]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/cs.po
updated spanish translation
[git.ikiwiki.info.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr "Přihlášení"
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 msgid "Preferences"
42 msgstr "Předvolby"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
45 msgid "Admin"
46 msgstr "Správce"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
57 msgid "Error"
58 msgstr "Chyba"
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr ""
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr ""
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
69 #, perl-format
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
74 msgid "new feed"
75 msgstr "nový zdroj"
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
78 msgid "posts"
79 msgstr "příspěvky"
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
82 msgid "new"
83 msgstr "nový"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
91 #, perl-format
92 msgid "expiring %s"
93 msgstr "expiruji %s"
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
96 #, perl-format
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr ""
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
101 #, perl-format
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
106 #, perl-format
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
138 msgid "done"
139 msgstr "hotovo"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
148 msgstr ""
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
156 #, fuzzy
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
161 #, perl-format
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr ""
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
182 msgid ""
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
184 "\">blogspam</a>: "
185 msgstr ""
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
189 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
191 msgid "discussion"
192 msgstr "diskuse"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
195 #, perl-format
196 msgid "%s from %s"
197 msgstr ""
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
204 #, perl-format
205 msgid "unsupported page format %s"
206 msgstr ""
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
209 msgid "comment must have content"
210 msgstr ""
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
213 msgid "Anonymous"
214 msgstr ""
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
218 msgstr ""
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "commenting on %s"
223 msgstr "vytvářím %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361
226 #, perl-format
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 msgstr ""
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
231 #, perl-format
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr ""
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr ""
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481
248 #, perl-format
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr ""
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr ""
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764
265 msgid "Comments"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
271 #, perl-format
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "parametr %s je vyžadován"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
277 msgstr ""
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
280 #, perl-format
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
282 msgstr ""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
285 #, fuzzy, perl-format
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
290 #, perl-format
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "%s není editovatelná stránka"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
295 #, perl-format
296 msgid "creating %s"
297 msgstr "vytvářím %s"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
302 #, perl-format
303 msgid "editing %s"
304 msgstr "upravuji %s"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
307 #, fuzzy
308 msgid "template not specified"
309 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
312 #, fuzzy
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
317 #, perl-format
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
319 msgstr ""
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
322 #, fuzzy
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
328 msgstr ""
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "fortune selhal"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
336 #, perl-format
337 msgid "you are not allowed to change %s"
338 msgstr ""
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
341 #, perl-format
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
343 msgstr ""
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
347 msgstr ""
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
350 #, fuzzy, perl-format
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
352 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
355 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
356 msgstr ""
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
359 #, fuzzy
360 msgid "missing page"
361 msgstr "chybí hodnoty"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
364 #, perl-format
365 msgid "The page %s does not exist."
366 msgstr ""
368 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "program není platným programem graphviz"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
377 #, perl-format
378 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
379 msgstr ""
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
382 #, perl-format
383 msgid "Source code: %s"
384 msgstr ""
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
387 msgid ""
388 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
389 msgstr ""
391 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Image::Magick is not installed"
394 msgstr "polygen není nainstalován"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
397 #, perl-format
398 msgid "bad size \"%s\""
399 msgstr "chybná velikost \"%s\""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
403 #, perl-format
404 msgid "failed to read %s: %s"
405 msgstr "nelze číst %s: %s"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
408 #, perl-format
409 msgid "failed to resize: %s"
410 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
413 #, fuzzy, perl-format
414 msgid "failed to determine size of image %s"
415 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
418 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
419 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
422 #, fuzzy
423 msgid "page editing not allowed"
424 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
427 #, fuzzy
428 msgid "missing pages parameter"
429 msgstr "chybí parametr %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
432 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
433 msgstr ""
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
436 #, perl-format
437 msgid "unknown sort type %s"
438 msgstr "neznámý typ řazení %s"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
441 msgid "Add a new post titled:"
442 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
445 #, perl-format
446 msgid "nonexistant template %s"
447 msgstr "neexistující šablona %s"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
450 msgid "Discussion"
451 msgstr "Diskuse"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
458 msgid "failed to run dot"
459 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
462 #, fuzzy, perl-format
463 msgid "%s is locked and cannot be edited"
464 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
467 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
468 msgstr ""
470 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
471 #, perl-format
472 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
473 msgstr ""
474 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
477 msgid "stylesheet not found"
478 msgstr "styl nebyl nalezen"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
481 #, fuzzy
482 msgid "redir page not found"
483 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
486 #, fuzzy
487 msgid "redir cycle is not allowed"
488 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
491 msgid "Mirrors"
492 msgstr "Zrcadla"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
495 msgid "Mirror"
496 msgstr "Zrcadlo"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
499 msgid "more"
500 msgstr "více"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
503 msgid "getctime not implemented"
504 msgstr "getctime není implementováno"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
507 msgid "Log in with"
508 msgstr "Přihlásit pomocí"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
511 msgid "Get an OpenID"
512 msgstr "Získat OpenID"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
515 msgid "All pages are linked to by other pages."
516 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
518 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
519 msgid "bad or missing template"
520 msgstr ""
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
523 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
524 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
527 msgid "Error creating account."
528 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
531 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
532 msgstr ""
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
535 msgid "Failed to send mail"
536 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
539 msgid "You have been mailed password reset instructions."
540 msgstr ""
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
543 msgid "incorrect password reset url"
544 msgstr ""
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
547 msgid "password reset denied"
548 msgstr ""
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
551 msgid "Ping received."
552 msgstr ""
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
555 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
556 msgstr ""
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
559 #, fuzzy, perl-format
560 msgid "Will ping %s"
561 msgstr "upravuji %s"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
564 #, perl-format
565 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
566 msgstr ""
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
569 #, fuzzy
570 msgid "LWP not found, not pinging"
571 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
574 msgid "vote"
575 msgstr "hlasovat"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
578 msgid "Total votes:"
579 msgstr "Celkem hlasů:"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
582 msgid "polygen not installed"
583 msgstr "polygen není nainstalován"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
586 #, fuzzy
587 msgid "command failed"
588 msgstr "fortune selhal"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
591 msgid "missing formula"
592 msgstr "chybí vzorec"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
595 msgid "unknown formula"
596 msgstr "neznámý vzorec"
598 #. translators: These descriptions of times of day are used
599 #. translators: in messages like "last edited <description>".
600 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
601 #. translators: %A- is the name of the previous day.
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
603 msgid "late %A- night"
604 msgstr "%A- pozdě v noci"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
607 msgid "in the wee hours of %A- night"
608 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
611 msgid "terribly early %A morning"
612 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
615 msgid "early %A morning"
616 msgstr "%A brzo ráno"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
619 msgid "mid-morning %A"
620 msgstr "%A dopoledne"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
623 msgid "late %A morning"
624 msgstr "%A pozdě dopoledne"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
627 msgid "at lunch time on %A"
628 msgstr "%A kolem oběda"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
631 msgid "%A afternoon"
632 msgstr "%A odpoledne"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
635 msgid "late %A afternoon"
636 msgstr "%A pozdě odpoledne"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
639 msgid "%A evening"
640 msgstr "%A večer"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
643 msgid "late %A evening"
644 msgstr "%A pozdě večer"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
647 msgid "%A night"
648 msgstr "%A v noci"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
651 msgid "at teatime on %A"
652 msgstr "%A během odpoledního čaje"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
655 msgid "at midnight"
656 msgstr "o půlnoci"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
659 msgid "at noon on %A"
660 msgstr "%A o poledni"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
663 #, perl-format
664 msgid "illegal percent value %s"
665 msgstr ""
667 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
668 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
669 msgstr ""
671 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
672 msgid "(Diff truncated)"
673 msgstr ""
675 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
676 #, perl-format
677 msgid "%s does not exist"
678 msgstr ""
680 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
681 #, fuzzy, perl-format
682 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
683 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
686 #, fuzzy, perl-format
687 msgid "%s is not a file"
688 msgstr "%s není editovatelná stránka"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
691 #, perl-format
692 msgid "confirm removal of %s"
693 msgstr ""
695 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
696 msgid "Please select the attachments to remove."
697 msgstr ""
699 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
700 msgid "removed"
701 msgstr ""
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
704 #, perl-format
705 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
706 msgstr ""
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
709 #, fuzzy
710 msgid "no change to the file name was specified"
711 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
714 #, perl-format
715 msgid "illegal name"
716 msgstr ""
718 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
719 #, perl-format
720 msgid "%s already exists"
721 msgstr ""
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
724 #, perl-format
725 msgid "%s already exists on disk"
726 msgstr ""
728 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
729 #, fuzzy, perl-format
730 msgid "rename %s"
731 msgstr "zpracovávám %s"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
734 msgid "Also rename SubPages and attachments"
735 msgstr ""
737 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
738 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
739 msgstr ""
741 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
742 msgid "Please select the attachment to rename."
743 msgstr ""
745 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
746 #, perl-format
747 msgid "rename %s to %s"
748 msgstr ""
750 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
751 #, fuzzy, perl-format
752 msgid "update for rename of %s to %s"
753 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
756 #, perl-format
757 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
758 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
761 #, perl-format
762 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
763 msgstr ""
765 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
766 msgid "search"
767 msgstr ""
769 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
770 #, perl-format
771 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
772 msgstr ""
774 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
775 msgid "missing name or url parameter"
776 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
778 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
779 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
780 #. translators: is an URL.
781 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
782 #, perl-format
783 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
784 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
787 msgid "failed to parse any smileys"
788 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
791 msgid "parse error"
792 msgstr "chyba rozpoznávání"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
795 msgid "bad featurepoint diameter"
796 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
799 msgid "bad featurepoint location"
800 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
803 msgid "missing values"
804 msgstr "chybí hodnoty"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
807 msgid "bad height value"
808 msgstr "chybná výška"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
811 msgid "missing width parameter"
812 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
815 msgid "bad width value"
816 msgstr "chybná šířka"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
819 msgid "failed to run php"
820 msgstr "nepodařilo se spustit php"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
823 msgid "cannot find file"
824 msgstr "nemohu najít soubor"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
827 msgid "unknown data format"
828 msgstr "neznámý formát dat"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
831 msgid "empty data"
832 msgstr "prázdná data"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
835 msgid "Direct data download"
836 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
839 #, perl-format
840 msgid "parse fail at line %d: %s"
841 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
844 msgid "missing id parameter"
845 msgstr "chybí parametr id"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
848 #, perl-format
849 msgid "template %s not found"
850 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
853 msgid "failed to process:"
854 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
857 #, fuzzy
858 msgid "missing tex code"
859 msgstr "chybí hodnoty"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
862 msgid "code includes disallowed latex commands"
863 msgstr ""
865 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
866 #, fuzzy
867 msgid "failed to generate image from code"
868 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
871 msgid "plugin"
872 msgstr ""
874 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
875 #, perl-format
876 msgid "enable %s?"
877 msgstr ""
879 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
880 msgid "setup file for this wiki is not known"
881 msgstr ""
883 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
884 #, fuzzy
885 msgid "main"
886 msgstr "Správce"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
889 msgid "plugins"
890 msgstr ""
892 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
893 msgid ""
894 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
895 msgstr ""
897 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
898 msgid ""
899 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
900 "to rebuild the wiki."
901 msgstr ""
903 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
904 #, perl-format
905 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
906 msgstr ""
908 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
909 #, perl-format
910 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
911 msgstr ""
913 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
914 #, fuzzy, perl-format
915 msgid "bad file name %s"
916 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
919 #, perl-format
920 msgid ""
921 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
922 "allow this"
923 msgstr ""
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
926 #, perl-format
927 msgid "skipping bad filename %s"
928 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
931 #, perl-format
932 msgid "%s has multiple possible source pages"
933 msgstr ""
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
936 #, perl-format
937 msgid "removing old page %s"
938 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
941 #, perl-format
942 msgid "scanning %s"
943 msgstr "prohledávám %s"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
946 #, perl-format
947 msgid "rendering %s"
948 msgstr "zpracovávám %s"
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
951 #, perl-format
952 msgid "rendering %s, which links to %s"
953 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
956 #, perl-format
957 msgid "rendering %s, which depends on %s"
958 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
961 #, perl-format
962 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
963 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
965 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
966 #, perl-format
967 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
968 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
970 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
971 #, perl-format
972 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
973 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
975 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
976 #. translators: is a (probably not translated) error message.
977 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
978 #, perl-format
979 msgid "cannot read %s: %s"
980 msgstr "nemohu číst %s: %s"
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
983 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
984 msgstr ""
986 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
987 #, perl-format
988 msgid "unsupported revision control system %s"
989 msgstr ""
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
992 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
993 msgstr ""
995 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
996 #, perl-format
997 msgid "%s doesn't seem to be executable"
998 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1000 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1001 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1002 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1004 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1005 msgid "wrapper filename not specified"
1006 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1008 #. translators: The parameter is a C filename.
1009 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1010 #, perl-format
1011 msgid "failed to compile %s"
1012 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1014 #. translators: The parameter is a filename.
1015 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1016 #, perl-format
1017 msgid "successfully generated %s"
1018 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1020 #: ../ikiwiki.in:13
1021 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1022 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1024 #: ../ikiwiki.in:14
1025 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1026 msgstr ""
1028 #: ../ikiwiki.in:91
1029 msgid "usage: --set var=value"
1030 msgstr ""
1032 #: ../ikiwiki.in:140
1033 msgid "generating wrappers.."
1034 msgstr "generuji obaly..."
1036 #: ../ikiwiki.in:199
1037 msgid "rebuilding wiki.."
1038 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1040 #: ../ikiwiki.in:202
1041 msgid "refreshing wiki.."
1042 msgstr "obnovuji wiki..."
1044 #: ../IkiWiki.pm:487
1045 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1046 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1048 #: ../IkiWiki.pm:533
1049 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1050 msgstr ""
1052 #: ../IkiWiki.pm:562
1053 #, perl-format
1054 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1055 msgstr ""
1057 #: ../IkiWiki.pm:1201
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1060 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1062 #: ../IkiWiki.pm:1733
1063 msgid "yes"
1064 msgstr ""
1066 #: ../IkiWiki.pm:1865
1067 #, fuzzy, perl-format
1068 msgid "cannot match pages: %s"
1069 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1071 #: ../auto.setup:16
1072 msgid "What will the wiki be named?"
1073 msgstr ""
1075 #: ../auto.setup:16
1076 msgid "wiki"
1077 msgstr ""
1079 #: ../auto.setup:18
1080 msgid "What revision control system to use?"
1081 msgstr ""
1083 #: ../auto.setup:20
1084 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1085 msgstr ""
1087 #: ../auto.setup:23
1088 msgid "What is the domain name of the web server?"
1089 msgstr ""
1091 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1092 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1094 #~ msgid "failed to find url in html"
1095 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1097 #~ msgid "processed ok at %s"
1098 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1100 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1101 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1103 #~ msgid "polygen failed"
1104 #~ msgstr "polygen selhal"
1106 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1107 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1109 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1110 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1112 #, fuzzy
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1115 #~ "notifications"
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1118 #~ "oznámení"
1120 #, fuzzy
1121 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1122 #~ msgstr ""
1123 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1124 #~ "oznámení"
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1128 #~ "notifications"
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1131 #~ "oznámení"
1133 #~ msgid "%s not found"
1134 #~ msgstr "%s nenalezen"
1136 #~ msgid "What's this?"
1137 #~ msgstr "Co to je?"
1139 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1140 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"