1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 16:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
150 msgid "Failed to create bucket in S3: "
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
155 msgid "Failed to save file to S3: "
156 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
160 msgid "Failed to delete file from S3: "
161 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
165 msgid "there is already a page named %s"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
169 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
173 msgid "bad attachment filename"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
177 msgid "attachment upload"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
181 msgid "automatic index generation"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
186 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
192 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
193 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:271 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:274
194 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
203 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
204 msgid "There are no broken links!"
205 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
209 msgid "unsupported page format %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
213 msgid "comment must have content"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
221 msgid "bad page name"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
225 #, fuzzy, perl-format
226 msgid "commenting on %s"
227 msgstr "създаване на %s"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
231 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
236 msgid "comments on page '%s' are closed"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
240 msgid "comment stored for moderation"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
244 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
248 msgid "Added a comment"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
253 msgid "Added a comment: %s"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
257 msgid "you are not logged in as an admin"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
261 msgid "Comment moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
265 msgid "comment moderation"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
272 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
273 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
274 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
276 msgid "%s parameter is required"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
280 msgid "no text was copied in this page"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
285 msgid "no text was copied in this page with id %s"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
289 #, fuzzy, perl-format
290 msgid "removing old preview %s"
291 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
295 msgid "%s is not an editable page"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
301 msgstr "създаване на %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
308 msgstr "промяна на %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
312 msgid "template not specified"
313 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
317 msgid "match not specified"
318 msgstr "не е указан файл на обвивката"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
322 msgid "edittemplate %s registered for %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
327 msgid "failed to process"
328 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
331 msgid "must specify format and text"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
335 msgid "fortune failed"
336 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
339 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
341 msgid "you are not allowed to change %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
346 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
350 msgid "you are not allowed to change file modes"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
354 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
355 #, fuzzy, perl-format
356 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
357 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
360 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
366 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
370 msgid "The page %s does not exist."
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
375 msgid "failed to run graphviz"
376 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
379 msgid "prog not a valid graphviz program"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
384 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
389 msgid "Source code: %s"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
394 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
399 msgid "Image::Magick is not installed"
400 msgstr "не е инсталиран polygen"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
404 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
409 #, fuzzy, perl-format
410 msgid "failed to read %s: %s"
411 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "failed to resize: %s"
416 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
419 #, fuzzy, perl-format
420 msgid "failed to determine size of image %s"
421 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
424 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
426 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
427 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
431 msgid "page editing not allowed"
432 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
436 msgid "missing pages parameter"
437 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
440 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
445 msgid "unknown sort type %s"
446 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
449 msgid "Add a new post titled:"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
454 msgid "nonexistant template %s"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
458 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
459 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
463 msgid "failed to run dot"
464 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
467 #, fuzzy, perl-format
468 msgid "%s is locked and cannot be edited"
470 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
473 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
478 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
480 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
485 msgid "stylesheet not found"
486 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
490 msgid "redir page not found"
491 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
495 msgid "redir cycle is not allowed"
496 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
502 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
506 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
510 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
511 msgid "getctime not implemented"
512 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
518 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
519 msgid "Get an OpenID"
520 msgstr "Получаване на OpenID номер"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
523 msgid "All pages are linked to by other pages."
524 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
526 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
527 msgid "bad or missing template"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
531 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
532 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
535 msgid "Error creating account."
536 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
539 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
543 msgid "Failed to send mail"
544 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
547 msgid "You have been mailed password reset instructions."
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
551 msgid "incorrect password reset url"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
555 msgid "password reset denied"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
559 msgid "Ping received."
562 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
563 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
567 #, fuzzy, perl-format
569 msgstr "промяна на %s"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
573 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
578 msgid "LWP not found, not pinging"
579 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
583 "At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
587 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
589 msgid "%s is not a valid language code"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:145
595 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
600 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
604 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:264
608 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:361
610 msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:406
616 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:398
619 msgid "updated PO files"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:422
624 "Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
625 "translations as well."
628 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:442
630 "Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
631 "translations as well."
634 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:804
636 msgid "POT file (%s) does not exist"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:812
640 #, fuzzy, perl-format
641 msgid "failed to update %s"
642 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:818
645 #, fuzzy, perl-format
646 msgid "failed to copy the POT file to %s"
647 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:867
654 #, fuzzy, perl-format
655 msgid "failed to translate %s"
656 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:943
659 msgid "removed obsolete PO files"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1020
663 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
664 #, fuzzy, perl-format
665 msgid "failed to write %s"
666 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
670 msgid "failed to translate"
671 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1023
674 #, fuzzy, perl-format
675 msgid "failed to read %s"
676 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
682 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
684 msgstr "Общо гласове:"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
687 msgid "polygen not installed"
688 msgstr "не е инсталиран polygen"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
692 msgid "command failed"
693 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
696 msgid "missing formula"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
700 msgid "unknown formula"
703 #. translators: These descriptions of times of day are used
704 #. translators: in messages like "last edited <description>".
705 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
706 #. translators: %A- is the name of the previous day.
707 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
708 msgid "late %A- night"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
712 msgid "in the wee hours of %A- night"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
716 msgid "terribly early %A morning"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
720 msgid "early %A morning"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
724 msgid "mid-morning %A"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
728 msgid "late %A morning"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
732 msgid "at lunch time on %A"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
739 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
740 msgid "late %A afternoon"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
748 msgid "late %A evening"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
756 msgid "at teatime on %A"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
764 msgid "at noon on %A"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
769 msgid "illegal percent value %s"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
773 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
777 msgid "(Diff truncated)"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
782 msgid "%s does not exist"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
786 #, fuzzy, perl-format
787 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
789 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
793 msgid "%s is not a file"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
798 msgid "confirm removal of %s"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
802 msgid "Please select the attachments to remove."
805 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
809 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
811 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
816 msgid "no change to the file name was specified"
817 msgstr "не е указан файл на обвивката"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
824 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
826 msgid "%s already exists"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
831 msgid "%s already exists on disk"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
835 #, fuzzy, perl-format
837 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
840 msgid "Also rename SubPages and attachments"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
844 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
847 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
848 msgid "Please select the attachment to rename."
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
853 msgid "rename %s to %s"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
857 #, fuzzy, perl-format
858 msgid "update for rename of %s to %s"
859 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
863 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
870 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
872 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
877 msgid "missing name or url parameter"
878 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
880 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
881 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
882 #. translators: is an URL.
883 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
884 #, fuzzy, perl-format
885 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
886 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
890 msgid "failed to parse any smileys"
891 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
896 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
899 msgid "bad featurepoint diameter"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
903 msgid "bad featurepoint location"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
907 msgid "missing values"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
912 msgid "bad height value"
913 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
917 msgid "missing width parameter"
918 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
922 msgid "bad width value"
923 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
927 msgid "failed to run php"
928 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
931 msgid "cannot find file"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
935 msgid "unknown data format"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
942 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
943 msgid "Direct data download"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
947 #, fuzzy, perl-format
948 msgid "parse fail at line %d: %s"
949 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
953 msgid "missing id parameter"
954 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
958 msgid "template %s not found"
959 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
963 msgid "failed to process:"
964 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
967 msgid "missing tex code"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
971 msgid "code includes disallowed latex commands"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
976 msgid "failed to generate image from code"
977 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
983 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
988 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
989 msgid "setup file for this wiki is not known"
992 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
996 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1002 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1007 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1008 "to rebuild the wiki."
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1013 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1016 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1018 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1021 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1022 #, fuzzy, perl-format
1023 msgid "bad file name %s"
1024 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1026 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
1029 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1033 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
1035 msgid "skipping bad filename %s"
1036 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1038 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
1040 msgid "%s has multiple possible source pages"
1043 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
1045 msgid "removing old page %s"
1046 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1048 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
1051 msgstr "сканиране на „%s”"
1053 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
1055 msgid "rendering %s, which links to %s"
1056 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1058 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
1060 msgid "rendering %s, which depends on %s"
1061 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1063 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
1065 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
1066 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1068 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
1070 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
1071 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1073 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
1075 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
1076 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1078 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1079 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1080 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1082 msgid "cannot read %s: %s"
1083 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1085 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1086 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1089 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1091 msgid "unsupported revision control system %s"
1094 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1095 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1098 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1100 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1103 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1105 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1106 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1108 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1109 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1110 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1112 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1113 msgid "wrapper filename not specified"
1114 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1116 #. translators: The parameter is a C filename.
1117 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1119 msgid "failed to compile %s"
1120 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1122 #. translators: The parameter is a filename.
1123 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1125 msgid "successfully generated %s"
1126 msgstr "успешно генериране на %s"
1129 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1130 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1133 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1137 msgid "usage: --set var=value"
1140 #: ../ikiwiki.in:140
1141 msgid "generating wrappers.."
1142 msgstr "генериране на обвивки..."
1144 #: ../ikiwiki.in:199
1145 msgid "rebuilding wiki.."
1146 msgstr "обновяване на уики..."
1148 #: ../ikiwiki.in:202
1149 msgid "refreshing wiki.."
1150 msgstr "осъвременяване на уики..."
1152 #: ../IkiWiki.pm:487
1153 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1155 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1156 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1158 #: ../IkiWiki.pm:533
1159 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1162 #: ../IkiWiki.pm:562
1164 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1167 #: ../IkiWiki.pm:1236
1168 #, fuzzy, perl-format
1169 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1170 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1172 #: ../IkiWiki.pm:1776
1176 #: ../IkiWiki.pm:1908
1177 #, fuzzy, perl-format
1178 msgid "cannot match pages: %s"
1179 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1182 msgid "What will the wiki be named?"
1190 msgid "What revision control system to use?"
1194 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1198 msgid "What is the domain name of the web server?"
1202 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1204 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1207 #~ msgid "failed to find url in html"
1208 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1210 #~ msgid "processed ok at %s"
1211 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1213 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1214 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1216 #~ msgid "polygen failed"
1217 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1219 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1220 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1222 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1223 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1227 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1230 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1231 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1235 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1237 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1238 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1242 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1245 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1246 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1250 #~ msgid "%s not found"
1251 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1253 #~ msgid "What's this?"
1254 #~ msgstr "Какво е това?"
1256 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1257 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1259 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1260 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1263 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1264 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"