1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
97 msgid "last checked %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
121 msgid "(feed entities escaped)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 msgid "Must specify %s"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
189 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
205 msgid "unsupported page format %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
209 msgid "comment must have content"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "commenting on %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462
236 msgid "comment stored for moderation"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
244 msgid "Added a comment"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481
249 msgid "Added a comment: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574
257 msgid "Comment moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613
261 msgid "comment moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "parametr %s je vyžadován"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
285 #, fuzzy, perl-format
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "%s není editovatelná stránka"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 msgid "template not specified"
309 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "fortune selhal"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 msgid "you are not allowed to change %s"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
350 #, fuzzy, perl-format
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
352 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
355 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
361 msgstr "chybí hodnoty"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
365 msgid "The page %s does not exist."
368 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "program není platným programem graphviz"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
378 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
383 msgid "Source code: %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
388 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
393 msgid "Image::Magick is not installed"
394 msgstr "polygen není nainstalován"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
398 msgid "bad size \"%s\""
399 msgstr "chybná velikost \"%s\""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
404 msgid "failed to read %s: %s"
405 msgstr "nelze číst %s: %s"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
409 msgid "failed to resize: %s"
410 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
413 #, fuzzy, perl-format
414 msgid "failed to determine size of image %s"
415 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
418 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
419 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
423 msgid "page editing not allowed"
424 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
428 msgid "missing pages parameter"
429 msgstr "chybí parametr %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
432 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
437 msgid "unknown sort type %s"
438 msgstr "neznámý typ řazení %s"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
441 msgid "Add a new post titled:"
442 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
446 msgid "nonexistant template %s"
447 msgstr "neexistující šablona %s"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
458 msgid "failed to run dot"
459 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
462 #, fuzzy, perl-format
463 msgid "%s is locked and cannot be edited"
464 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
467 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
472 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
474 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
477 msgid "stylesheet not found"
478 msgstr "styl nebyl nalezen"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
482 msgid "redir page not found"
483 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
487 msgid "redir cycle is not allowed"
488 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
494 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
498 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
502 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
503 msgid "getctime not implemented"
504 msgstr "getctime není implementováno"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
508 msgstr "Přihlásit pomocí"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
511 msgid "Get an OpenID"
512 msgstr "Získat OpenID"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
515 msgid "All pages are linked to by other pages."
516 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
518 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
519 msgid "bad or missing template"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
523 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
524 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
527 msgid "Error creating account."
528 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
531 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
535 msgid "Failed to send mail"
536 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
539 msgid "You have been mailed password reset instructions."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
543 msgid "incorrect password reset url"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
547 msgid "password reset denied"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
551 msgid "Ping received."
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
555 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
559 #, fuzzy, perl-format
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
565 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
570 msgid "LWP not found, not pinging"
571 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
577 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
579 msgstr "Celkem hlasů:"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
582 msgid "polygen not installed"
583 msgstr "polygen není nainstalován"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
587 msgid "command failed"
588 msgstr "fortune selhal"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
591 msgid "missing formula"
592 msgstr "chybí vzorec"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
595 msgid "unknown formula"
596 msgstr "neznámý vzorec"
598 #. translators: These descriptions of times of day are used
599 #. translators: in messages like "last edited <description>".
600 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
601 #. translators: %A- is the name of the previous day.
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
603 msgid "late %A- night"
604 msgstr "%A- pozdě v noci"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
607 msgid "in the wee hours of %A- night"
608 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
611 msgid "terribly early %A morning"
612 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
615 msgid "early %A morning"
616 msgstr "%A brzo ráno"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
619 msgid "mid-morning %A"
620 msgstr "%A dopoledne"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
623 msgid "late %A morning"
624 msgstr "%A pozdě dopoledne"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
627 msgid "at lunch time on %A"
628 msgstr "%A kolem oběda"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
632 msgstr "%A odpoledne"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
635 msgid "late %A afternoon"
636 msgstr "%A pozdě odpoledne"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
642 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
643 msgid "late %A evening"
644 msgstr "%A pozdě večer"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
650 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
651 msgid "at teatime on %A"
652 msgstr "%A během odpoledního čaje"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
658 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
659 msgid "at noon on %A"
660 msgstr "%A o poledni"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
664 msgid "illegal percent value %s"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
668 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
672 msgid "(Diff truncated)"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
677 msgid "%s does not exist"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
681 #, fuzzy, perl-format
682 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
683 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
686 #, fuzzy, perl-format
687 msgid "%s is not a file"
688 msgstr "%s není editovatelná stránka"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
692 msgid "confirm removal of %s"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
696 msgid "Please select the attachments to remove."
699 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
705 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
710 msgid "no change to the file name was specified"
711 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
718 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
720 msgid "%s already exists"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
725 msgid "%s already exists on disk"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
729 #, fuzzy, perl-format
731 msgstr "zpracovávám %s"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
734 msgid "Also rename SubPages and attachments"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
738 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
741 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
742 msgid "Please select the attachment to rename."
745 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
747 msgid "rename %s to %s"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
751 #, fuzzy, perl-format
752 msgid "update for rename of %s to %s"
753 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
757 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
758 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
762 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
769 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
771 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
775 msgid "missing name or url parameter"
776 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
778 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
779 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
780 #. translators: is an URL.
781 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
783 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
784 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
787 msgid "failed to parse any smileys"
788 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
792 msgstr "chyba rozpoznávání"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
795 msgid "bad featurepoint diameter"
796 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
799 msgid "bad featurepoint location"
800 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
803 msgid "missing values"
804 msgstr "chybí hodnoty"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
807 msgid "bad height value"
808 msgstr "chybná výška"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
811 msgid "missing width parameter"
812 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
815 msgid "bad width value"
816 msgstr "chybná šířka"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
819 msgid "failed to run php"
820 msgstr "nepodařilo se spustit php"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
823 msgid "cannot find file"
824 msgstr "nemohu najít soubor"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
827 msgid "unknown data format"
828 msgstr "neznámý formát dat"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
832 msgstr "prázdná data"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
835 msgid "Direct data download"
836 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
840 msgid "parse fail at line %d: %s"
841 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
844 msgid "missing id parameter"
845 msgstr "chybí parametr id"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
849 msgid "template %s not found"
850 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
853 msgid "failed to process:"
854 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
858 msgid "missing tex code"
859 msgstr "chybí hodnoty"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
862 msgid "code includes disallowed latex commands"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
867 msgid "failed to generate image from code"
868 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
874 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
879 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
880 msgid "setup file for this wiki is not known"
883 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
892 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
894 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
897 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
899 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
900 "to rebuild the wiki."
903 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
905 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
908 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
910 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
913 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
914 #, fuzzy, perl-format
915 msgid "bad file name %s"
916 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
921 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
927 msgid "skipping bad filename %s"
928 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
932 msgid "%s has multiple possible source pages"
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
937 msgid "removing old page %s"
938 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
943 msgstr "prohledávám %s"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
948 msgstr "zpracovávám %s"
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
952 msgid "rendering %s, which links to %s"
953 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
957 msgid "rendering %s, which depends on %s"
958 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
962 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
963 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
965 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
967 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
968 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
970 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
972 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
973 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
975 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
976 #. translators: is a (probably not translated) error message.
977 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
979 msgid "cannot read %s: %s"
980 msgstr "nemohu číst %s: %s"
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
983 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
986 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
988 msgid "unsupported revision control system %s"
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
992 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
995 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
997 msgid "%s doesn't seem to be executable"
998 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1000 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1001 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1002 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1004 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1005 msgid "wrapper filename not specified"
1006 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1008 #. translators: The parameter is a C filename.
1009 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1011 msgid "failed to compile %s"
1012 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1014 #. translators: The parameter is a filename.
1015 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1017 msgid "successfully generated %s"
1018 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1021 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1022 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1025 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1029 msgid "usage: --set var=value"
1032 #: ../ikiwiki.in:140
1033 msgid "generating wrappers.."
1034 msgstr "generuji obaly..."
1036 #: ../ikiwiki.in:199
1037 msgid "rebuilding wiki.."
1038 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1040 #: ../ikiwiki.in:202
1041 msgid "refreshing wiki.."
1042 msgstr "obnovuji wiki..."
1044 #: ../IkiWiki.pm:487
1045 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1046 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1048 #: ../IkiWiki.pm:533
1049 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1052 #: ../IkiWiki.pm:562
1054 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1057 #: ../IkiWiki.pm:1201
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1060 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1062 #: ../IkiWiki.pm:1733
1066 #: ../IkiWiki.pm:1865
1067 #, fuzzy, perl-format
1068 msgid "cannot match pages: %s"
1069 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1072 msgid "What will the wiki be named?"
1080 msgid "What revision control system to use?"
1084 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1088 msgid "What is the domain name of the web server?"
1091 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1092 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1094 #~ msgid "failed to find url in html"
1095 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1097 #~ msgid "processed ok at %s"
1098 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1100 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1101 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1103 #~ msgid "polygen failed"
1104 #~ msgstr "polygen selhal"
1106 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1107 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1109 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1110 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1114 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1117 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1121 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1123 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1127 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1130 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1133 #~ msgid "%s not found"
1134 #~ msgstr "%s nenalezen"
1136 #~ msgid "What's this?"
1137 #~ msgstr "Co to je?"
1139 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1140 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"