]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Merge commit 'smcv/beautify'
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-24 17:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:311
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 #, fuzzy
36 msgid "Preferences"
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgid "Admin"
41 msgstr ""
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
44 msgid "Preferences saved."
45 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
48 msgid "You are banned."
49 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
52 msgid "Error"
53 msgstr "ક્ષતિ"
55 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
56 msgid "Aggregation triggered via web."
57 msgstr ""
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
60 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 #, perl-format
65 msgid "missing %s parameter"
66 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
69 msgid "new feed"
70 msgstr "નવું ફીડ"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
73 msgid "posts"
74 msgstr "પોસ્ટ"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
77 msgid "new"
78 msgstr "નવું"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 #, perl-format
82 msgid "expiring %s (%s days old)"
83 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s"
88 msgstr "જુનું કરે છે %s"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 #, perl-format
92 msgid "processed ok at %s"
93 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 #, perl-format
97 msgid "checking feed %s ..."
98 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 #, perl-format
102 msgid "could not find feed at %s"
103 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
106 msgid "feed not found"
107 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 #, fuzzy, perl-format
111 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
112 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 #, perl-format
116 msgid "(feed entities escaped)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
120 msgid "feed crashed XML::Feed!"
121 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 #, perl-format
125 msgid "creating new page %s"
126 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
129 msgid "deleting bucket.."
130 msgstr ""
132 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:197
133 msgid "done"
134 msgstr "સંપૂર્ણ"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 #, perl-format
138 msgid "Must specify %s"
139 msgstr ""
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
142 msgid "Failed to create bucket in S3: "
143 msgstr ""
145 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 #, fuzzy
147 msgid "Failed to save file to S3: "
148 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to delete file from S3: "
153 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
155 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
156 #, perl-format
157 msgid "there is already a page named %s"
158 msgstr ""
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
161 msgid "prohibited by allowed_attachments"
162 msgstr ""
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
165 msgid "bad attachment filename"
166 msgstr ""
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
169 msgid "attachment upload"
170 msgstr ""
172 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
173 msgid "automatic index generation"
174 msgstr ""
176 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:222
177 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
178 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
179 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
180 msgid "discussion"
181 msgstr "ચર્ચા"
183 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
184 #, perl-format
185 msgid "%s from %s"
186 msgstr ""
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
189 msgid "There are no broken links!"
190 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
192 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
193 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
194 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 #, fuzzy, perl-format
196 msgid "%s parameter is required"
197 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
200 msgid "no text was copied in this page"
201 msgstr ""
203 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 #, perl-format
205 msgid "no text was copied in this page with id %s"
206 msgstr ""
208 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:111
209 #, perl-format
210 msgid "%s is not an editable page"
211 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:278
214 #, perl-format
215 msgid "creating %s"
216 msgstr "%s બનાવે છે"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:324
219 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:369
220 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
221 #, perl-format
222 msgid "editing %s"
223 msgstr "%s સુધારે છે"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
226 #, fuzzy
227 msgid "template not specified"
228 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
231 #, fuzzy
232 msgid "match not specified"
233 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
236 #, perl-format
237 msgid "edittemplate %s registered for %s"
238 msgstr ""
240 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
241 #, fuzzy
242 msgid "failed to process"
243 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
246 msgid "fortune failed"
247 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
250 msgid "failed to find url in html"
251 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
254 msgid "failed to run graphviz"
255 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
258 msgid "prog not a valid graphviz program"
259 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
262 #, fuzzy
263 msgid "Image::Magick is not installed"
264 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
267 #, perl-format
268 msgid "bad size \"%s\""
269 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
271 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
272 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
273 #, perl-format
274 msgid "failed to read %s: %s"
275 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
278 #, perl-format
279 msgid "failed to resize: %s"
280 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
283 #, fuzzy, perl-format
284 msgid "failed to determine size of image %s"
285 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
288 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
289 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
292 #, fuzzy
293 msgid "page editing not allowed"
294 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
297 #, fuzzy
298 msgid "missing pages parameter"
299 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
302 #, perl-format
303 msgid "unknown sort type %s"
304 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
307 msgid "Add a new post titled:"
308 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
311 #, perl-format
312 msgid "nonexistant template %s"
313 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
316 msgid "Discussion"
317 msgstr "ચર્ચા"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
320 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
321 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
324 msgid "failed to run dot"
325 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
328 #, fuzzy, perl-format
329 msgid "%s is locked and cannot be edited"
330 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
333 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
334 msgstr ""
336 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
337 #, perl-format
338 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
339 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
342 msgid "stylesheet not found"
343 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
346 #, fuzzy
347 msgid "redir page not found"
348 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
351 #, fuzzy
352 msgid "redir cycle is not allowed"
353 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
356 msgid "Mirrors"
357 msgstr "મિરરો"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
360 msgid "Mirror"
361 msgstr "મિરર"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
364 msgid "more"
365 msgstr "વધુ"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
368 msgid "getctime not implemented"
369 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
372 msgid "Log in with"
373 msgstr ""
375 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
376 msgid "Get an OpenID"
377 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
380 msgid "All pages are linked to by other pages."
381 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
383 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
384 msgid "bad or missing template"
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
388 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
389 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
391 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
392 msgid "Error creating account."
393 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
395 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
396 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
397 msgstr ""
399 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
400 msgid "Failed to send mail"
401 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
404 msgid "You have been mailed password reset instructions."
405 msgstr ""
407 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
408 msgid "incorrect password reset url"
409 msgstr ""
411 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
412 msgid "password reset denied"
413 msgstr ""
415 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
416 msgid "Ping received."
417 msgstr ""
419 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
420 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
424 #, fuzzy, perl-format
425 msgid "Will ping %s"
426 msgstr "%s સુધારે છે"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
429 #, perl-format
430 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
431 msgstr ""
433 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
434 #, fuzzy
435 msgid "LWP not found, not pinging"
436 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
439 msgid "vote"
440 msgstr "મત"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
443 msgid "Total votes:"
444 msgstr "કુલ મત:"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
447 msgid "polygen not installed"
448 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
451 #, fuzzy
452 msgid "command failed"
453 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
456 msgid "missing formula"
457 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
460 msgid "unknown formula"
461 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
463 #. translators: These descriptions of times of day are used
464 #. translators: in messages like "last edited <description>".
465 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
466 #. translators: %A- is the name of the previous day.
467 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
468 msgid "late %A- night"
469 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
472 msgid "in the wee hours of %A- night"
473 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
476 msgid "terribly early %A morning"
477 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
480 msgid "early %A morning"
481 msgstr "વહેલા %A સવારે"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
484 #, fuzzy
485 msgid "mid-morning %A"
486 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
489 msgid "late %A morning"
490 msgstr "મોડા %A સવારે"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
493 msgid "at lunch time on %A"
494 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
497 msgid "%A afternoon"
498 msgstr "%A બપોર પછી"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
501 msgid "late %A afternoon"
502 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
505 msgid "%A evening"
506 msgstr "%A સાંજે"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
509 msgid "late %A evening"
510 msgstr "મોડા %A સાંજે"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
513 msgid "%A night"
514 msgstr "%A રાત્રે"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
517 msgid "at teatime on %A"
518 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
521 msgid "at midnight"
522 msgstr "મધ્યરાત્રે"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
525 msgid "at noon on %A"
526 msgstr "બપોરે %A પર"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
529 #, perl-format
530 msgid "illegal percent value %s"
531 msgstr ""
533 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
534 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
535 msgstr ""
537 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
538 #, fuzzy
539 msgid "missing page"
540 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
543 #, perl-format
544 msgid "The page %s does not exist."
545 msgstr ""
547 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
548 msgid "(Diff truncated)"
549 msgstr ""
551 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
552 #, perl-format
553 msgid "%s does not exist"
554 msgstr ""
556 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
557 #, fuzzy, perl-format
558 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
559 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
562 #, fuzzy, perl-format
563 msgid "%s is not a file"
564 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
567 #, perl-format
568 msgid "confirm removal of %s"
569 msgstr ""
571 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
572 msgid "Please select the attachments to remove."
573 msgstr ""
575 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
576 msgid "removed"
577 msgstr ""
579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
580 #, perl-format
581 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
585 #, fuzzy
586 msgid "no change to the file name was specified"
587 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
590 #, perl-format
591 msgid "illegal name"
592 msgstr ""
594 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
595 #, perl-format
596 msgid "%s already exists"
597 msgstr ""
599 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
600 #, perl-format
601 msgid "%s already exists on disk"
602 msgstr ""
604 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
605 #, fuzzy, perl-format
606 msgid "rename %s"
607 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
610 msgid "Also rename SubPages and attachments"
611 msgstr ""
613 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
614 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
615 msgstr ""
617 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
618 msgid "Please select the attachment to rename."
619 msgstr ""
621 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
622 #, perl-format
623 msgid "rename %s to %s"
624 msgstr ""
626 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
627 #, fuzzy, perl-format
628 msgid "update for rename of %s to %s"
629 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
632 #, perl-format
633 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
634 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
637 #, perl-format
638 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
639 msgstr ""
641 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
642 msgid "search"
643 msgstr ""
645 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
646 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
647 msgstr ""
649 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
650 msgid "missing name or url parameter"
651 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
653 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
654 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
655 #. translators: is an URL.
656 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
657 #, perl-format
658 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
659 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
662 msgid "failed to parse any smileys"
663 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
666 msgid "parse error"
667 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
670 msgid "bad featurepoint diameter"
671 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
674 msgid "bad featurepoint location"
675 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
678 msgid "missing values"
679 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
682 msgid "bad height value"
683 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
686 msgid "missing width parameter"
687 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
690 msgid "bad width value"
691 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
694 msgid "failed to run php"
695 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
698 msgid "cannot find file"
699 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
702 msgid "unknown data format"
703 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
706 msgid "empty data"
707 msgstr "ખાલી માહિતી"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
710 msgid "Direct data download"
711 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
714 #, perl-format
715 msgid "parse fail at line %d: %s"
716 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
719 msgid "missing id parameter"
720 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
723 #, perl-format
724 msgid "template %s not found"
725 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
728 msgid "failed to process:"
729 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
732 #, fuzzy
733 msgid "missing tex code"
734 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
737 msgid "code includes disallowed latex commands"
738 msgstr ""
740 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
741 #, fuzzy
742 msgid "failed to generate image from code"
743 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
746 msgid "plugin"
747 msgstr ""
749 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
750 #, perl-format
751 msgid "enable %s?"
752 msgstr ""
754 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
755 msgid "you are not logged in as an admin"
756 msgstr ""
758 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
759 msgid "setup file for this wiki is not known"
760 msgstr ""
762 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
763 msgid "main"
764 msgstr ""
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
767 msgid "plugins"
768 msgstr ""
770 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
771 msgid ""
772 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
773 msgstr ""
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
776 msgid ""
777 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
778 "to rebuild the wiki."
779 msgstr ""
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
782 #, perl-format
783 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
784 msgstr ""
786 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
787 #, perl-format
788 msgid "skipping bad filename %s"
789 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
791 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
792 #, perl-format
793 msgid "%s has multiple possible source pages"
794 msgstr ""
796 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
797 #, perl-format
798 msgid "removing old page %s"
799 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
801 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
802 #, perl-format
803 msgid "scanning %s"
804 msgstr "%s શોધે છે"
806 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
807 #, perl-format
808 msgid "rendering %s"
809 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
811 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
812 #, perl-format
813 msgid "rendering %s, which links to %s"
814 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
816 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
817 #, perl-format
818 msgid "rendering %s, which depends on %s"
819 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
821 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
822 #, perl-format
823 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
824 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
826 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
827 #, perl-format
828 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
829 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
831 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
832 #, perl-format
833 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
834 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
836 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
837 #. translators: is a (probably not translated) error message.
838 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
839 #, perl-format
840 msgid "cannot read %s: %s"
841 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
843 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
844 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
845 msgstr ""
847 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
848 #, perl-format
849 msgid "unsupported revision control system %s"
850 msgstr ""
852 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
853 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
854 msgstr ""
856 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
857 #, perl-format
858 msgid "%s doesn't seem to be executable"
859 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
861 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
862 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
863 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
865 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
866 msgid "wrapper filename not specified"
867 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
869 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
870 #. translators: a (probably not translated) error message.
871 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
872 #, perl-format
873 msgid "failed to write %s: %s"
874 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
876 #. translators: The parameter is a C filename.
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
878 #, perl-format
879 msgid "failed to compile %s"
880 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
882 #. translators: The parameter is a filename.
883 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
884 #, perl-format
885 msgid "successfully generated %s"
886 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
888 #: ../ikiwiki.in:13
889 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
890 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
892 #: ../ikiwiki.in:89
893 msgid "usage: --set var=value"
894 msgstr ""
896 #: ../ikiwiki.in:135
897 msgid "generating wrappers.."
898 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
900 #: ../ikiwiki.in:186
901 msgid "rebuilding wiki.."
902 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
904 #: ../ikiwiki.in:189
905 msgid "refreshing wiki.."
906 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
908 #: ../IkiWiki.pm:451
909 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
910 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
912 #: ../IkiWiki.pm:497
913 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
914 msgstr ""
916 #: ../IkiWiki.pm:526
917 #, perl-format
918 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
919 msgstr ""
921 #: ../IkiWiki.pm:1126
922 #, fuzzy, perl-format
923 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
924 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
926 #: ../IkiWiki.pm:1614
927 msgid "yes"
928 msgstr ""
930 #: ../auto.setup:16
931 msgid "What will the wiki be named?"
932 msgstr ""
934 #: ../auto.setup:16
935 msgid "wiki"
936 msgstr ""
938 #: ../auto.setup:18
939 msgid "What revision control system to use?"
940 msgstr ""
942 #: ../auto.setup:20
943 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
944 msgstr ""
946 #: ../auto.setup:23
947 msgid "What is the domain name of the web server?"
948 msgstr ""
950 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
951 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
953 #~ msgid "polygen failed"
954 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
956 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
957 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
959 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
960 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
962 #, fuzzy
963 #~ msgid ""
964 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
965 #~ "notifications"
966 #~ msgstr ""
967 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
969 #, fuzzy
970 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
971 #~ msgstr ""
972 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
974 #~ msgid ""
975 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
976 #~ "notifications"
977 #~ msgstr ""
978 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
980 #~ msgid "%s not found"
981 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
983 #~ msgid "What's this?"
984 #~ msgstr "આ શું છે?"
986 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
987 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
989 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
990 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
992 #, fuzzy
993 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
994 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"