]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
osm-tincho questions
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
26 msgid ""
27 "Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll "
28 "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally "
29 "happen. Perhaps you need to enable cookies?)"
30 msgstr ""
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:303
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:358
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1676
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
135 #, fuzzy
136 msgid "failed to process template:"
137 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
140 msgid "deleting bucket.."
141 msgstr ""
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
144 msgid "done"
145 msgstr "સંપૂર્ણ"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 #, perl-format
149 msgid "Must specify %s"
150 msgstr ""
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to save file to S3: "
160 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
163 #, fuzzy
164 msgid "Failed to delete file from S3: "
165 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
168 #, perl-format
169 msgid "there is already a page named %s"
170 msgstr ""
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
173 msgid "prohibited by allowed_attachments"
174 msgstr ""
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235
177 msgid "bad attachment filename"
178 msgstr ""
180 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308
181 msgid "attachment upload"
182 msgstr ""
184 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359
185 #, fuzzy
186 msgid "this attachment is not yet saved"
187 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377
190 msgid "just uploaded"
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
194 #, fuzzy, perl-format
195 msgid "creating index page %s"
196 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
199 msgid ""
200 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
201 "\">blogspam</a>: "
202 msgstr ""
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr ""
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
214 #, perl-format
215 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
216 msgstr ""
218 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
219 #, perl-format
220 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
221 msgstr ""
223 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
224 #, fuzzy, perl-format
225 msgid "creating calendar page %s"
226 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
229 #, fuzzy, perl-format
230 msgid "this comment needs %s"
231 msgstr "%s બનાવે છે"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
234 msgid "moderation"
235 msgstr ""
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
238 #, perl-format
239 msgid "unsupported page format %s"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
243 msgid "comment must have content"
244 msgstr ""
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
247 msgid "Anonymous"
248 msgstr ""
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
251 msgid "Comment Moderation"
252 msgstr ""
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
255 msgid "email replies to me"
256 msgstr ""
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
259 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
260 msgid "bad page name"
261 msgstr ""
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
264 #, fuzzy, perl-format
265 msgid "commenting on %s"
266 msgstr "%s બનાવે છે"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
269 #, perl-format
270 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
274 #, perl-format
275 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
276 msgstr ""
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
279 #, perl-format
280 msgid "comments on page '%s' are closed"
281 msgstr ""
283 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
284 msgid "comment stored for moderation"
285 msgstr ""
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
288 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
289 msgstr ""
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
292 msgid "Added a comment"
293 msgstr ""
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
296 #, perl-format
297 msgid "Added a comment: %s"
298 msgstr ""
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
301 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
302 msgid "you are not logged in as an admin"
303 msgstr ""
305 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
306 msgid "Comment moderation"
307 msgstr ""
309 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
310 msgid "comment moderation"
311 msgstr ""
313 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
314 #, perl-format
315 msgid "%i comment"
316 msgid_plural "%i comments"
317 msgstr[0] ""
318 msgstr[1] ""
320 #. translators: Here "Comment" is a verb;
321 #. translators: the user clicks on it to
322 #. translators: post a comment.
323 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
324 msgid "Comment"
325 msgstr ""
327 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
328 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
329 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
330 #, fuzzy, perl-format
331 msgid "%s parameter is required"
332 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
335 msgid "no text was copied in this page"
336 msgstr ""
338 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
339 #, perl-format
340 msgid "no text was copied in this page with id %s"
341 msgstr ""
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
344 #, fuzzy, perl-format
345 msgid "removing old preview %s"
346 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
349 #, perl-format
350 msgid "%s is not an editable page"
351 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
354 msgid "email comments to me"
355 msgstr ""
357 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
358 #, perl-format
359 msgid "creating %s"
360 msgstr "%s બનાવે છે"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
363 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
364 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
365 #, perl-format
366 msgid "editing %s"
367 msgstr "%s સુધારે છે"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
370 #, fuzzy
371 msgid "template not specified"
372 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
375 #, fuzzy
376 msgid "match not specified"
377 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
380 #, perl-format
381 msgid "edittemplate %s registered for %s"
382 msgstr ""
384 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
385 msgid "Invalid email address."
386 msgstr ""
388 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380
389 msgid "Failed to send mail"
390 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
393 msgid ""
394 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
395 "process."
396 msgstr ""
398 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
399 msgid ""
400 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
401 "link from the email!"
402 msgstr ""
404 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
405 msgid "must specify format and text"
406 msgstr ""
408 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
409 msgid "fortune failed"
410 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
413 #, fuzzy
414 msgid "missing page"
415 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
418 #, perl-format
419 msgid "The page %s does not exist."
420 msgstr ""
422 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
423 #, fuzzy
424 msgid "not a page"
425 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
428 #, fuzzy, perl-format
429 msgid "%s is an attachment, not a page."
430 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1896
433 #, perl-format
434 msgid "you are not allowed to change %s"
435 msgstr ""
437 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
438 #, perl-format
439 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
440 msgstr ""
442 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959
443 msgid "you are not allowed to change file modes"
444 msgstr ""
446 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033
447 msgid "you are not allowed to revert a merge"
448 msgstr ""
450 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104
451 #, fuzzy, perl-format
452 msgid "Failed to revert commit %s"
453 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
456 #, fuzzy, perl-format
457 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
458 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
461 msgid "failed to run graphviz"
462 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
465 msgid "prog not a valid graphviz program"
466 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
469 #, perl-format
470 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
471 msgstr ""
473 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
474 #, perl-format
475 msgid "Source code: %s"
476 msgstr ""
478 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
479 msgid ""
480 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
481 msgstr ""
483 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
484 #, fuzzy
485 msgid "htmltidy failed to parse this html"
486 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
489 #, fuzzy
490 msgid "Unable to detect image type from extension"
491 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143
494 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230
495 #, perl-format
496 msgid "failed to read %s: %s"
497 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134
500 #, fuzzy, perl-format
501 msgid "failed to determine format of %s"
502 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
505 #, perl-format
506 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
507 msgstr ""
509 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
510 #, fuzzy, perl-format
511 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
512 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179
515 #, fuzzy
516 msgid "Image::Magick is not installed"
517 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191
520 #, fuzzy, perl-format
521 msgid "failed to get dimensions of %s"
522 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198
525 #, perl-format
526 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
527 msgstr ""
529 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234
530 #, perl-format
531 msgid "failed to resize: %s"
532 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259
535 #, fuzzy, perl-format
536 msgid "failed to determine size of image %s"
537 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
540 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
541 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
544 msgid "please enter a page title"
545 msgstr ""
547 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
548 #, fuzzy
549 msgid "page editing not allowed"
550 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
553 #, fuzzy
554 msgid "missing pages parameter"
555 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
558 #, perl-format
559 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
560 msgstr ""
562 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
563 #, perl-format
564 msgid "%s (RSS feed)"
565 msgstr ""
567 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
568 #, perl-format
569 msgid "%s (Atom feed)"
570 msgstr ""
572 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
573 msgid "Add a new post titled:"
574 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
577 #, fuzzy, perl-format
578 msgid "failed to process template %s"
579 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
582 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
583 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
586 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
587 msgid "failed to run dot"
588 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
591 msgid "linkmap"
592 msgstr ""
594 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
595 #, fuzzy, perl-format
596 msgid "%s is locked and cannot be edited"
597 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
600 msgid "Other"
601 msgstr ""
603 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
604 msgid "Password"
605 msgstr ""
607 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74
608 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
609 msgstr ""
611 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:175
612 #, perl-format
613 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
614 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
617 #, fuzzy
618 msgid "enclosure not found"
619 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
622 msgid "stylesheet not found"
623 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
626 #, fuzzy
627 msgid "script not found"
628 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
631 #, fuzzy
632 msgid "redir page not found"
633 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
636 #, fuzzy
637 msgid "redir cycle is not allowed"
638 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451
641 msgid "sort=meta requires a parameter"
642 msgstr ""
644 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
645 msgid "Mirrors"
646 msgstr "મિરરો"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
649 msgid "Mirror"
650 msgstr "મિરર"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
653 msgid "comment needs moderation"
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
657 msgid "more"
658 msgstr "વધુ"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
661 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
662 msgstr ""
664 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
665 msgid "change notification:"
666 msgstr ""
668 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
669 msgid "comment notification:"
670 msgstr ""
672 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
673 #, fuzzy
674 msgid "All pages have other pages linking to them."
675 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
677 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
678 msgid "bad or missing template"
679 msgstr ""
681 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347
682 msgid "Error creating account."
683 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
685 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
686 msgid "Your user page: "
687 msgstr ""
689 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
690 msgid "Create your user page"
691 msgstr ""
693 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
694 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
695 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
697 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353
698 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
699 msgstr ""
701 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382
702 msgid "You have been mailed password reset instructions."
703 msgstr ""
705 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418
706 msgid "incorrect password reset url"
707 msgstr ""
709 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421
710 msgid "password reset denied"
711 msgstr ""
713 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434
714 msgid "incorrect url"
715 msgstr ""
717 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437
718 msgid "access denied"
719 msgstr ""
721 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
722 msgid "Ping received."
723 msgstr ""
725 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
726 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
727 msgstr ""
729 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
730 #, fuzzy, perl-format
731 msgid "Will ping %s"
732 msgstr "%s સુધારે છે"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
735 #, perl-format
736 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
737 msgstr ""
739 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
740 #, fuzzy
741 msgid "LWP not found, not pinging"
742 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
745 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
746 msgstr ""
748 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
749 #, fuzzy, perl-format
750 msgid "%s is not a valid language code"
751 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
754 #, perl-format
755 msgid ""
756 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
757 msgstr ""
759 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
760 msgid ""
761 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
762 "po_link_to=default"
763 msgstr ""
765 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
766 msgid "updated PO files"
767 msgstr ""
769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
770 msgid ""
771 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
772 "translations will be removed as well."
773 msgstr ""
775 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
776 msgid ""
777 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
778 "translations will be renamed as well."
779 msgstr ""
781 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
782 #, perl-format
783 msgid "POT file (%s) does not exist"
784 msgstr ""
786 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
787 #, fuzzy, perl-format
788 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
789 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
792 #, fuzzy, perl-format
793 msgid "failed to update %s"
794 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
797 #, fuzzy, perl-format
798 msgid "failed to copy the POT file to %s"
799 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
802 msgid "N/A"
803 msgstr ""
805 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
806 #, fuzzy, perl-format
807 msgid "failed to translate %s"
808 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
811 msgid "removed obsolete PO files"
812 msgstr ""
814 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
815 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
816 #, fuzzy, perl-format
817 msgid "failed to write %s"
818 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
821 #, fuzzy
822 msgid "failed to translate"
823 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
826 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
830 #, perl-format
831 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
832 msgstr ""
834 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
835 msgid "vote"
836 msgstr "મત"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
839 msgid "Write in"
840 msgstr ""
842 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
843 msgid "Total votes:"
844 msgstr "કુલ મત:"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
847 msgid "polygen not installed"
848 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
851 #, fuzzy
852 msgid "command failed"
853 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
856 msgid "missing formula"
857 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
860 msgid "unknown formula"
861 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
863 #. translators: These descriptions of times of day are used
864 #. translators: in messages like "last edited <description>".
865 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
866 #. translators: %A- is the name of the previous day.
867 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
868 msgid "late %A- night"
869 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
872 msgid "in the wee hours of %A- night"
873 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
876 msgid "terribly early %A morning"
877 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
880 msgid "early %A morning"
881 msgstr "વહેલા %A સવારે"
883 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
884 #, fuzzy
885 msgid "mid-morning %A"
886 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
889 msgid "late %A morning"
890 msgstr "મોડા %A સવારે"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
893 msgid "at lunch time on %A"
894 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
897 msgid "%A afternoon"
898 msgstr "%A બપોર પછી"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
901 msgid "late %A afternoon"
902 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
905 msgid "%A evening"
906 msgstr "%A સાંજે"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
909 msgid "late %A evening"
910 msgstr "મોડા %A સાંજે"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
913 msgid "%A night"
914 msgstr "%A રાત્રે"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
917 msgid "at teatime on %A"
918 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
921 msgid "at midnight"
922 msgstr "મધ્યરાત્રે"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
925 msgid "at noon on %A"
926 msgstr "બપોરે %A પર"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
929 #, perl-format
930 msgid "illegal percent value %s"
931 msgstr ""
933 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
934 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
935 msgstr ""
937 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
938 #, perl-format
939 msgid "This reverts commit %s"
940 msgstr ""
942 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
943 #, perl-format
944 msgid "confirm reversion of %s"
945 msgstr ""
947 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
948 msgid "(Diff truncated)"
949 msgstr ""
951 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
952 #, perl-format
953 msgid "%s does not exist"
954 msgstr ""
956 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
957 #, fuzzy, perl-format
958 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
959 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
962 #, fuzzy, perl-format
963 msgid "%s is not a file"
964 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
967 #, perl-format
968 msgid "confirm removal of %s"
969 msgstr ""
971 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206
972 msgid "Please select the attachments to remove."
973 msgstr ""
975 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267
976 msgid "removed"
977 msgstr ""
979 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
980 #, perl-format
981 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
982 msgstr ""
984 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
985 #, fuzzy
986 msgid "no change to the file name was specified"
987 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
990 #, perl-format
991 msgid "illegal name"
992 msgstr ""
994 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
995 #, perl-format
996 msgid "%s already exists"
997 msgstr ""
999 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
1000 #, perl-format
1001 msgid "%s already exists on disk"
1002 msgstr ""
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1005 #, fuzzy, perl-format
1006 msgid "rename %s"
1007 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1010 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1011 msgstr ""
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1014 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1015 msgstr ""
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1018 msgid "Please select the attachment to rename."
1019 msgstr ""
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1022 #, perl-format
1023 msgid "rename %s to %s"
1024 msgstr ""
1026 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1027 #, fuzzy, perl-format
1028 msgid "update for rename of %s to %s"
1029 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1032 #, fuzzy, perl-format
1033 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1034 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1037 #, perl-format
1038 msgid "rsync_command exited %d"
1039 msgstr ""
1041 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1042 #, perl-format
1043 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1044 msgstr ""
1046 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1047 msgid "search"
1048 msgstr ""
1050 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1051 #, perl-format
1052 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1053 msgstr ""
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1056 msgid "missing name or url parameter"
1057 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
1059 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1060 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1061 #. translators: is an URL.
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1063 #, perl-format
1064 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1065 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1068 #, perl-format
1069 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1070 msgstr ""
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1073 msgid "failed to parse any smileys"
1074 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1077 msgid "parse error"
1078 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1081 #, fuzzy
1082 msgid "invalid featurepoint diameter"
1083 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1086 #, fuzzy
1087 msgid "invalid featurepoint location"
1088 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
1090 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1091 msgid "missing values"
1092 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1094 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1095 #, fuzzy
1096 msgid "invalid height value"
1097 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
1099 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1100 msgid "missing width parameter"
1101 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
1103 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "invalid width value"
1106 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1109 msgid "failed to run php"
1110 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1112 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1113 msgid "cannot find file"
1114 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1116 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1117 msgid "unknown data format"
1118 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1120 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1121 msgid "empty data"
1122 msgstr "ખાલી માહિતી"
1124 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1125 msgid "Direct data download"
1126 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1128 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1129 #, perl-format
1130 msgid "parse fail at line %d: %s"
1131 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1133 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1134 #, fuzzy, perl-format
1135 msgid "creating tag page %s"
1136 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1138 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1139 msgid "missing id parameter"
1140 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1142 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1143 msgid "first parameter must be the content"
1144 msgstr ""
1146 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1147 #, fuzzy
1148 msgid "missing tex code"
1149 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1151 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1152 #, fuzzy
1153 msgid "failed to generate image from code"
1154 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1156 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1157 #, perl-format
1158 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1159 msgstr ""
1161 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1162 #, fuzzy, perl-format
1163 msgid "removing transient version of %s"
1164 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1167 msgid "login"
1168 msgstr ""
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1171 msgid "email"
1172 msgstr ""
1174 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1175 msgid "Users"
1176 msgstr ""
1178 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1179 #, perl-format
1180 msgid "%s plugin:"
1181 msgstr ""
1183 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1184 #, perl-format
1185 msgid "%s plugins"
1186 msgstr ""
1188 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1189 #, perl-format
1190 msgid "enable %s?"
1191 msgstr ""
1193 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1194 msgid "setup file for this wiki is not known"
1195 msgstr ""
1197 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1198 msgid "main"
1199 msgstr ""
1201 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1202 msgid ""
1203 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1204 msgstr ""
1206 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1207 msgid ""
1208 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1209 "to rebuild the wiki."
1210 msgstr ""
1212 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1213 #, perl-format
1214 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1215 msgstr ""
1217 #: ../IkiWiki/Receive.pm:36
1218 #, perl-format
1219 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1220 msgstr ""
1222 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1223 #, perl-format
1224 msgid "scanning %s"
1225 msgstr "%s શોધે છે"
1227 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1228 #, perl-format
1229 msgid ""
1230 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1231 "allow this"
1232 msgstr ""
1234 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1235 #, perl-format
1236 msgid "skipping bad filename %s"
1237 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1239 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1240 #, perl-format
1241 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1242 msgstr ""
1244 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1245 #, perl-format
1246 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1247 msgstr ""
1249 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1250 #, fuzzy, perl-format
1251 msgid "removing obsolete %s"
1252 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1254 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1255 #, fuzzy, perl-format
1256 msgid "building %s, which links to %s"
1257 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1259 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1260 #, fuzzy, perl-format
1261 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1262 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1264 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1265 #, fuzzy, perl-format
1266 msgid "building %s, which depends on %s"
1267 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1269 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1270 #, fuzzy, perl-format
1271 msgid "building %s, to update its backlinks"
1272 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1274 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1275 #, fuzzy, perl-format
1276 msgid "building %s"
1277 msgstr "%s સુધારે છે"
1279 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1280 #, fuzzy, perl-format
1281 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1282 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1284 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1285 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1286 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1287 #, perl-format
1288 msgid "cannot read %s: %s"
1289 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1291 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1292 #, fuzzy, perl-format
1293 msgid "cannot load %s in safe mode"
1294 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1296 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1297 #, fuzzy, perl-format
1298 msgid "failed to parse %s"
1299 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1301 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1302 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1303 msgstr ""
1305 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1306 #, perl-format
1307 msgid "unsupported revision control system %s"
1308 msgstr ""
1310 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1311 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1312 msgstr ""
1314 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1315 #, perl-format
1316 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1317 msgstr ""
1319 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1320 msgid "generating wrappers.."
1321 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1323 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1324 #, perl-format
1325 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1326 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1328 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1329 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1330 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1332 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1333 msgid "wrapper filename not specified"
1334 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1336 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1337 msgid "Please wait"
1338 msgstr ""
1340 #. translators: The parameter is a C filename.
1341 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303
1342 #, perl-format
1343 msgid "failed to compile %s"
1344 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1346 #. translators: The parameter is a filename.
1347 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323
1348 #, perl-format
1349 msgid "successfully generated %s"
1350 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1352 #: ../ikiwiki.in:11
1353 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1354 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1356 #: ../ikiwiki.in:12
1357 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1358 msgstr ""
1360 #: ../ikiwiki.in:103
1361 msgid "usage: --set var=value"
1362 msgstr ""
1364 #: ../ikiwiki.in:110
1365 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1366 msgstr ""
1368 #: ../ikiwiki.in:215
1369 msgid "rebuilding wiki.."
1370 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1372 #: ../ikiwiki.in:218
1373 msgid "refreshing wiki.."
1374 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1376 #: ../IkiWiki.pm:270
1377 msgid "Discussion"
1378 msgstr "ચર્ચા"
1380 #: ../IkiWiki.pm:656
1381 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1382 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1384 #: ../IkiWiki.pm:731
1385 #, perl-format
1386 msgid "unsupported umask setting %s"
1387 msgstr ""
1389 #: ../IkiWiki.pm:771
1390 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1391 msgstr ""
1393 #: ../IkiWiki.pm:801
1394 #, perl-format
1395 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1396 msgstr ""
1398 #: ../IkiWiki.pm:1652
1399 #, fuzzy, perl-format
1400 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1401 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1403 #: ../IkiWiki.pm:1852
1404 #, fuzzy, perl-format
1405 msgid "bad file name %s"
1406 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1408 #: ../IkiWiki.pm:2165
1409 #, perl-format
1410 msgid "template %s not found"
1411 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1413 #: ../IkiWiki.pm:2423
1414 msgid "yes"
1415 msgstr ""
1417 #: ../IkiWiki.pm:2508
1418 #, fuzzy, perl-format
1419 msgid "invalid sort type %s"
1420 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1422 #: ../IkiWiki.pm:2529
1423 #, perl-format
1424 msgid "unknown sort type %s"
1425 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1427 #: ../IkiWiki.pm:2678
1428 #, fuzzy, perl-format
1429 msgid "cannot match pages: %s"
1430 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1432 #: ../auto.setup:16
1433 msgid "What will the wiki be named?"
1434 msgstr ""
1436 #: ../auto.setup:16
1437 msgid "wiki"
1438 msgstr ""
1440 #: ../auto.setup:19
1441 msgid "What revision control system to use?"
1442 msgstr ""
1444 #: ../auto.setup:21
1445 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1446 msgstr ""
1448 #: ../auto.setup:24
1449 msgid "What is the domain name of the web server?"
1450 msgstr ""
1452 #~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
1453 #~ msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
1455 #, fuzzy
1456 #~ msgid "failed to load openid module: "
1457 #~ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1459 #~ msgid "You need to log in first."
1460 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1462 #~ msgid "Get an OpenID"
1463 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1465 #, fuzzy
1466 #~ msgid "failed to process"
1467 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1469 #~ msgid "nonexistant template %s"
1470 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1472 #~ msgid "getctime not implemented"
1473 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "failed to read %s"
1477 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1479 #~ msgid "discussion"
1480 #~ msgstr "ચર્ચા"
1482 #~ msgid "rendering %s"
1483 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1485 #, fuzzy
1486 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1487 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1489 #~ msgid "bad size \"%s\""
1490 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1492 #~ msgid "failed to find url in html"
1493 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1495 #~ msgid "processed ok at %s"
1496 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1498 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1499 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1501 #~ msgid "polygen failed"
1502 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1504 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1505 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1507 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1508 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid ""
1512 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1513 #~ "notifications"
1514 #~ msgstr ""
1515 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1517 #, fuzzy
1518 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1519 #~ msgstr ""
1520 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1522 #~ msgid ""
1523 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1524 #~ "notifications"
1525 #~ msgstr ""
1526 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1528 #~ msgid "What's this?"
1529 #~ msgstr "આ શું છે?"
1531 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1532 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1534 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1535 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1537 #, fuzzy
1538 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1539 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"