1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
202 msgid "unsupported page format %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
206 msgid "comment must have content"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
214 msgid "bad page name"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "създаване на %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
233 msgid "comment stored for moderation"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
241 msgid "Added a comment"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
246 msgid "Added a comment: %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
254 msgid "Comment moderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
258 msgid "comment moderation"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
269 msgid "%s parameter is required"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
288 msgid "%s is not an editable page"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
294 msgstr "създаване на %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
301 msgstr "промяна на %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "не е указан файл на обвивката"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
334 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
338 msgid "The page %s does not exist."
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
344 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 msgid "you are not allowed to change %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
373 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
378 msgid "failed to run graphviz"
379 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
382 msgid "prog not a valid graphviz program"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
387 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
392 msgid "Source code: %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
397 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
402 msgid "htmltidy failed to parse this html"
403 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
407 msgid "Image::Magick is not installed"
408 msgstr "не е инсталиран polygen"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
412 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to read %s: %s"
419 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
422 #, fuzzy, perl-format
423 msgid "failed to resize: %s"
424 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
427 #, fuzzy, perl-format
428 msgid "failed to determine size of image %s"
429 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
432 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
434 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
435 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
439 msgid "page editing not allowed"
440 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
444 msgid "missing pages parameter"
445 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
449 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
453 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
458 msgid "unknown sort type %s"
459 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
462 msgid "Add a new post titled:"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
467 msgid "nonexistant template %s"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
471 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
472 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
476 msgid "failed to run dot"
477 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
480 #, fuzzy, perl-format
481 msgid "%s is locked and cannot be edited"
483 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
486 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
491 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
493 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
498 msgid "stylesheet not found"
499 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
503 msgid "redir page not found"
504 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
508 msgid "redir cycle is not allowed"
509 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
515 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
519 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
523 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
524 msgid "getctime not implemented"
525 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
531 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
532 msgid "Get an OpenID"
533 msgstr "Получаване на OpenID номер"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
537 msgid "All pages have other pages linking to them."
538 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
540 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
541 msgid "bad or missing template"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
545 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
546 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
549 msgid "Error creating account."
550 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
552 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
553 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
557 msgid "Failed to send mail"
558 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
561 msgid "You have been mailed password reset instructions."
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
565 msgid "incorrect password reset url"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
569 msgid "password reset denied"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
573 msgid "Ping received."
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
577 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
581 #, fuzzy, perl-format
583 msgstr "промяна на %s"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
587 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
592 msgid "LWP not found, not pinging"
593 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
596 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
599 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
601 msgid "%s is not a valid language code"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
607 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
612 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
618 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
622 #, fuzzy, perl-format
624 msgstr "промяна на %s"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
627 msgid "updated PO files"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
632 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
633 "translations will be removed as well."
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
638 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
639 "translations will be renamed as well."
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
644 msgid "POT file (%s) does not exist"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
648 #, fuzzy, perl-format
649 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
650 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
653 #, fuzzy, perl-format
654 msgid "failed to update %s"
655 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
658 #, fuzzy, perl-format
659 msgid "failed to copy the POT file to %s"
660 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
667 #, fuzzy, perl-format
668 msgid "failed to translate %s"
669 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
672 msgid "removed obsolete PO files"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to write %s"
679 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
683 msgid "failed to translate"
684 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
687 #, fuzzy, perl-format
688 msgid "failed to read %s"
689 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
692 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
699 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
701 msgstr "Общо гласове:"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
704 msgid "polygen not installed"
705 msgstr "не е инсталиран polygen"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
709 msgid "command failed"
710 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
713 msgid "missing formula"
716 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
717 msgid "unknown formula"
720 #. translators: These descriptions of times of day are used
721 #. translators: in messages like "last edited <description>".
722 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
723 #. translators: %A- is the name of the previous day.
724 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
725 msgid "late %A- night"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
729 msgid "in the wee hours of %A- night"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
733 msgid "terribly early %A morning"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
737 msgid "early %A morning"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
741 msgid "mid-morning %A"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
745 msgid "late %A morning"
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
749 msgid "at lunch time on %A"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
757 msgid "late %A afternoon"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
764 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
765 msgid "late %A evening"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
772 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
773 msgid "at teatime on %A"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
780 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
781 msgid "at noon on %A"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
786 msgid "illegal percent value %s"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
790 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
794 msgid "(Diff truncated)"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
799 msgid "%s does not exist"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
803 #, fuzzy, perl-format
804 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
806 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
810 msgid "%s is not a file"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
815 msgid "confirm removal of %s"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
819 msgid "Please select the attachments to remove."
822 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
828 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
833 msgid "no change to the file name was specified"
834 msgstr "не е указан файл на обвивката"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
843 msgid "%s already exists"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
848 msgid "%s already exists on disk"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
852 #, fuzzy, perl-format
854 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
857 msgid "Also rename SubPages and attachments"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
861 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
865 msgid "Please select the attachment to rename."
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
870 msgid "rename %s to %s"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
874 #, fuzzy, perl-format
875 msgid "update for rename of %s to %s"
876 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
879 #, fuzzy, perl-format
880 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
881 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
883 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
885 msgid "rsync_command exited %d"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
890 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
897 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
899 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
904 msgid "missing name or url parameter"
905 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
907 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
908 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
909 #. translators: is an URL.
910 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
911 #, fuzzy, perl-format
912 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
913 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
917 msgid "failed to parse any smileys"
918 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
923 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
926 msgid "invalid featurepoint diameter"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
930 msgid "invalid featurepoint location"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
934 msgid "missing values"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
939 msgid "invalid height value"
940 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
944 msgid "missing width parameter"
945 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
949 msgid "invalid width value"
950 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
954 msgid "failed to run php"
955 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
957 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
958 msgid "cannot find file"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
962 msgid "unknown data format"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
969 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
970 msgid "Direct data download"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
974 #, fuzzy, perl-format
975 msgid "parse fail at line %d: %s"
976 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
980 msgid "missing id parameter"
981 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
985 msgid "template %s not found"
986 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
988 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
990 msgid "failed to process:"
991 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
994 msgid "missing tex code"
997 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
999 msgid "failed to generate image from code"
1000 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
1012 msgid "setup file for this wiki is not known"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1025 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1030 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1031 "to rebuild the wiki."
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1036 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1039 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1041 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1044 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1045 #, fuzzy, perl-format
1046 msgid "bad file name %s"
1047 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1049 #: ../IkiWiki/Render.pm:266
1052 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1056 #: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
1058 msgid "skipping bad filename %s"
1059 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:296
1063 msgid "%s has multiple possible source pages"
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:382
1068 msgid "removing old page %s"
1069 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:423
1074 msgstr "сканиране на „%s”"
1076 #: ../IkiWiki/Render.pm:450
1077 #, fuzzy, perl-format
1078 msgid "building %s, which links to %s"
1079 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1081 #: ../IkiWiki/Render.pm:497
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "building %s, which depends on %s"
1084 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1086 #: ../IkiWiki/Render.pm:533
1087 #, fuzzy, perl-format
1088 msgid "building %s, to update its backlinks"
1089 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1091 #: ../IkiWiki/Render.pm:545
1092 #, fuzzy, perl-format
1093 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1094 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1096 #: ../IkiWiki/Render.pm:569
1097 #, fuzzy, perl-format
1098 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1099 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1101 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1102 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1103 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1105 msgid "cannot read %s: %s"
1106 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1108 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1109 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1112 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1114 msgid "unsupported revision control system %s"
1117 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1118 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1121 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1123 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1126 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1128 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1129 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1131 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1132 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1133 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1135 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1136 msgid "wrapper filename not specified"
1137 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1139 #. translators: The parameter is a C filename.
1140 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
1142 msgid "failed to compile %s"
1143 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1145 #. translators: The parameter is a filename.
1146 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
1148 msgid "successfully generated %s"
1149 msgstr "успешно генериране на %s"
1152 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1153 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1156 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1160 msgid "usage: --set var=value"
1163 #: ../ikiwiki.in:140
1164 msgid "generating wrappers.."
1165 msgstr "генериране на обвивки..."
1167 #: ../ikiwiki.in:195
1168 msgid "rebuilding wiki.."
1169 msgstr "обновяване на уики..."
1171 #: ../ikiwiki.in:198
1172 msgid "refreshing wiki.."
1173 msgstr "осъвременяване на уики..."
1175 #: ../IkiWiki.pm:233
1179 #: ../IkiWiki.pm:502
1180 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1182 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1183 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1185 #: ../IkiWiki.pm:548
1186 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1189 #: ../IkiWiki.pm:577
1191 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1194 #: ../IkiWiki.pm:1259
1195 #, fuzzy, perl-format
1196 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1197 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1199 #: ../IkiWiki.pm:1817
1203 #: ../IkiWiki.pm:1941
1204 #, fuzzy, perl-format
1205 msgid "cannot match pages: %s"
1206 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1209 msgid "What will the wiki be named?"
1217 msgid "What revision control system to use?"
1221 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1225 msgid "What is the domain name of the web server?"
1228 #~ msgid "discussion"
1229 #~ msgstr "дискусия"
1231 #~ msgid "rendering %s"
1232 #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
1235 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1237 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1240 #~ msgid "failed to find url in html"
1241 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1243 #~ msgid "processed ok at %s"
1244 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1246 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1247 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1249 #~ msgid "polygen failed"
1250 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1252 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1253 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1255 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1256 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1260 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1263 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1264 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1268 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1270 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1271 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1275 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1278 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1279 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1283 #~ msgid "%s not found"
1284 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1286 #~ msgid "What's this?"
1287 #~ msgstr "Какво е това?"
1289 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1290 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1292 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1293 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1296 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1297 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"