]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po
Typo
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:10+0200\n"
10 "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid ""
25 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
26 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
27 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
28 msgstr ""
29 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
30 "then=\"La fonction de recherche est **activée** sur ce wiki.\"\n"
31 "else=\"La fonction de recherche est **désactivée** sur ce wiki.\"]]\n"
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
36 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
37 "powerful searches."
38 msgstr ""
39 "Si la fonction de recherche est activée, vous pouvez saisir des mots clefs "
40 "dans le champ de recherche, comme vous pouvez vous y attendre. Il y a "
41 "quelques petits trucs que vous pouvez utiliser pour obtenir des résultats "
42 "plus précis."
44 #. type: Bullet: '* '
45 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
46 msgstr "Pour rechercher précisément une phrase, mettez-la entre guillemets."
48 #. type: Bullet: '* '
49 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
50 msgstr ""
51 "`AND` peut être utilisé pour rechercher des documents contenant deux "
52 "expressions."
54 #. type: Bullet: '* '
55 msgid ""
56 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
57 "expressions."
58 msgstr ""
59 "`OR` peut être utilisé pour rechercher des documents contenant l'une des "
60 "deux expressions."
62 #. type: Bullet: '* '
63 msgid ""
64 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
65 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
66 msgstr ""
67 "Les parenthèses peuvent être utilisées pour construire des requêtes plus "
68 "compliquées, comme par exemple \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
70 #. type: Bullet: '* '
71 msgid ""
72 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
73 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
74 msgstr ""
75 "Préfixez un mot clef avec \"-\" pour éviter que les pages contenant ce mot "
76 "clef n'apparaissent dans les résultats. Par exemple, \"-discussion\" ne "
77 "prendra pas en compte les pages contenant \"discussion\"."
79 #. type: Bullet: '* '
80 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
81 msgstr ""
82 "Pour chercher une page dont le titre est connu, utilisez \"title:foo\"."
84 #. type: Bullet: '* '
85 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
86 msgstr ""
87 "Pour rechercher les pages contenant un lien vers une page \"truc\", utilisez "
88 "\"link:truc\"."