]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po
Typo
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.cs.po
1 # Czech translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
11 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid ""
26 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
27 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
28 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
29 msgstr ""
30 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
31 "     then=\"Tato wiki má hledání **povolené**.\"\n"
32 "     else=\"Tato wiki má hledání **vypnuté**.\"]]\n"
34 #. type: Plain text
35 msgid ""
36 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
37 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
38 "powerful searches."
39 msgstr ""
40 "Pokud je hledání povoleno, můžete ve wiki vyhledávat prostřednictvím "
41 "vyhledávacího pole. Pro získání přesnějších výsledků existuje několik tipů:"
43 #. type: Bullet: '* '
44 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
45 msgstr "Pro vyhledání celé fráze ji uzavřete do uvozovek."
47 #. type: Bullet: '* '
48 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
49 msgstr "Pro vyhledání dokumentů obsahujících dva výrazy je možno použít „AND“."
51 #. type: Bullet: '* '
52 msgid ""
53 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
54 "expressions."
55 msgstr ""
56 "Pro vyhledání dokumentů obsahujících libovolný ze dvou výrazů je možno "
57 "použít „OR“."
59 #. type: Bullet: '* '
60 msgid ""
61 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
62 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
63 msgstr ""
64 "Komplikovanější dotazy lze sestavit pomocí uzávorkování. Například „(něco "
65 "AND cosi) or (já AND ty)“."
67 #. type: Bullet: '* '
68 msgid ""
69 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
70 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
71 msgstr ""
72 "Pokud nechcete, aby se zadaný výraz objevoval ve výsledcích hledání, napište "
73 "před něj „-“. Například „-diskuze“ vynechá \"diskuze\"."
75 #. type: Bullet: '* '
76 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
77 msgstr "Pro vyhledání stránky se zadaným názvem použijte „title:něco“."
79 #. type: Bullet: '* '
80 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
81 msgstr "Pro vyhledání stránek obsahujících odkaz „cosi“ použijte „link:cosi“."