]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
comment on my progress with the LaTeXML plugin
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1430
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:225
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:260
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:470
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:501
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:506
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:525
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:641
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
183 #, fuzzy, perl-format
184 msgid "creating index page %s"
185 msgstr "opretter ny side %s"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
188 msgid ""
189 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "\">blogspam</a>: "
191 msgstr ""
192 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
193 "a>: "
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr "%s fra %s"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
205 #, perl-format
206 msgid "this comment needs %s"
207 msgstr "denne kommentar kræver %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
210 msgid "moderation"
211 msgstr "moderering"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
214 #, perl-format
215 msgid "unsupported page format %s"
216 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
219 msgid "comment must have content"
220 msgstr "kommentar skal have indhold"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
223 msgid "Anonymous"
224 msgstr "Anonym"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
227 #, fuzzy
228 msgid "Comment Moderation"
229 msgstr "Kommentarmoderering"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
232 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
233 msgid "bad page name"
234 msgstr "dårligt sidenavn"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
237 #, perl-format
238 msgid "commenting on %s"
239 msgstr "kommenterer på %s"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
242 #, perl-format
243 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
244 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
247 #, perl-format
248 msgid "comments on page '%s' are closed"
249 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
252 msgid "comment stored for moderation"
253 msgstr "kommentar gemt for moderering"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
256 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
257 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
260 msgid "Added a comment"
261 msgstr "Tilføjede en kommentar"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
264 #, perl-format
265 msgid "Added a comment: %s"
266 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
269 msgid "you are not logged in as an admin"
270 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
273 msgid "Comment moderation"
274 msgstr "Kommentarmoderering"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
277 msgid "comment moderation"
278 msgstr "kommentarkoderering"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
281 #, perl-format
282 msgid "%i comment"
283 msgid_plural "%i comments"
284 msgstr[0] "%i kommentar"
285 msgstr[1] "%i kommentarer"
287 #. translators: Here "Comment" is a verb;
288 #. translators: the user clicks on it to
289 #. translators: post a comment.
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
291 msgid "Comment"
292 msgstr "Kommentér"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
295 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
296 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
297 #, perl-format
298 msgid "%s parameter is required"
299 msgstr "parametren %s er krævet"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
302 msgid "no text was copied in this page"
303 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
306 #, perl-format
307 msgid "no text was copied in this page with id %s"
308 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
311 #, perl-format
312 msgid "removing old preview %s"
313 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
316 #, perl-format
317 msgid "%s is not an editable page"
318 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
321 #, perl-format
322 msgid "creating %s"
323 msgstr "opretter %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
327 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
328 #, perl-format
329 msgid "editing %s"
330 msgstr "redigerer %s"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
333 msgid "template not specified"
334 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
337 msgid "match not specified"
338 msgstr "sammenligning ikke angivet"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
341 #, perl-format
342 msgid "edittemplate %s registered for %s"
343 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
346 msgid "must specify format and text"
347 msgstr "skal angive format og tekst"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
350 msgid "fortune failed"
351 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
354 msgid "missing page"
355 msgstr "manglende side"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
358 #, perl-format
359 msgid "The page %s does not exist."
360 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
362 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
363 msgid "not a page"
364 msgstr "ikke en side"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
367 #, perl-format
368 msgid "%s is an attachment, not a page."
369 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
372 #: ../IkiWiki.pm:1640
373 #, perl-format
374 msgid "you are not allowed to change %s"
375 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
378 #, perl-format
379 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
380 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
383 msgid "you are not allowed to change file modes"
384 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
387 #, fuzzy
388 msgid "you are not allowed to revert a merge"
389 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
392 #, fuzzy, perl-format
393 msgid "Failed to revert commit %s"
394 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
397 #, perl-format
398 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
399 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
402 msgid "failed to run graphviz"
403 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
406 msgid "prog not a valid graphviz program"
407 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
410 #, perl-format
411 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
412 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
415 #, perl-format
416 msgid "Source code: %s"
417 msgstr "Kildekode: %s"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
420 msgid ""
421 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
422 msgstr ""
423 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
424 "gennemkørsel"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
427 msgid "htmltidy failed to parse this html"
428 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
431 msgid "Image::Magick is not installed"
432 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
435 #, perl-format
436 msgid "failed to read %s: %s"
437 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
440 #, perl-format
441 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
442 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
445 #, perl-format
446 msgid "failed to resize: %s"
447 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
450 #, perl-format
451 msgid "failed to determine size of image %s"
452 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
455 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
456 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
459 msgid "page editing not allowed"
460 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
463 msgid "missing pages parameter"
464 msgstr "mangler pages-parametren"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
467 #, perl-format
468 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
469 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
472 #, perl-format
473 msgid "%s (RSS feed)"
474 msgstr ""
476 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
477 #, perl-format
478 msgid "%s (Atom feed)"
479 msgstr ""
481 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
482 msgid "Add a new post titled:"
483 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
486 #, fuzzy, perl-format
487 msgid "failed to process template %s"
488 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
491 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
492 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
495 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
496 msgid "failed to run dot"
497 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
500 msgid "linkmap"
501 msgstr "henvisningskort"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
504 #, perl-format
505 msgid "%s is locked and cannot be edited"
506 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
509 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
510 msgstr ""
511 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
514 #, perl-format
515 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
516 msgstr ""
517 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
518 "mislykkedes"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
521 msgid "stylesheet not found"
522 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
525 msgid "redir page not found"
526 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
529 msgid "redir cycle is not allowed"
530 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
533 msgid "sort=meta requires a parameter"
534 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
537 msgid "Mirrors"
538 msgstr "Spejle"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
541 msgid "Mirror"
542 msgstr "Spejl"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
545 msgid "comment needs moderation"
546 msgstr "kommentar kræver moderering"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
549 msgid "more"
550 msgstr "mere"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
553 #, perl-format
554 msgid "failed to load openid module: "
555 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
557 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
558 msgid "All pages have other pages linking to them."
559 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
562 msgid "bad or missing template"
563 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
566 msgid "Your user page: "
567 msgstr "Din brugerside: "
569 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
570 msgid "Create your user page"
571 msgstr "Opret din brugerside"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
574 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
575 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
577 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
578 msgid "Error creating account."
579 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
581 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
582 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
583 msgstr ""
584 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
586 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
587 msgid "Failed to send mail"
588 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
591 msgid "You have been mailed password reset instructions."
592 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
594 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
595 msgid "incorrect password reset url"
596 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
599 msgid "password reset denied"
600 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
603 msgid "Ping received."
604 msgstr "Ping modtaget."
606 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
607 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
608 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
611 #, perl-format
612 msgid "Will ping %s"
613 msgstr "vil pinge %s"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
616 #, perl-format
617 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
618 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
621 msgid "LWP not found, not pinging"
622 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
625 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
626 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
628 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:176
629 #, perl-format
630 msgid "%s is not a valid language code"
631 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:188
634 #, perl-format
635 msgid ""
636 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
637 msgstr ""
638 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
639 "po_link_to=default"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:193
642 msgid ""
643 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
644 "po_link_to=default"
645 msgstr ""
646 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
647 "po_link_to=default"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
650 msgid "updated PO files"
651 msgstr "opdaterer PO-filer"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:480
654 msgid ""
655 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
656 "translations will be removed as well."
657 msgstr ""
658 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
659 "oversættelser også."
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:500
662 msgid ""
663 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
664 "translations will be renamed as well."
665 msgstr ""
666 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
667 "oversættelser også."
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:942
670 #, perl-format
671 msgid "POT file (%s) does not exist"
672 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
675 #, perl-format
676 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
677 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:965
680 #, perl-format
681 msgid "failed to update %s"
682 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
685 #, perl-format
686 msgid "failed to copy the POT file to %s"
687 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1007
690 msgid "N/A"
691 msgstr "N/A"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
694 #, perl-format
695 msgid "failed to translate %s"
696 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1097
699 msgid "removed obsolete PO files"
700 msgstr "forældede PO filer fjernet"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1166
703 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1205
704 #, perl-format
705 msgid "failed to write %s"
706 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1164
709 msgid "failed to translate"
710 msgstr "oversættelse mislykkedes"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1217
713 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
714 msgstr ""
715 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1259
718 #, perl-format
719 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
720 msgstr ""
722 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
723 msgid "vote"
724 msgstr "stem"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
727 msgid "Total votes:"
728 msgstr "Samlede stemmer:"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
731 msgid "polygen not installed"
732 msgstr "polygen ikke installeret"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
735 msgid "command failed"
736 msgstr "kommando fejlede"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
739 msgid "missing formula"
740 msgstr "manglende formular"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
743 msgid "unknown formula"
744 msgstr "ukendt formular"
746 #. translators: These descriptions of times of day are used
747 #. translators: in messages like "last edited <description>".
748 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
749 #. translators: %A- is the name of the previous day.
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
751 msgid "late %A- night"
752 msgstr "sent %A- nat"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
755 msgid "in the wee hours of %A- night"
756 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
759 msgid "terribly early %A morning"
760 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
763 msgid "early %A morning"
764 msgstr "tidligt %A morgen"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
767 msgid "mid-morning %A"
768 msgstr "om morgenen %A"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
771 msgid "late %A morning"
772 msgstr "sent på morgenen %A"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
775 msgid "at lunch time on %A"
776 msgstr "ved frokosttid %A"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
779 msgid "%A afternoon"
780 msgstr "%A eftermiddag"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
783 msgid "late %A afternoon"
784 msgstr "sent %A eftermiddag"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
787 msgid "%A evening"
788 msgstr "%A aften"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
791 msgid "late %A evening"
792 msgstr "sent %A aften"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
795 msgid "%A night"
796 msgstr "%A nat"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
799 msgid "at teatime on %A"
800 msgstr "ved tetid %A"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
803 msgid "at midnight"
804 msgstr "ved midnat"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
807 msgid "at noon on %A"
808 msgstr "midt på dagen %A"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
811 #, perl-format
812 msgid "illegal percent value %s"
813 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
816 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
817 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
820 #, perl-format
821 msgid "This reverts commit %s"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
825 #, fuzzy, perl-format
826 msgid "confirm reversion of %s"
827 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
830 msgid "(Diff truncated)"
831 msgstr "(Diff trunkeret)"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
834 #, perl-format
835 msgid "%s does not exist"
836 msgstr "%s eksisterer ikke"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
839 #, perl-format
840 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
841 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
844 #, perl-format
845 msgid "%s is not a file"
846 msgstr "%s er ikke en fil"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
849 #, perl-format
850 msgid "confirm removal of %s"
851 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
854 msgid "Please select the attachments to remove."
855 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
857 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
858 msgid "removed"
859 msgstr "fjernet"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
862 #, perl-format
863 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
864 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
867 msgid "no change to the file name was specified"
868 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
871 #, perl-format
872 msgid "illegal name"
873 msgstr "ugyldigt navn"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
876 #, perl-format
877 msgid "%s already exists"
878 msgstr "%s eksisterer allerede"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
881 #, perl-format
882 msgid "%s already exists on disk"
883 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
886 #, perl-format
887 msgid "rename %s"
888 msgstr "omdøb %s"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
891 msgid "Also rename SubPages and attachments"
892 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
895 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
896 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
898 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
899 msgid "Please select the attachment to rename."
900 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
902 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
903 #, perl-format
904 msgid "rename %s to %s"
905 msgstr "omdøb %s til %s"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
908 #, perl-format
909 msgid "update for rename of %s to %s"
910 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
913 #, perl-format
914 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
915 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
917 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
918 #, perl-format
919 msgid "rsync_command exited %d"
920 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
923 #, fuzzy, perl-format
924 msgid "need Digest::SHA to index %s"
925 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
928 msgid "search"
929 msgstr "søg"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
932 #, perl-format
933 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
934 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
937 msgid "missing name or url parameter"
938 msgstr "manglende navn eller url parameter"
940 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
941 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
942 #. translators: is an URL.
943 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
944 #, perl-format
945 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
946 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
949 #, fuzzy, perl-format
950 msgid "smiley plugin will not work without %s"
951 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
954 msgid "failed to parse any smileys"
955 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
957 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
958 msgid "parse error"
959 msgstr "afkodningsfejl"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
962 msgid "invalid featurepoint diameter"
963 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
966 msgid "invalid featurepoint location"
967 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
969 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
970 msgid "missing values"
971 msgstr "manglende værdier"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
974 msgid "invalid height value"
975 msgstr "forkert højdeværdi"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
978 msgid "missing width parameter"
979 msgstr "manglende breddeparameter"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
982 msgid "invalid width value"
983 msgstr "forkert breddeværdi"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
986 msgid "failed to run php"
987 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
990 msgid "cannot find file"
991 msgstr "kan ikke finde fil"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
994 msgid "unknown data format"
995 msgstr "ukendt dataformat"
997 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
998 msgid "empty data"
999 msgstr "blanke data"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1002 msgid "Direct data download"
1003 msgstr "Direkte datanedlastning"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1006 #, perl-format
1007 msgid "parse fail at line %d: %s"
1008 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:111
1011 #, perl-format
1012 msgid "creating tag page %s"
1013 msgstr "opretter mærkatside %s"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1016 msgid "missing id parameter"
1017 msgstr "manglende id-parameter"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1020 msgid "missing tex code"
1021 msgstr "manglende tex-kode"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1024 msgid "failed to generate image from code"
1025 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1028 #, fuzzy, perl-format
1029 msgid "removing transient version of %s"
1030 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1033 #, perl-format
1034 msgid "%s plugin:"
1035 msgstr "%s udvidelse:"
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1038 #, perl-format
1039 msgid "%s plugins"
1040 msgstr "%s udvidelser"
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1043 #, perl-format
1044 msgid "enable %s?"
1045 msgstr "aktivér %s?"
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1048 msgid "setup file for this wiki is not known"
1049 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1052 msgid "main"
1053 msgstr "primær"
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1056 msgid ""
1057 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1058 msgstr ""
1059 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1060 "kraft."
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1063 msgid ""
1064 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1065 "to rebuild the wiki."
1066 msgstr ""
1067 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1068 "muligvis genopbygge wikien."
1070 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1071 #, perl-format
1072 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1073 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1075 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1076 #, perl-format
1077 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1078 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1081 #, perl-format
1082 msgid "scanning %s"
1083 msgstr "gennemlæser %s"
1085 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1086 #, perl-format
1087 msgid ""
1088 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1089 "allow this"
1090 msgstr ""
1091 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1092 "for at tillade dette"
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1095 #, perl-format
1096 msgid "skipping bad filename %s"
1097 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1100 #, perl-format
1101 msgid "%s has multiple possible source pages"
1102 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1105 #, perl-format
1106 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1107 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1109 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1110 #, perl-format
1111 msgid "removing obsolete %s"
1112 msgstr "fjerner forældet %s"
1114 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1115 #, perl-format
1116 msgid "building %s, which links to %s"
1117 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1119 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1120 #, perl-format
1121 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1122 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1124 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1125 #, perl-format
1126 msgid "building %s, which depends on %s"
1127 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1129 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1130 #, perl-format
1131 msgid "building %s, to update its backlinks"
1132 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1134 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1135 #, perl-format
1136 msgid "building %s"
1137 msgstr "danner %s"
1139 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1140 #, perl-format
1141 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1142 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1144 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1145 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1146 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1147 #, perl-format
1148 msgid "cannot read %s: %s"
1149 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1151 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1152 #, perl-format
1153 msgid "cannot load %s in safe mode"
1154 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1156 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1157 #, perl-format
1158 msgid "failed to parse %s"
1159 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1161 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1162 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1163 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1165 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1166 #, perl-format
1167 msgid "unsupported revision control system %s"
1168 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1170 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1171 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1172 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1174 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1175 #, perl-format
1176 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1177 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1179 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1180 msgid "generating wrappers.."
1181 msgstr "bygger wrappers.."
1183 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1184 #, perl-format
1185 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1186 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1188 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1189 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1190 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1192 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1193 msgid "wrapper filename not specified"
1194 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1196 #. translators: The parameter is a C filename.
1197 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1198 #, perl-format
1199 msgid "failed to compile %s"
1200 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1202 #. translators: The parameter is a filename.
1203 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1204 #, perl-format
1205 msgid "successfully generated %s"
1206 msgstr "Korrekt bygget %s"
1208 #: ../ikiwiki.in:10
1209 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1210 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1212 #: ../ikiwiki.in:11
1213 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1214 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1216 #: ../ikiwiki.in:102
1217 msgid "usage: --set var=value"
1218 msgstr "brug: --set var=værdi"
1220 #: ../ikiwiki.in:109
1221 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1222 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1224 #: ../ikiwiki.in:215
1225 msgid "rebuilding wiki.."
1226 msgstr "genopbygger wiki..."
1228 #: ../ikiwiki.in:218
1229 msgid "refreshing wiki.."
1230 msgstr "genopfrisker wiki..."
1232 #: ../IkiWiki.pm:232
1233 msgid "Discussion"
1234 msgstr "Diskussion"
1236 #: ../IkiWiki.pm:544
1237 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1238 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1240 #: ../IkiWiki.pm:616
1241 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1242 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1244 #: ../IkiWiki.pm:646
1245 #, perl-format
1246 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1247 msgstr ""
1248 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1250 #: ../IkiWiki.pm:1412
1251 #, perl-format
1252 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1253 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1255 #: ../IkiWiki.pm:1596
1256 #, perl-format
1257 msgid "bad file name %s"
1258 msgstr "dårligt filnavn %s"
1260 #: ../IkiWiki.pm:1896
1261 #, perl-format
1262 msgid "template %s not found"
1263 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1265 #: ../IkiWiki.pm:2146
1266 msgid "yes"
1267 msgstr "ja"
1269 #: ../IkiWiki.pm:2223
1270 #, perl-format
1271 msgid "invalid sort type %s"
1272 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1274 #: ../IkiWiki.pm:2244
1275 #, perl-format
1276 msgid "unknown sort type %s"
1277 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1279 #: ../IkiWiki.pm:2380
1280 #, perl-format
1281 msgid "cannot match pages: %s"
1282 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1284 #: ../auto.setup:16
1285 msgid "What will the wiki be named?"
1286 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1288 #: ../auto.setup:16
1289 msgid "wiki"
1290 msgstr "wiki"
1292 #: ../auto.setup:19
1293 msgid "What revision control system to use?"
1294 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1296 #: ../auto.setup:21
1297 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1298 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1300 #: ../auto.setup:24
1301 msgid "What is the domain name of the web server?"
1302 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1304 #~ msgid "automatic index generation"
1305 #~ msgstr "automatisk indeks-dannelse"
1307 #~ msgid "%s not found"
1308 #~ msgstr "%s ikke fundet"
1310 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1311 #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"