auto.setup:24
1328 msgid "What is the domain name of the web server?"
1329 msgstr ""
1331 #~ msgid "You need to log in first."
1332 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1334 #~ msgid "Get an OpenID"
1335 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1337 #, fuzzy
1338 #~ msgid "failed to process"
1339 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1341 #~ msgid "nonexistant template %s"
1342 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1344 #~ msgid "getctime not implemented"
1345 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "failed to read %s"
1349 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1351 #~ msgid "discussion"
1352 #~ msgstr "ચર્ચા"
1354 #~ msgid "rendering %s"
1355 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1357 #, fuzzy
1358 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1359 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1361 #~ msgid "bad size \"%s\""
1362 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1364 #~ msgid "failed to find url in html"
1365 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1367 #~ msgid "processed ok at %s"
1368 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1370 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1371 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1373 #~ msgid "polygen failed"
1374 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1376 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1377 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1379 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1380 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1382 #, fuzzy
1383 #~ msgid ""
1384 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1385 #~ "notifications"
1386 #~ msgstr ""
1387 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1389 #, fuzzy
1390 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1391 #~ msgstr ""
1392 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1394 #~ msgid ""
1395 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1396 #~ "notifications"
1397 #~ msgstr ""
1398 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1400 #~ msgid "What's this?"
1401 #~ msgstr "આ શું છે?"
1403 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1404 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1406 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1407 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1409 #, fuzzy
1410 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1411 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"