1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Bạn bị cấm ra."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 msgstr "nguồn tin mới"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
95 msgstr "đang mãn hạn %s"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "đang tạo trang mới %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
150 msgid "Failed to create bucket in S3: "
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
155 msgid "Failed to save file to S3: "
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
160 msgid "Failed to delete file from S3: "
161 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
165 msgid "there is already a page named %s"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
169 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
173 msgid "bad attachment filename"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
177 msgid "attachment upload"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
181 msgid "automatic index generation"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
186 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
192 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
193 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
197 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
202 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
203 msgid "There are no broken links!"
204 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
208 msgid "unsupported page format %s"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
212 msgid "comment must have content"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
220 msgid "bad page name"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343
224 #, fuzzy, perl-format
225 msgid "commenting on %s"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361
230 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
235 msgid "comments on page '%s' are closed"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462
239 msgid "comment stored for moderation"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
243 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
247 msgid "Added a comment"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481
252 msgid "Added a comment: %s"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
256 msgid "you are not logged in as an admin"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574
260 msgid "Comment moderation"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613
264 msgid "comment moderation"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764
271 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
273 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
275 msgid "%s parameter is required"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
279 msgid "no text was copied in this page"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
284 msgid "no text was copied in this page with id %s"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
288 #, fuzzy, perl-format
289 msgid "removing old preview %s"
290 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
294 msgid "%s is not an editable page"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
309 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
311 msgid "template not specified"
312 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
316 msgid "match not specified"
317 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 msgid "edittemplate %s registered for %s"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
326 msgid "failed to process"
327 msgstr "mẫu không xử lý được:"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
330 msgid "must specify format and text"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
334 msgid "fortune failed"
335 msgstr "fortune bị lỗi"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
338 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
340 msgid "you are not allowed to change %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
345 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
349 msgid "you are not allowed to change file modes"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 #, fuzzy, perl-format
354 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
364 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
368 msgid "The page %s does not exist."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
373 msgid "failed to run graphviz"
374 msgstr "linkmap không chạy dot được"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
377 msgid "prog not a valid graphviz program"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
382 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
387 msgid "Source code: %s"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
392 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
397 msgid "Image::Magick is not installed"
398 msgstr "chưa cài đặt polygen"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
402 msgid "bad size \"%s\""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
407 #, fuzzy, perl-format
408 msgid "failed to read %s: %s"
409 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
412 #, fuzzy, perl-format
413 msgid "failed to resize: %s"
414 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to determine size of image %s"
419 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
422 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
424 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
429 msgid "page editing not allowed"
430 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
434 msgid "missing pages parameter"
435 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
438 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
443 msgid "unknown sort type %s"
444 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
447 msgid "Add a new post titled:"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
452 msgid "nonexistant template %s"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
460 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
461 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
465 msgid "failed to run dot"
466 msgstr "linkmap không chạy dot được"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
469 #, fuzzy, perl-format
470 msgid "%s is locked and cannot be edited"
471 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
474 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
479 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
480 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
484 msgid "stylesheet not found"
485 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
489 msgid "redir page not found"
490 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
494 msgid "redir cycle is not allowed"
495 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
505 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
509 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
510 msgid "getctime not implemented"
511 msgstr "chưa thực hiện getctime"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
517 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
518 msgid "Get an OpenID"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
522 msgid "All pages are linked to by other pages."
523 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
525 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
526 msgid "bad or missing template"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
530 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
531 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
533 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
534 msgid "Error creating account."
535 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
537 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
538 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
541 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
542 msgid "Failed to send mail"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
546 msgid "You have been mailed password reset instructions."
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
550 msgid "incorrect password reset url"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
554 msgid "password reset denied"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
558 msgid "Ping received."
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
562 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
566 #, fuzzy, perl-format
570 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
572 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
577 msgid "LWP not found, not pinging"
578 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
584 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
586 msgstr "Tổng số phiếu :"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
589 msgid "polygen not installed"
590 msgstr "chưa cài đặt polygen"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
594 msgid "command failed"
595 msgstr "fortune bị lỗi"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
598 msgid "missing formula"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
602 msgid "unknown formula"
605 #. translators: These descriptions of times of day are used
606 #. translators: in messages like "last edited <description>".
607 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
608 #. translators: %A- is the name of the previous day.
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
610 msgid "late %A- night"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
614 msgid "in the wee hours of %A- night"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
618 msgid "terribly early %A morning"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
622 msgid "early %A morning"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
626 msgid "mid-morning %A"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
630 msgid "late %A morning"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
634 msgid "at lunch time on %A"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
641 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
642 msgid "late %A afternoon"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
649 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
650 msgid "late %A evening"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
657 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
658 msgid "at teatime on %A"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
665 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
666 msgid "at noon on %A"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
671 msgid "illegal percent value %s"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
675 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
679 msgid "(Diff truncated)"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
684 msgid "%s does not exist"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
688 #, fuzzy, perl-format
689 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
690 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
694 msgid "%s is not a file"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
699 msgid "confirm removal of %s"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
703 msgid "Please select the attachments to remove."
706 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
712 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
717 msgid "no change to the file name was specified"
718 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
725 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
727 msgid "%s already exists"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
732 msgid "%s already exists on disk"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
736 #, fuzzy, perl-format
740 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
741 msgid "Also rename SubPages and attachments"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
745 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
748 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
749 msgid "Please select the attachment to rename."
752 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
754 msgid "rename %s to %s"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
758 #, fuzzy, perl-format
759 msgid "update for rename of %s to %s"
760 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
764 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
765 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
769 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
776 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
778 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
783 msgid "missing name or url parameter"
784 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
786 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
787 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
788 #. translators: is an URL.
789 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
790 #, fuzzy, perl-format
791 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
792 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
796 msgid "failed to parse any smileys"
797 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
802 msgstr "linkmap không chạy dot được"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
805 msgid "bad featurepoint diameter"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
809 msgid "bad featurepoint location"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
813 msgid "missing values"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
818 msgid "bad height value"
819 msgstr "linkmap không chạy dot được"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
823 msgid "missing width parameter"
824 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
828 msgid "bad width value"
829 msgstr "linkmap không chạy dot được"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
833 msgid "failed to run php"
834 msgstr "linkmap không chạy dot được"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
837 msgid "cannot find file"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
841 msgid "unknown data format"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
848 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
849 msgid "Direct data download"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
853 #, fuzzy, perl-format
854 msgid "parse fail at line %d: %s"
855 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
859 msgid "missing id parameter"
860 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
864 msgid "template %s not found"
865 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
869 msgid "failed to process:"
870 msgstr "mẫu không xử lý được:"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
873 msgid "missing tex code"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
877 msgid "code includes disallowed latex commands"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
882 msgid "failed to generate image from code"
883 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
889 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
894 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
895 msgid "setup file for this wiki is not known"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
902 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
906 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
908 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
911 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
913 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
914 "to rebuild the wiki."
917 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
919 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
922 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
924 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
927 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
928 #, fuzzy, perl-format
929 msgid "bad file name %s"
930 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
932 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
935 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
939 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
941 msgid "skipping bad filename %s"
942 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
944 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
946 msgid "%s has multiple possible source pages"
949 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
951 msgid "removing old page %s"
952 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
954 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
957 msgstr "đang quét %s"
959 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
964 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
966 msgid "rendering %s, which links to %s"
967 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
969 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
971 msgid "rendering %s, which depends on %s"
972 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
974 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
976 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
977 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
979 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
981 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
982 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
984 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
986 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
987 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
989 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
990 #. translators: is a (probably not translated) error message.
991 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
993 msgid "cannot read %s: %s"
994 msgstr "không thể đọc %s: %s"
996 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
997 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1000 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1002 msgid "unsupported revision control system %s"
1005 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1006 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1009 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1011 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1012 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1014 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1015 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1016 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1018 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1019 msgid "wrapper filename not specified"
1020 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1022 #. translators: The parameter is a C filename.
1023 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1025 msgid "failed to compile %s"
1026 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1028 #. translators: The parameter is a filename.
1029 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1031 msgid "successfully generated %s"
1032 msgstr "%s đã được tạo ra"
1035 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1036 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1039 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1043 msgid "usage: --set var=value"
1046 #: ../ikiwiki.in:140
1047 msgid "generating wrappers.."
1048 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1050 #: ../ikiwiki.in:199
1051 msgid "rebuilding wiki.."
1052 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1054 #: ../ikiwiki.in:202
1055 msgid "refreshing wiki.."
1056 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1058 #: ../IkiWiki.pm:487
1059 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1060 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1062 #: ../IkiWiki.pm:533
1063 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1066 #: ../IkiWiki.pm:562
1068 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1071 #: ../IkiWiki.pm:1201
1072 #, fuzzy, perl-format
1073 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1074 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1076 #: ../IkiWiki.pm:1733
1080 #: ../IkiWiki.pm:1865
1081 #, fuzzy, perl-format
1082 msgid "cannot match pages: %s"
1083 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1086 msgid "What will the wiki be named?"
1094 msgid "What revision control system to use?"
1098 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1102 msgid "What is the domain name of the web server?"
1105 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1106 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1109 #~ msgid "failed to find url in html"
1110 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1112 #~ msgid "processed ok at %s"
1113 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1115 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1116 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1118 #~ msgid "polygen failed"
1119 #~ msgstr "lỗi polygen"
1121 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1122 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1124 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1125 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1129 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1132 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1135 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1137 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1140 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1143 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1146 #~ msgid "%s not found"
1147 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1149 #~ msgid "What's this?"
1150 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1152 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1153 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1155 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1156 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1159 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1160 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"