1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-24 17:55-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:311
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "processed ok at %s"
92 msgstr "normal verarbeitet um %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:197
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:222
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:111
209 msgid "%s is not an editable page"
210 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:278
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:324
218 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:369
219 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
222 msgstr "bearbeite %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
225 msgid "template not specified"
226 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
229 msgid "match not specified"
230 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
234 msgid "edittemplate %s registered for %s"
235 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
238 msgid "failed to process"
239 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
242 msgid "fortune failed"
243 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
246 msgid "failed to find url in html"
247 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
250 msgid "failed to run graphviz"
251 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
254 msgid "prog not a valid graphviz program"
255 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
259 msgid "Image::Magick is not installed"
260 msgstr "polygen ist nicht installiert"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
264 msgid "bad size \"%s\""
265 msgstr "falsche Größe \"%s\""
267 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
268 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
270 msgid "failed to read %s: %s"
271 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
275 msgid "failed to resize: %s"
276 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
280 msgid "failed to determine size of image %s"
281 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
283 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
284 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
286 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
289 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
291 msgid "page editing not allowed"
292 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
296 msgid "missing pages parameter"
297 msgstr "Parameter %s fehlt"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
301 msgid "unknown sort type %s"
302 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
305 msgid "Add a new post titled:"
306 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
310 msgid "nonexistant template %s"
311 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
317 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
318 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
319 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
322 msgid "failed to run dot"
323 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
326 #, fuzzy, perl-format
327 msgid "%s is locked and cannot be edited"
328 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
331 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
336 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
338 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
341 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
342 msgid "stylesheet not found"
343 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
346 msgid "redir page not found"
347 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
350 msgid "redir cycle is not allowed"
351 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
357 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
361 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
365 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
366 msgid "getctime not implemented"
367 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
371 msgstr "Anmelden mit"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
374 msgid "Get an OpenID"
375 msgstr "Eine OpenID anfordern"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
378 msgid "All pages are linked to by other pages."
379 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
381 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
382 msgid "bad or missing template"
383 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
386 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
387 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
389 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
390 msgid "Error creating account."
391 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
393 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
394 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
397 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
398 msgid "Failed to send mail"
399 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
402 msgid "You have been mailed password reset instructions."
405 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
406 msgid "incorrect password reset url"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
410 msgid "password reset denied"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
414 msgid "Ping received."
417 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
418 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
422 #, fuzzy, perl-format
424 msgstr "bearbeite %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
428 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
433 msgid "LWP not found, not pinging"
434 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
440 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
442 msgstr "Alle Stimmen:"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
445 msgid "polygen not installed"
446 msgstr "polygen ist nicht installiert"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
450 msgid "command failed"
451 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
454 msgid "missing formula"
455 msgstr "fehlende Formel"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
458 msgid "unknown formula"
459 msgstr "unbekannte Formel"
461 #. translators: These descriptions of times of day are used
462 #. translators: in messages like "last edited <description>".
463 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
464 #. translators: %A- is the name of the previous day.
465 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
466 msgid "late %A- night"
467 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
470 msgid "in the wee hours of %A- night"
471 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
474 msgid "terribly early %A morning"
475 msgstr "sehr früher %A Morgen"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
478 msgid "early %A morning"
479 msgstr "am frühen %A Morgen"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
482 msgid "mid-morning %A"
483 msgstr "am %A Vormittag"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
486 msgid "late %A morning"
487 msgstr "am späten %A Morgen"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
490 msgid "at lunch time on %A"
491 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
495 msgstr "am %A Nachmittag"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
498 msgid "late %A afternoon"
499 msgstr "am späten %A Nachmittag"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
505 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
506 msgid "late %A evening"
507 msgstr "am späten %A Abend"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
513 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
514 msgid "at teatime on %A"
515 msgstr "zur Teezeit am %A"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
519 msgstr "um Mitternacht"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
522 msgid "at noon on %A"
523 msgstr "am Nachmittag des %A"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
527 msgid "illegal percent value %s"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
531 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
536 msgstr "fehlende Seite"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
540 msgid "The page %s does not exist."
541 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
543 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
544 msgid "(Diff truncated)"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
548 #, fuzzy, perl-format
549 msgid "%s does not exist"
550 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
552 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
553 #, fuzzy, perl-format
554 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
555 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
558 #, fuzzy, perl-format
559 msgid "%s is not a file"
560 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
564 msgid "confirm removal of %s"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
568 msgid "Please select the attachments to remove."
571 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
575 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
577 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
582 msgid "no change to the file name was specified"
583 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
590 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
592 msgid "%s already exists"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
597 msgid "%s already exists on disk"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
601 #, fuzzy, perl-format
605 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
606 msgid "Also rename SubPages and attachments"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
610 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
613 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
614 msgid "Please select the attachment to rename."
617 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
619 msgid "rename %s to %s"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
624 msgid "update for rename of %s to %s"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
629 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
630 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
634 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
641 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
642 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
643 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
646 msgid "missing name or url parameter"
647 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
649 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
650 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
651 #. translators: is an URL.
652 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
654 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
655 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
658 msgid "failed to parse any smileys"
659 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
663 msgstr "Parse-Fehler"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
666 msgid "bad featurepoint diameter"
667 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
670 msgid "bad featurepoint location"
671 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
674 msgid "missing values"
675 msgstr "fehlende Werte"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
678 msgid "bad height value"
679 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
682 msgid "missing width parameter"
683 msgstr "fehlender Breitenparameter"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
686 msgid "bad width value"
687 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
690 msgid "failed to run php"
691 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
694 msgid "cannot find file"
695 msgstr "konnte Datei nicht finden"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
698 msgid "unknown data format"
699 msgstr "unbekanntes Datenformat"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
705 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
706 msgid "Direct data download"
707 msgstr "Direkter Daten-Download"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
711 msgid "parse fail at line %d: %s"
712 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
715 msgid "missing id parameter"
716 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
720 msgid "template %s not found"
721 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
724 msgid "failed to process:"
725 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
728 msgid "missing tex code"
729 msgstr "fehlender TeX-Code"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
732 msgid "code includes disallowed latex commands"
733 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
736 msgid "failed to generate image from code"
737 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
743 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
748 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
749 msgid "you are not logged in as an admin"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
753 msgid "setup file for this wiki is not known"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
759 msgstr "Administrator"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
765 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
767 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
770 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
772 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
773 "to rebuild the wiki."
776 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
778 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
781 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
783 msgid "skipping bad filename %s"
784 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
786 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
788 msgid "%s has multiple possible source pages"
791 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
793 msgid "removing old page %s"
794 msgstr "entferne alte Seite %s"
796 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
799 msgstr "durchsuche %s"
801 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
806 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
808 msgid "rendering %s, which links to %s"
809 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
811 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
813 msgid "rendering %s, which depends on %s"
814 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
816 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
818 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
819 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
821 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
823 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
824 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
826 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
828 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
829 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
831 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
832 #. translators: is a (probably not translated) error message.
833 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
835 msgid "cannot read %s: %s"
836 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
838 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
839 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
842 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
844 msgid "unsupported revision control system %s"
847 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
848 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
851 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
853 msgid "%s doesn't seem to be executable"
854 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
856 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
857 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
858 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
860 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
861 msgid "wrapper filename not specified"
862 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
864 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
865 #. translators: a (probably not translated) error message.
866 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
868 msgid "failed to write %s: %s"
869 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
871 #. translators: The parameter is a C filename.
872 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
874 msgid "failed to compile %s"
875 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
877 #. translators: The parameter is a filename.
878 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
880 msgid "successfully generated %s"
881 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
884 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
885 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
888 msgid "usage: --set var=value"
889 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
892 msgid "generating wrappers.."
893 msgstr "erzeuge Wrapper.."
896 msgid "rebuilding wiki.."
897 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
900 msgid "refreshing wiki.."
901 msgstr "aktualisiere Wiki.."
904 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
906 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
910 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
915 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
918 #: ../IkiWiki.pm:1126
919 #, fuzzy, perl-format
920 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
921 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
923 #: ../IkiWiki.pm:1614
928 msgid "What will the wiki be named?"
936 msgid "What revision control system to use?"
940 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
944 msgid "What is the domain name of the web server?"
947 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
948 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
950 #~ msgid "polygen failed"
951 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
953 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
954 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
956 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
957 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
959 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
960 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"