]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
po plugin: updated doc/todo
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Danish\n"
19 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
23 msgid "You need to log in first."
24 msgstr "Du skal først logge på."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
35 msgid "Login"
36 msgstr "Pålogning"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "Indstillinger"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
43 msgid "Admin"
44 msgstr "Admin"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "Indstillinger gemt"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "Du er banlyst."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
55 msgid "Error"
56 msgstr "Fejl"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr "Indsamling udløst via web."
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "mangler parametren %s"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
72 msgid "new feed"
73 msgstr "ny fødning"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
76 msgid "posts"
77 msgstr "indlæg"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
80 msgid "new"
81 msgstr "nyt"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "udløber %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "undersøger fødning %s ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "fødning ikke fundet"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
113 #, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "opretter ny side %s"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
132 msgid "deleting bucket.."
133 msgstr "sletter bundt.."
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
136 msgid "done"
137 msgstr "færdig"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
140 #, perl-format
141 msgid "Must specify %s"
142 msgstr "Skal angive %s"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
145 msgid "Failed to create bucket in S3: "
146 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
149 msgid "Failed to save file to S3: "
150 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
153 msgid "Failed to delete file from S3: "
154 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
157 #, perl-format
158 msgid "there is already a page named %s"
159 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
162 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
166 msgid "bad attachment filename"
167 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
170 msgid "attachment upload"
171 msgstr "vedhæftningsoplægning"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
174 msgid "automatic index generation"
175 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
178 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
179 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
180 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
181 msgid "discussion"
182 msgstr "diskussion"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
185 #, perl-format
186 msgid "%s from %s"
187 msgstr "%s fra %s"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
190 msgid "There are no broken links!"
191 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
193 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
194 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
195 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
196 #, perl-format
197 msgid "%s parameter is required"
198 msgstr "parametren %s er krævet"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
201 msgid "no text was copied in this page"
202 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
205 #, perl-format
206 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
210 #, perl-format
211 msgid "removing old preview %s"
212 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
215 #, fuzzy
216 msgid "bad page name"
217 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
220 #, perl-format
221 msgid "%s is not an editable page"
222 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
225 #, perl-format
226 msgid "creating %s"
227 msgstr "opretter %s"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
230 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
231 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
232 #, perl-format
233 msgid "editing %s"
234 msgstr "redigerer %s"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
237 msgid "template not specified"
238 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
241 msgid "match not specified"
242 msgstr "sammenligning ikke angivet"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
245 #, perl-format
246 msgid "edittemplate %s registered for %s"
247 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
250 msgid "failed to process"
251 msgstr "dannelsen mislykkedes"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
254 msgid "must specify format and text"
255 msgstr ""
257 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
258 #, fuzzy, perl-format
259 msgid "unsupported page format %s"
260 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
263 msgid "fortune failed"
264 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
267 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
268 #, fuzzy, perl-format
269 msgid "you are not allowed to change %s"
270 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
273 #, perl-format
274 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
275 msgstr ""
277 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
278 #, fuzzy
279 msgid "you are not allowed to change file modes"
280 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
283 #, perl-format
284 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
285 msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
288 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
289 msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
292 msgid "failed to find url in html"
293 msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
296 msgid "failed to run graphviz"
297 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
300 msgid "prog not a valid graphviz program"
301 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
304 msgid "Image::Magick is not installed"
305 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
308 #, perl-format
309 msgid "bad size \"%s\""
310 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
312 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
313 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
314 #, perl-format
315 msgid "failed to read %s: %s"
316 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
319 #, perl-format
320 msgid "failed to resize: %s"
321 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
324 #, perl-format
325 msgid "failed to determine size of image %s"
326 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
329 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
330 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
333 msgid "page editing not allowed"
334 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
337 msgid "missing pages parameter"
338 msgstr "mangler pages-parametren"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
341 #, perl-format
342 msgid "unknown sort type %s"
343 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
346 msgid "Add a new post titled:"
347 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
350 #, perl-format
351 msgid "nonexistant template %s"
352 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
355 msgid "Discussion"
356 msgstr "Diskussion"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
359 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
360 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
363 msgid "failed to run dot"
364 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
367 #, perl-format
368 msgid "%s is locked and cannot be edited"
369 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
372 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
373 msgstr ""
374 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
377 #, perl-format
378 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
379 msgstr ""
380 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
381 "mislykkedes"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
384 msgid "stylesheet not found"
385 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
388 msgid "redir page not found"
389 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
392 msgid "redir cycle is not allowed"
393 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
396 msgid "Mirrors"
397 msgstr "Spejle"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
400 msgid "Mirror"
401 msgstr "Spejl"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
404 msgid "more"
405 msgstr "mere"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
408 msgid "getctime not implemented"
409 msgstr "getctime ikke implementeret"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
412 msgid "Log in with"
413 msgstr "Log på med"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
416 msgid "Get an OpenID"
417 msgstr "Skaf en OpenID"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
420 msgid "All pages are linked to by other pages."
421 msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
423 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
424 msgid "bad or missing template"
425 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
428 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
429 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
431 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
432 msgid "Error creating account."
433 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
435 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
436 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
437 msgstr ""
438 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
440 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
441 msgid "Failed to send mail"
442 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
445 msgid "You have been mailed password reset instructions."
446 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
448 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
449 msgid "incorrect password reset url"
450 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
453 msgid "password reset denied"
454 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
457 msgid "Ping received."
458 msgstr "Ping modtaget."
460 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
461 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
462 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
465 #, perl-format
466 msgid "Will ping %s"
467 msgstr "vil pinge %s"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
470 #, perl-format
471 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
472 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
475 msgid "LWP not found, not pinging"
476 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
479 msgid "vote"
480 msgstr "stem"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
483 msgid "Total votes:"
484 msgstr "Samlede stemmer:"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
487 msgid "polygen not installed"
488 msgstr "polygen ikke installeret"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
491 msgid "command failed"
492 msgstr "kommando fejlede"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
495 msgid "missing formula"
496 msgstr "manglende formular"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
499 msgid "unknown formula"
500 msgstr "ukendt formular"
502 #. translators: These descriptions of times of day are used
503 #. translators: in messages like "last edited <description>".
504 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
505 #. translators: %A- is the name of the previous day.
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
507 msgid "late %A- night"
508 msgstr "sent %A- nat"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
511 msgid "in the wee hours of %A- night"
512 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
515 msgid "terribly early %A morning"
516 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
519 msgid "early %A morning"
520 msgstr "tidligt %A morgen"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
523 msgid "mid-morning %A"
524 msgstr "om morgenen %A"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
527 msgid "late %A morning"
528 msgstr "sent på morgenen %A"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
531 msgid "at lunch time on %A"
532 msgstr "ved frokosttid %A"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
535 msgid "%A afternoon"
536 msgstr "%A eftermiddag"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
539 msgid "late %A afternoon"
540 msgstr "sent %A eftermiddag"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
543 msgid "%A evening"
544 msgstr "%A aften"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
547 msgid "late %A evening"
548 msgstr "sent %A aften"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
551 msgid "%A night"
552 msgstr "%A nat"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
555 msgid "at teatime on %A"
556 msgstr "ved tetid %A"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
559 msgid "at midnight"
560 msgstr "ved midnat"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
563 msgid "at noon on %A"
564 msgstr "midt på dagen %A"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
567 #, perl-format
568 msgid "illegal percent value %s"
569 msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
572 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
573 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
576 msgid "missing page"
577 msgstr "manglende side"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
580 #, perl-format
581 msgid "The page %s does not exist."
582 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
584 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
585 msgid "(Diff truncated)"
586 msgstr "(Diff trunkeret)"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
589 #, perl-format
590 msgid "%s does not exist"
591 msgstr "%s eksisterer ikke"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
594 #, perl-format
595 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
596 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
599 #, perl-format
600 msgid "%s is not a file"
601 msgstr "%s er ikke en fil"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
604 #, perl-format
605 msgid "confirm removal of %s"
606 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
609 msgid "Please select the attachments to remove."
610 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
612 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
613 msgid "removed"
614 msgstr "fjernet"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
617 #, perl-format
618 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
619 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
622 msgid "no change to the file name was specified"
623 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
626 #, perl-format
627 msgid "illegal name"
628 msgstr "ugyldigt navn"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
631 #, perl-format
632 msgid "%s already exists"
633 msgstr "%s eksisterer allerede"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
636 #, perl-format
637 msgid "%s already exists on disk"
638 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
641 #, perl-format
642 msgid "rename %s"
643 msgstr "omdøb %s"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
646 msgid "Also rename SubPages and attachments"
647 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
650 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
651 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
653 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
654 msgid "Please select the attachment to rename."
655 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
657 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
658 #, perl-format
659 msgid "rename %s to %s"
660 msgstr "omdøb %s til %s"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
663 #, perl-format
664 msgid "update for rename of %s to %s"
665 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
668 #, perl-format
669 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
670 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
673 #, perl-format
674 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
675 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
678 msgid "search"
679 msgstr "søg"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
682 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
683 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
686 msgid "missing name or url parameter"
687 msgstr "manglende navn eller url parameter"
689 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
690 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
691 #. translators: is an URL.
692 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
693 #, perl-format
694 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
695 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
698 msgid "failed to parse any smileys"
699 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
702 msgid "parse error"
703 msgstr "afkodningsfejl"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
706 msgid "bad featurepoint diameter"
707 msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
710 msgid "bad featurepoint location"
711 msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
714 msgid "missing values"
715 msgstr "manglende værdier"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
718 msgid "bad height value"
719 msgstr "forkert højdeværdi"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
722 msgid "missing width parameter"
723 msgstr "manglende breddeparameter"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
726 msgid "bad width value"
727 msgstr "forkert breddeværdi"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
730 msgid "failed to run php"
731 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
734 msgid "cannot find file"
735 msgstr "kan ikke finde fil"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
738 msgid "unknown data format"
739 msgstr "ukendt dataformat"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
742 msgid "empty data"
743 msgstr "blanke data"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
746 msgid "Direct data download"
747 msgstr "Direkte datanedlastning"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
750 #, perl-format
751 msgid "parse fail at line %d: %s"
752 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
755 msgid "missing id parameter"
756 msgstr "manglende id-parameter"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
759 #, perl-format
760 msgid "template %s not found"
761 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
764 msgid "failed to process:"
765 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
768 msgid "missing tex code"
769 msgstr "manglende tex-kode"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
772 msgid "code includes disallowed latex commands"
773 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
776 msgid "failed to generate image from code"
777 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
780 msgid "plugin"
781 msgstr "udvidelse"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
784 #, perl-format
785 msgid "enable %s?"
786 msgstr "aktivér %s?"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
789 msgid "you are not logged in as an admin"
790 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
793 msgid "setup file for this wiki is not known"
794 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
797 msgid "main"
798 msgstr "primær"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
801 msgid "plugins"
802 msgstr "udvidelser"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
805 msgid ""
806 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
807 msgstr ""
808 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
809 "kraft."
811 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
812 msgid ""
813 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
814 "to rebuild the wiki."
815 msgstr ""
816 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
817 "muligvis genopbygge wikien."
819 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
820 #, perl-format
821 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
822 msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
824 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
825 #, perl-format
826 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
830 #, fuzzy, perl-format
831 msgid "bad file name %s"
832 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
834 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
835 #, perl-format
836 msgid ""
837 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
838 "allow this"
839 msgstr ""
840 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
841 "for at tillade dette"
843 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
844 #, perl-format
845 msgid "skipping bad filename %s"
846 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
848 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
849 #, perl-format
850 msgid "%s has multiple possible source pages"
851 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
853 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
854 #, perl-format
855 msgid "removing old page %s"
856 msgstr "fjerner gammel side %s"
858 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
859 #, perl-format
860 msgid "scanning %s"
861 msgstr "gennemlæser %s"
863 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
864 #, perl-format
865 msgid "rendering %s"
866 msgstr "danner %s"
868 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
869 #, perl-format
870 msgid "rendering %s, which links to %s"
871 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
873 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
874 #, perl-format
875 msgid "rendering %s, which depends on %s"
876 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
878 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
879 #, perl-format
880 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
881 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
883 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
884 #, perl-format
885 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
886 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
888 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
889 #, perl-format
890 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
891 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
893 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
894 #. translators: is a (probably not translated) error message.
895 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
896 #, perl-format
897 msgid "cannot read %s: %s"
898 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
900 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
901 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
902 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
904 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
905 #, perl-format
906 msgid "unsupported revision control system %s"
907 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
909 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
910 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
911 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
913 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
914 #, perl-format
915 msgid "%s doesn't seem to be executable"
916 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
918 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
919 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
920 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
922 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
923 msgid "wrapper filename not specified"
924 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
926 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
927 #. translators: a (probably not translated) error message.
928 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
929 #, perl-format
930 msgid "failed to write %s: %s"
931 msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
933 #. translators: The parameter is a C filename.
934 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
935 #, perl-format
936 msgid "failed to compile %s"
937 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
939 #. translators: The parameter is a filename.
940 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
941 #, perl-format
942 msgid "successfully generated %s"
943 msgstr "Korrekt bygget %s"
945 #: ../ikiwiki.in:13
946 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
947 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
949 #: ../ikiwiki.in:14
950 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
951 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
953 #: ../ikiwiki.in:90
954 msgid "usage: --set var=value"
955 msgstr "brug: --set var=værdi"
957 #: ../ikiwiki.in:138
958 msgid "generating wrappers.."
959 msgstr "bygger wrappers.."
961 #: ../ikiwiki.in:195
962 msgid "rebuilding wiki.."
963 msgstr "genopbygger wiki..."
965 #: ../ikiwiki.in:198
966 msgid "refreshing wiki.."
967 msgstr "genopfrisker wiki..."
969 #: ../IkiWiki.pm:466
970 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
971 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
973 #: ../IkiWiki.pm:512
974 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
975 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
977 #: ../IkiWiki.pm:541
978 #, perl-format
979 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
980 msgstr ""
981 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
983 #: ../IkiWiki.pm:1165
984 #, perl-format
985 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
986 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
988 #: ../IkiWiki.pm:1678
989 msgid "yes"
990 msgstr "ja"
992 #: ../auto.setup:16
993 msgid "What will the wiki be named?"
994 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
996 #: ../auto.setup:16
997 msgid "wiki"
998 msgstr "wiki"
1000 #: ../auto.setup:18
1001 msgid "What revision control system to use?"
1002 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1004 #: ../auto.setup:20
1005 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1006 msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
1008 #: ../auto.setup:23
1009 msgid "What is the domain name of the web server?"
1010 msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
1012 #~ msgid "processed ok at %s"
1013 #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"