]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Added a comment
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:302
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:357
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358
182 #, fuzzy
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376
187 msgid "just uploaded"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
196 msgid ""
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
198 "\">blogspam</a>: "
199 msgstr ""
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
202 #, perl-format
203 msgid "%s from %s"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
207 msgid "There are no broken links!"
208 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
211 #, perl-format
212 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
216 #, perl-format
217 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
218 msgstr ""
220 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "creating calendar page %s"
223 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
226 #, fuzzy, perl-format
227 msgid "this comment needs %s"
228 msgstr "%s બનાવે છે"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
231 msgid "moderation"
232 msgstr ""
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
235 #, perl-format
236 msgid "unsupported page format %s"
237 msgstr ""
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
240 msgid "comment must have content"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
244 msgid "Anonymous"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
248 msgid "Comment Moderation"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
252 msgid "email replies to me"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
256 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
257 msgid "bad page name"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
261 #, fuzzy, perl-format
262 msgid "commenting on %s"
263 msgstr "%s બનાવે છે"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
266 #, perl-format
267 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
268 msgstr ""
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
271 #, perl-format
272 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
273 msgstr ""
275 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
276 #, perl-format
277 msgid "comments on page '%s' are closed"
278 msgstr ""
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
281 msgid "comment stored for moderation"
282 msgstr ""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
285 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
286 msgstr ""
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
289 msgid "Added a comment"
290 msgstr ""
292 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
293 #, perl-format
294 msgid "Added a comment: %s"
295 msgstr ""
297 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
298 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
299 msgid "you are not logged in as an admin"
300 msgstr ""
302 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
303 msgid "Comment moderation"
304 msgstr ""
306 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
307 msgid "comment moderation"
308 msgstr ""
310 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
311 #, perl-format
312 msgid "%i comment"
313 msgid_plural "%i comments"
314 msgstr[0] ""
315 msgstr[1] ""
317 #. translators: Here "Comment" is a verb;
318 #. translators: the user clicks on it to
319 #. translators: post a comment.
320 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
321 msgid "Comment"
322 msgstr ""
324 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
325 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
326 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
327 #, fuzzy, perl-format
328 msgid "%s parameter is required"
329 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
332 msgid "no text was copied in this page"
333 msgstr ""
335 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
336 #, perl-format
337 msgid "no text was copied in this page with id %s"
338 msgstr ""
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
341 #, fuzzy, perl-format
342 msgid "removing old preview %s"
343 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
346 #, perl-format
347 msgid "%s is not an editable page"
348 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
351 msgid "email comments to me"
352 msgstr ""
354 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
355 #, perl-format
356 msgid "creating %s"
357 msgstr "%s બનાવે છે"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
360 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
361 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
362 #, perl-format
363 msgid "editing %s"
364 msgstr "%s સુધારે છે"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
367 #, fuzzy
368 msgid "template not specified"
369 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
372 #, fuzzy
373 msgid "match not specified"
374 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
377 #, perl-format
378 msgid "edittemplate %s registered for %s"
379 msgstr ""
381 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
382 msgid "Invalid email address."
383 msgstr ""
385 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377
386 msgid "Failed to send mail"
387 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
390 msgid ""
391 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
392 "process."
393 msgstr ""
395 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
396 msgid ""
397 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
398 "link from the email!"
399 msgstr ""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
402 msgid "must specify format and text"
403 msgstr ""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
406 msgid "fortune failed"
407 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
410 #, fuzzy
411 msgid "missing page"
412 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
415 #, perl-format
416 msgid "The page %s does not exist."
417 msgstr ""
419 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
420 #, fuzzy
421 msgid "not a page"
422 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
425 #, fuzzy, perl-format
426 msgid "%s is an attachment, not a page."
427 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
430 #, perl-format
431 msgid "you are not allowed to change %s"
432 msgstr ""
434 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
435 #, perl-format
436 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
437 msgstr ""
439 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
440 msgid "you are not allowed to change file modes"
441 msgstr ""
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
444 msgid "you are not allowed to revert a merge"
445 msgstr ""
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
448 #, fuzzy, perl-format
449 msgid "Failed to revert commit %s"
450 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
453 #, fuzzy, perl-format
454 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
455 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
458 msgid "failed to run graphviz"
459 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
462 msgid "prog not a valid graphviz program"
463 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
466 #, perl-format
467 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
468 msgstr ""
470 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
471 #, perl-format
472 msgid "Source code: %s"
473 msgstr ""
475 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
476 msgid ""
477 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
478 msgstr ""
480 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
481 #, fuzzy
482 msgid "htmltidy failed to parse this html"
483 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
486 #, fuzzy
487 msgid "Unable to detect image type from extension"
488 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136
491 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217
492 #, perl-format
493 msgid "failed to read %s: %s"
494 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:131
497 #, perl-format
498 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
499 msgstr ""
501 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
502 #, fuzzy, perl-format
503 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
504 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:172
507 #, fuzzy
508 msgid "Image::Magick is not installed"
509 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178
512 #, fuzzy, perl-format
513 msgid "failed to get dimensions of %s"
514 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185
517 #, perl-format
518 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
519 msgstr ""
521 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221
522 #, perl-format
523 msgid "failed to resize: %s"
524 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246
527 #, fuzzy, perl-format
528 msgid "failed to determine size of image %s"
529 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
532 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
533 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
536 msgid "please enter a page title"
537 msgstr ""
539 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
540 #, fuzzy
541 msgid "page editing not allowed"
542 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
545 #, fuzzy
546 msgid "missing pages parameter"
547 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
550 #, perl-format
551 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
552 msgstr ""
554 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
555 #, perl-format
556 msgid "%s (RSS feed)"
557 msgstr ""
559 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
560 #, perl-format
561 msgid "%s (Atom feed)"
562 msgstr ""
564 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
565 msgid "Add a new post titled:"
566 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
569 #, fuzzy, perl-format
570 msgid "failed to process template %s"
571 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
574 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
575 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
578 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
579 msgid "failed to run dot"
580 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
583 msgid "linkmap"
584 msgstr ""
586 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
587 #, fuzzy, perl-format
588 msgid "%s is locked and cannot be edited"
589 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
592 msgid "Other"
593 msgstr ""
595 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
596 msgid "Password"
597 msgstr ""
599 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53
600 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
601 msgstr ""
603 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98
604 #, perl-format
605 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
606 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
609 #, fuzzy
610 msgid "enclosure not found"
611 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
614 msgid "stylesheet not found"
615 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
618 #, fuzzy
619 msgid "script not found"
620 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
623 #, fuzzy
624 msgid "redir page not found"
625 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
628 #, fuzzy
629 msgid "redir cycle is not allowed"
630 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451
633 msgid "sort=meta requires a parameter"
634 msgstr ""
636 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
637 msgid "Mirrors"
638 msgstr "મિરરો"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
641 msgid "Mirror"
642 msgstr "મિરર"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
645 msgid "comment needs moderation"
646 msgstr ""
648 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
649 msgid "more"
650 msgstr "વધુ"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
653 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
657 msgid "change notification:"
658 msgstr ""
660 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
661 msgid "comment notification:"
662 msgstr ""
664 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
665 #, fuzzy
666 msgid "All pages have other pages linking to them."
667 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
669 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
670 msgid "bad or missing template"
671 msgstr ""
673 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343
674 msgid "Error creating account."
675 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
677 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
678 msgid "Your user page: "
679 msgstr ""
681 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
682 msgid "Create your user page"
683 msgstr ""
685 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340
686 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
687 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
689 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350
690 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
691 msgstr ""
693 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379
694 msgid "You have been mailed password reset instructions."
695 msgstr ""
697 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414
698 msgid "incorrect password reset url"
699 msgstr ""
701 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417
702 msgid "password reset denied"
703 msgstr ""
705 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430
706 msgid "incorrect url"
707 msgstr ""
709 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433
710 msgid "access denied"
711 msgstr ""
713 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
714 msgid "Ping received."
715 msgstr ""
717 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
718 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
719 msgstr ""
721 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
722 #, fuzzy, perl-format
723 msgid "Will ping %s"
724 msgstr "%s સુધારે છે"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
727 #, perl-format
728 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
729 msgstr ""
731 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
732 #, fuzzy
733 msgid "LWP not found, not pinging"
734 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
737 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
738 msgstr ""
740 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
741 #, fuzzy, perl-format
742 msgid "%s is not a valid language code"
743 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
746 #, perl-format
747 msgid ""
748 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
749 msgstr ""
751 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
752 msgid ""
753 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
754 "po_link_to=default"
755 msgstr ""
757 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
758 msgid "updated PO files"
759 msgstr ""
761 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
762 msgid ""
763 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
764 "translations will be removed as well."
765 msgstr ""
767 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
768 msgid ""
769 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
770 "translations will be renamed as well."
771 msgstr ""
773 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
774 #, perl-format
775 msgid "POT file (%s) does not exist"
776 msgstr ""
778 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
779 #, fuzzy, perl-format
780 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
781 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
784 #, fuzzy, perl-format
785 msgid "failed to update %s"
786 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
789 #, fuzzy, perl-format
790 msgid "failed to copy the POT file to %s"
791 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
794 msgid "N/A"
795 msgstr ""
797 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
798 #, fuzzy, perl-format
799 msgid "failed to translate %s"
800 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
803 msgid "removed obsolete PO files"
804 msgstr ""
806 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
807 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
808 #, fuzzy, perl-format
809 msgid "failed to write %s"
810 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
813 #, fuzzy
814 msgid "failed to translate"
815 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
818 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
819 msgstr ""
821 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
822 #, perl-format
823 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
824 msgstr ""
826 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
827 msgid "vote"
828 msgstr "મત"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
831 msgid "Write in"
832 msgstr ""
834 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
835 msgid "Total votes:"
836 msgstr "કુલ મત:"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
839 msgid "polygen not installed"
840 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
843 #, fuzzy
844 msgid "command failed"
845 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
848 msgid "missing formula"
849 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
852 msgid "unknown formula"
853 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
855 #. translators: These descriptions of times of day are used
856 #. translators: in messages like "last edited <description>".
857 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
858 #. translators: %A- is the name of the previous day.
859 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
860 msgid "late %A- night"
861 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
864 msgid "in the wee hours of %A- night"
865 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
868 msgid "terribly early %A morning"
869 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
872 msgid "early %A morning"
873 msgstr "વહેલા %A સવારે"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
876 #, fuzzy
877 msgid "mid-morning %A"
878 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
881 msgid "late %A morning"
882 msgstr "મોડા %A સવારે"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
885 msgid "at lunch time on %A"
886 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
889 msgid "%A afternoon"
890 msgstr "%A બપોર પછી"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
893 msgid "late %A afternoon"
894 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
897 msgid "%A evening"
898 msgstr "%A સાંજે"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
901 msgid "late %A evening"
902 msgstr "મોડા %A સાંજે"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
905 msgid "%A night"
906 msgstr "%A રાત્રે"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
909 msgid "at teatime on %A"
910 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
913 msgid "at midnight"
914 msgstr "મધ્યરાત્રે"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
917 msgid "at noon on %A"
918 msgstr "બપોરે %A પર"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
921 #, perl-format
922 msgid "illegal percent value %s"
923 msgstr ""
925 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
926 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
927 msgstr ""
929 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
930 #, perl-format
931 msgid "This reverts commit %s"
932 msgstr ""
934 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
935 #, perl-format
936 msgid "confirm reversion of %s"
937 msgstr ""
939 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
940 msgid "(Diff truncated)"
941 msgstr ""
943 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
944 #, perl-format
945 msgid "%s does not exist"
946 msgstr ""
948 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
949 #, fuzzy, perl-format
950 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
951 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
954 #, fuzzy, perl-format
955 msgid "%s is not a file"
956 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
959 #, perl-format
960 msgid "confirm removal of %s"
961 msgstr ""
963 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204
964 msgid "Please select the attachments to remove."
965 msgstr ""
967 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264
968 msgid "removed"
969 msgstr ""
971 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
972 #, perl-format
973 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
974 msgstr ""
976 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
977 #, fuzzy
978 msgid "no change to the file name was specified"
979 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
982 #, perl-format
983 msgid "illegal name"
984 msgstr ""
986 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
987 #, perl-format
988 msgid "%s already exists"
989 msgstr ""
991 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
992 #, perl-format
993 msgid "%s already exists on disk"
994 msgstr ""
996 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
997 #, fuzzy, perl-format
998 msgid "rename %s"
999 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1002 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1003 msgstr ""
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1006 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1007 msgstr ""
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1010 msgid "Please select the attachment to rename."
1011 msgstr ""
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1014 #, perl-format
1015 msgid "rename %s to %s"
1016 msgstr ""
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1019 #, fuzzy, perl-format
1020 msgid "update for rename of %s to %s"
1021 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1024 #, fuzzy, perl-format
1025 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1026 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1029 #, perl-format
1030 msgid "rsync_command exited %d"
1031 msgstr ""
1033 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1034 #, perl-format
1035 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1036 msgstr ""
1038 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1039 msgid "search"
1040 msgstr ""
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1043 #, perl-format
1044 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1045 msgstr ""
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1048 msgid "missing name or url parameter"
1049 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
1051 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1052 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1053 #. translators: is an URL.
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1055 #, perl-format
1056 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1057 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1060 #, perl-format
1061 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1062 msgstr ""
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1065 msgid "failed to parse any smileys"
1066 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1069 msgid "parse error"
1070 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1073 #, fuzzy
1074 msgid "invalid featurepoint diameter"
1075 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
1077 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1078 #, fuzzy
1079 msgid "invalid featurepoint location"
1080 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
1082 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1083 msgid "missing values"
1084 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1086 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1087 #, fuzzy
1088 msgid "invalid height value"
1089 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
1091 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1092 msgid "missing width parameter"
1093 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1096 #, fuzzy
1097 msgid "invalid width value"
1098 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1100 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1101 msgid "failed to run php"
1102 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1104 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1105 msgid "cannot find file"
1106 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1109 msgid "unknown data format"
1110 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1112 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1113 msgid "empty data"
1114 msgstr "ખાલી માહિતી"
1116 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1117 msgid "Direct data download"
1118 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1120 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1121 #, perl-format
1122 msgid "parse fail at line %d: %s"
1123 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1125 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1126 #, fuzzy, perl-format
1127 msgid "creating tag page %s"
1128 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1130 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1131 msgid "missing id parameter"
1132 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1134 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1135 msgid "first parameter must be the content"
1136 msgstr ""
1138 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1139 #, fuzzy
1140 msgid "missing tex code"
1141 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1144 #, fuzzy
1145 msgid "failed to generate image from code"
1146 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1148 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1149 #, perl-format
1150 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1151 msgstr ""
1153 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1154 #, fuzzy, perl-format
1155 msgid "removing transient version of %s"
1156 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1158 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1159 msgid "login"
1160 msgstr ""
1162 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1163 msgid "email"
1164 msgstr ""
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1167 msgid "Users"
1168 msgstr ""
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1171 #, perl-format
1172 msgid "%s plugin:"
1173 msgstr ""
1175 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1176 #, perl-format
1177 msgid "%s plugins"
1178 msgstr ""
1180 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1181 #, perl-format
1182 msgid "enable %s?"
1183 msgstr ""
1185 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1186 msgid "setup file for this wiki is not known"
1187 msgstr ""
1189 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1190 msgid "main"
1191 msgstr ""
1193 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1194 msgid ""
1195 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1196 msgstr ""
1198 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1199 msgid ""
1200 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1201 "to rebuild the wiki."
1202 msgstr ""
1204 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1205 #, perl-format
1206 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1207 msgstr ""
1209 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1210 #, perl-format
1211 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1212 msgstr ""
1214 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1215 #, perl-format
1216 msgid "scanning %s"
1217 msgstr "%s શોધે છે"
1219 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1220 #, perl-format
1221 msgid ""
1222 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1223 "allow this"
1224 msgstr ""
1226 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1227 #, perl-format
1228 msgid "skipping bad filename %s"
1229 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1231 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1232 #, perl-format
1233 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1234 msgstr ""
1236 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1237 #, perl-format
1238 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1239 msgstr ""
1241 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1242 #, fuzzy, perl-format
1243 msgid "removing obsolete %s"
1244 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1246 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1247 #, fuzzy, perl-format
1248 msgid "building %s, which links to %s"
1249 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1251 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1252 #, fuzzy, perl-format
1253 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1254 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1256 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1257 #, fuzzy, perl-format
1258 msgid "building %s, which depends on %s"
1259 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1261 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1262 #, fuzzy, perl-format
1263 msgid "building %s, to update its backlinks"
1264 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1266 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1267 #, fuzzy, perl-format
1268 msgid "building %s"
1269 msgstr "%s સુધારે છે"
1271 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1272 #, fuzzy, perl-format
1273 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1274 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1276 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1277 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1278 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1279 #, perl-format
1280 msgid "cannot read %s: %s"
1281 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1283 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1284 #, fuzzy, perl-format
1285 msgid "cannot load %s in safe mode"
1286 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1288 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1289 #, fuzzy, perl-format
1290 msgid "failed to parse %s"
1291 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1293 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1294 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1295 msgstr ""
1297 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1298 #, perl-format
1299 msgid "unsupported revision control system %s"
1300 msgstr ""
1302 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1303 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1304 msgstr ""
1306 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1307 #, perl-format
1308 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1309 msgstr ""
1311 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1312 msgid "generating wrappers.."
1313 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1315 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1316 #, perl-format
1317 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1318 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1320 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1321 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1322 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1324 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1325 msgid "wrapper filename not specified"
1326 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1328 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120
1329 msgid "Please wait"
1330 msgstr ""
1332 #. translators: The parameter is a C filename.
1333 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
1334 #, perl-format
1335 msgid "failed to compile %s"
1336 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1338 #. translators: The parameter is a filename.
1339 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321
1340 #, perl-format
1341 msgid "successfully generated %s"
1342 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1344 #: ../ikiwiki.in:11
1345 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1346 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1348 #: ../ikiwiki.in:12
1349 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1350 msgstr ""
1352 #: ../ikiwiki.in:103
1353 msgid "usage: --set var=value"
1354 msgstr ""
1356 #: ../ikiwiki.in:110
1357 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1358 msgstr ""
1360 #: ../ikiwiki.in:215
1361 msgid "rebuilding wiki.."
1362 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1364 #: ../ikiwiki.in:218
1365 msgid "refreshing wiki.."
1366 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1368 #: ../IkiWiki.pm:270
1369 msgid "Discussion"
1370 msgstr "ચર્ચા"
1372 #: ../IkiWiki.pm:656
1373 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1374 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1376 #: ../IkiWiki.pm:731
1377 #, perl-format
1378 msgid "unsupported umask setting %s"
1379 msgstr ""
1381 #: ../IkiWiki.pm:771
1382 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1383 msgstr ""
1385 #: ../IkiWiki.pm:801
1386 #, perl-format
1387 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1388 msgstr ""
1390 #: ../IkiWiki.pm:1633
1391 #, fuzzy, perl-format
1392 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1393 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1395 #: ../IkiWiki.pm:1829
1396 #, fuzzy, perl-format
1397 msgid "bad file name %s"
1398 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1400 #: ../IkiWiki.pm:2142
1401 #, perl-format
1402 msgid "template %s not found"
1403 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1405 #: ../IkiWiki.pm:2400
1406 msgid "yes"
1407 msgstr ""
1409 #: ../IkiWiki.pm:2485
1410 #, fuzzy, perl-format
1411 msgid "invalid sort type %s"
1412 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1414 #: ../IkiWiki.pm:2506
1415 #, perl-format
1416 msgid "unknown sort type %s"
1417 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1419 #: ../IkiWiki.pm:2655
1420 #, fuzzy, perl-format
1421 msgid "cannot match pages: %s"
1422 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1424 #: ../auto.setup:16
1425 msgid "What will the wiki be named?"
1426 msgstr ""
1428 #: ../auto.setup:16
1429 msgid "wiki"
1430 msgstr ""
1432 #: ../auto.setup:19
1433 msgid "What revision control system to use?"
1434 msgstr ""
1436 #: ../auto.setup:21
1437 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1438 msgstr ""
1440 #: ../auto.setup:24
1441 msgid "What is the domain name of the web server?"
1442 msgstr ""
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "failed to load openid module: "
1446 #~ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1448 #~ msgid "You need to log in first."
1449 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1451 #~ msgid "Get an OpenID"
1452 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1454 #, fuzzy
1455 #~ msgid "failed to process"
1456 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1458 #~ msgid "nonexistant template %s"
1459 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1461 #~ msgid "getctime not implemented"
1462 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgid "failed to read %s"
1466 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1468 #~ msgid "discussion"
1469 #~ msgstr "ચર્ચા"
1471 #~ msgid "rendering %s"
1472 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1474 #, fuzzy
1475 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1476 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1478 #~ msgid "bad size \"%s\""
1479 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1481 #~ msgid "failed to find url in html"
1482 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1484 #~ msgid "processed ok at %s"
1485 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1487 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1488 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1490 #~ msgid "polygen failed"
1491 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1493 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1494 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1496 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1497 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid ""
1501 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1502 #~ "notifications"
1503 #~ msgstr ""
1504 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1506 #, fuzzy
1507 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1508 #~ msgstr ""
1509 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1511 #~ msgid ""
1512 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1513 #~ "notifications"
1514 #~ msgstr ""
1515 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1517 #~ msgid "What's this?"
1518 #~ msgstr "આ શું છે?"
1520 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1521 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1523 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1524 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1526 #, fuzzy
1527 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1528 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"