1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Bạn bị cấm ra."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 msgstr "nguồn tin mới"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "đang mãn hạn %s"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "đang tạo trang mới %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
150 msgid "Failed to create bucket in S3: "
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
155 msgid "Failed to save file to S3: "
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
160 msgid "Failed to delete file from S3: "
161 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
165 msgid "there is already a page named %s"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
169 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
173 msgid "bad attachment filename"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
177 msgid "attachment upload"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
181 msgid "automatic index generation"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
186 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
192 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
193 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
197 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
202 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
203 msgid "There are no broken links!"
204 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
208 msgid "unsupported page format %s"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
212 msgid "comment must have content"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
220 msgid "bad page name"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
224 #, fuzzy, perl-format
225 msgid "commenting on %s"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
230 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
235 msgid "comments on page '%s' are closed"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
239 msgid "comment stored for moderation"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
243 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
247 msgid "Added a comment"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
252 msgid "Added a comment: %s"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
256 msgid "you are not logged in as an admin"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
260 msgid "Comment moderation"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
264 msgid "comment moderation"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
271 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
273 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
275 msgid "%s parameter is required"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
279 msgid "no text was copied in this page"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
284 msgid "no text was copied in this page with id %s"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
288 #, fuzzy, perl-format
289 msgid "removing old preview %s"
290 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
294 msgid "%s is not an editable page"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
309 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
311 msgid "template not specified"
312 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
316 msgid "match not specified"
317 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 msgid "edittemplate %s registered for %s"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
326 msgid "failed to process"
327 msgstr "mẫu không xử lý được:"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
330 msgid "must specify format and text"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
334 msgid "fortune failed"
335 msgstr "fortune bị lỗi"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
338 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
340 msgid "you are not allowed to change %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
345 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
349 msgid "you are not allowed to change file modes"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 #, fuzzy, perl-format
354 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
364 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
368 msgid "The page %s does not exist."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
373 msgid "failed to run graphviz"
374 msgstr "linkmap không chạy dot được"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
377 msgid "prog not a valid graphviz program"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
382 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
387 msgid "Source code: %s"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
392 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
397 msgid "Image::Magick is not installed"
398 msgstr "chưa cài đặt polygen"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
402 msgid "bad size \"%s\""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
407 #, fuzzy, perl-format
408 msgid "failed to read %s: %s"
409 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
412 #, fuzzy, perl-format
413 msgid "failed to resize: %s"
414 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to determine size of image %s"
419 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
422 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
424 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
429 msgid "page editing not allowed"
430 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
434 msgid "missing pages parameter"
435 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
438 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
443 msgid "unknown sort type %s"
444 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
447 msgid "Add a new post titled:"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
452 msgid "nonexistant template %s"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
456 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
457 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
461 msgid "failed to run dot"
462 msgstr "linkmap không chạy dot được"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
465 #, fuzzy, perl-format
466 msgid "%s is locked and cannot be edited"
467 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
470 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
475 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
476 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
480 msgid "stylesheet not found"
481 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
485 msgid "redir page not found"
486 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
490 msgid "redir cycle is not allowed"
491 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
497 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
501 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
505 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
506 msgid "getctime not implemented"
507 msgstr "chưa thực hiện getctime"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
513 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
514 msgid "Get an OpenID"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
518 msgid "All pages are linked to by other pages."
519 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
521 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
522 msgid "bad or missing template"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
526 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
527 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
530 msgid "Error creating account."
531 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
533 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
534 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
537 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
538 msgid "Failed to send mail"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
542 msgid "You have been mailed password reset instructions."
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
546 msgid "incorrect password reset url"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
550 msgid "password reset denied"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
554 msgid "Ping received."
557 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
558 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
562 #, fuzzy, perl-format
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
568 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
573 msgid "LWP not found, not pinging"
574 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
580 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
582 msgstr "Tổng số phiếu :"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
585 msgid "polygen not installed"
586 msgstr "chưa cài đặt polygen"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
590 msgid "command failed"
591 msgstr "fortune bị lỗi"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
594 msgid "missing formula"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
598 msgid "unknown formula"
601 #. translators: These descriptions of times of day are used
602 #. translators: in messages like "last edited <description>".
603 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
604 #. translators: %A- is the name of the previous day.
605 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
606 msgid "late %A- night"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
610 msgid "in the wee hours of %A- night"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
614 msgid "terribly early %A morning"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
618 msgid "early %A morning"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
622 msgid "mid-morning %A"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
626 msgid "late %A morning"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
630 msgid "at lunch time on %A"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
637 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
638 msgid "late %A afternoon"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
645 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
646 msgid "late %A evening"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
653 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
654 msgid "at teatime on %A"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
661 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
662 msgid "at noon on %A"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
667 msgid "illegal percent value %s"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
671 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
675 msgid "(Diff truncated)"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
680 msgid "%s does not exist"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
684 #, fuzzy, perl-format
685 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
686 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
690 msgid "%s is not a file"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
695 msgid "confirm removal of %s"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
699 msgid "Please select the attachments to remove."
702 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
706 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
708 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
713 msgid "no change to the file name was specified"
714 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
716 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
721 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
723 msgid "%s already exists"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
728 msgid "%s already exists on disk"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
732 #, fuzzy, perl-format
736 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
737 msgid "Also rename SubPages and attachments"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
741 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
744 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
745 msgid "Please select the attachment to rename."
748 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
750 msgid "rename %s to %s"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
754 #, fuzzy, perl-format
755 msgid "update for rename of %s to %s"
756 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
760 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
761 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
765 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
772 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
774 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
779 msgid "missing name or url parameter"
780 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
782 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
783 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
784 #. translators: is an URL.
785 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
786 #, fuzzy, perl-format
787 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
788 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
792 msgid "failed to parse any smileys"
793 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
798 msgstr "linkmap không chạy dot được"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
801 msgid "bad featurepoint diameter"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
805 msgid "bad featurepoint location"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
809 msgid "missing values"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
814 msgid "bad height value"
815 msgstr "linkmap không chạy dot được"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
819 msgid "missing width parameter"
820 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
824 msgid "bad width value"
825 msgstr "linkmap không chạy dot được"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
829 msgid "failed to run php"
830 msgstr "linkmap không chạy dot được"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
833 msgid "cannot find file"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
837 msgid "unknown data format"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
844 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
845 msgid "Direct data download"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
849 #, fuzzy, perl-format
850 msgid "parse fail at line %d: %s"
851 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
855 msgid "missing id parameter"
856 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
860 msgid "template %s not found"
861 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
865 msgid "failed to process:"
866 msgstr "mẫu không xử lý được:"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
869 msgid "missing tex code"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
873 msgid "code includes disallowed latex commands"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
878 msgid "failed to generate image from code"
879 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
885 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
890 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
891 msgid "setup file for this wiki is not known"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
898 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
902 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
904 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
907 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
909 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
910 "to rebuild the wiki."
913 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
915 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
918 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
920 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
923 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
924 #, fuzzy, perl-format
925 msgid "bad file name %s"
926 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
928 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
931 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
937 msgid "skipping bad filename %s"
938 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
942 msgid "%s has multiple possible source pages"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
947 msgid "removing old page %s"
948 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
953 msgstr "đang quét %s"
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
962 msgid "rendering %s, which links to %s"
963 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
965 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
967 msgid "rendering %s, which depends on %s"
968 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
970 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
972 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
973 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
975 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
977 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
978 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
980 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
982 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
983 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
985 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
986 #. translators: is a (probably not translated) error message.
987 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
989 msgid "cannot read %s: %s"
990 msgstr "không thể đọc %s: %s"
992 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
993 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
996 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
998 msgid "unsupported revision control system %s"
1001 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1002 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1005 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1007 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1010 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1012 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1013 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1015 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1016 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1017 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1019 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1020 msgid "wrapper filename not specified"
1021 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1023 #. translators: The parameter is a C filename.
1024 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1026 msgid "failed to compile %s"
1027 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1029 #. translators: The parameter is a filename.
1030 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1032 msgid "successfully generated %s"
1033 msgstr "%s đã được tạo ra"
1036 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1037 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1040 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1044 msgid "usage: --set var=value"
1047 #: ../ikiwiki.in:140
1048 msgid "generating wrappers.."
1049 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1051 #: ../ikiwiki.in:199
1052 msgid "rebuilding wiki.."
1053 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1055 #: ../ikiwiki.in:202
1056 msgid "refreshing wiki.."
1057 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1059 #: ../IkiWiki.pm:487
1060 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1061 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1063 #: ../IkiWiki.pm:533
1064 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1067 #: ../IkiWiki.pm:562
1069 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1072 #: ../IkiWiki.pm:1201
1073 #, fuzzy, perl-format
1074 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1075 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1077 #: ../IkiWiki.pm:1741
1081 #: ../IkiWiki.pm:1873
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "cannot match pages: %s"
1084 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1087 msgid "What will the wiki be named?"
1095 msgid "What revision control system to use?"
1099 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1103 msgid "What is the domain name of the web server?"
1106 #~ msgid "discussion"
1107 #~ msgstr "thảo luận"
1109 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1110 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1113 #~ msgid "failed to find url in html"
1114 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1116 #~ msgid "processed ok at %s"
1117 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1119 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1120 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1122 #~ msgid "polygen failed"
1123 #~ msgstr "lỗi polygen"
1125 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1126 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1128 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1129 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1133 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1136 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1139 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1141 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1144 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1147 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1150 #~ msgid "%s not found"
1151 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1153 #~ msgid "What's this?"
1154 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1156 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1157 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1159 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1160 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1163 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1164 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"