1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
193 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
194 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
195 #: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
205 msgid "There are no broken links!"
206 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
210 msgid "unsupported page format %s"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
214 msgid "comment must have content"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
222 msgid "bad page name"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
226 #, fuzzy, perl-format
227 msgid "commenting on %s"
228 msgstr "създаване на %s"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
232 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
237 msgid "comments on page '%s' are closed"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
241 msgid "comment stored for moderation"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
245 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
249 msgid "Added a comment"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
254 msgid "Added a comment: %s"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
258 msgid "you are not logged in as an admin"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
262 msgid "Comment moderation"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
266 msgid "comment moderation"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
273 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
275 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 msgid "%s parameter is required"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
281 msgid "no text was copied in this page"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 msgid "no text was copied in this page with id %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
290 #, fuzzy, perl-format
291 msgid "removing old preview %s"
292 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 msgid "%s is not an editable page"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
302 msgstr "създаване на %s"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
309 msgstr "промяна на %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
313 msgid "template not specified"
314 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
318 msgid "match not specified"
319 msgstr "не е указан файл на обвивката"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
323 msgid "edittemplate %s registered for %s"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
328 msgid "failed to process"
329 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
332 msgid "must specify format and text"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
336 msgid "fortune failed"
337 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
342 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
346 msgid "The page %s does not exist."
349 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
352 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
356 msgid "%s is an attachment, not a page."
359 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
360 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
362 msgid "you are not allowed to change %s"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
367 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
371 msgid "you are not allowed to change file modes"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
375 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
376 #, fuzzy, perl-format
377 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
378 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
381 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
386 msgid "failed to run graphviz"
387 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
390 msgid "prog not a valid graphviz program"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
395 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
400 msgid "Source code: %s"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
405 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
410 msgid "Image::Magick is not installed"
411 msgstr "не е инсталиран polygen"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
415 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
419 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
420 #, fuzzy, perl-format
421 msgid "failed to read %s: %s"
422 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
425 #, fuzzy, perl-format
426 msgid "failed to resize: %s"
427 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
430 #, fuzzy, perl-format
431 msgid "failed to determine size of image %s"
432 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
435 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
437 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
438 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
442 msgid "page editing not allowed"
443 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
445 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
447 msgid "missing pages parameter"
448 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
452 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
456 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
461 msgid "unknown sort type %s"
462 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
465 msgid "Add a new post titled:"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
470 msgid "nonexistant template %s"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
474 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
475 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
479 msgid "failed to run dot"
480 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
483 #, fuzzy, perl-format
484 msgid "%s is locked and cannot be edited"
486 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
489 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
494 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
496 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
501 msgid "stylesheet not found"
502 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
506 msgid "redir page not found"
507 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
511 msgid "redir cycle is not allowed"
512 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
518 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
522 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
526 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
527 msgid "getctime not implemented"
528 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
534 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
535 msgid "Get an OpenID"
536 msgstr "Получаване на OpenID номер"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
540 msgid "All pages have other pages linking to them."
541 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
543 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
544 msgid "bad or missing template"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
548 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
549 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
552 msgid "Error creating account."
553 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
556 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
560 msgid "Failed to send mail"
561 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
564 msgid "You have been mailed password reset instructions."
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
568 msgid "incorrect password reset url"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
572 msgid "password reset denied"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
576 msgid "Ping received."
579 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
580 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
584 #, fuzzy, perl-format
586 msgstr "промяна на %s"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
590 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
595 msgid "LWP not found, not pinging"
596 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
600 msgid "%s is not a valid language code"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
606 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
611 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
619 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
621 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
625 #, fuzzy, perl-format
627 msgstr "промяна на %s"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
630 msgid "updated PO files"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
635 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
636 "translations will be removed as well."
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
641 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
642 "translations will be renamed as well."
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
647 msgid "POT file (%s) does not exist"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
651 #, fuzzy, perl-format
652 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
653 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
656 #, fuzzy, perl-format
657 msgid "failed to update %s"
658 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
661 #, fuzzy, perl-format
662 msgid "failed to copy the POT file to %s"
663 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
670 #, fuzzy, perl-format
671 msgid "failed to translate %s"
672 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
675 msgid "removed obsolete PO files"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
680 #, fuzzy, perl-format
681 msgid "failed to write %s"
682 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
686 msgid "failed to translate"
687 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
690 #, fuzzy, perl-format
691 msgid "failed to read %s"
692 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
695 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
702 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
704 msgstr "Общо гласове:"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
707 msgid "polygen not installed"
708 msgstr "не е инсталиран polygen"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
712 msgid "command failed"
713 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
716 msgid "missing formula"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
720 msgid "unknown formula"
723 #. translators: These descriptions of times of day are used
724 #. translators: in messages like "last edited <description>".
725 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
726 #. translators: %A- is the name of the previous day.
727 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
728 msgid "late %A- night"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
732 msgid "in the wee hours of %A- night"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
736 msgid "terribly early %A morning"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
740 msgid "early %A morning"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
744 msgid "mid-morning %A"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
748 msgid "late %A morning"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
752 msgid "at lunch time on %A"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
760 msgid "late %A afternoon"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
768 msgid "late %A evening"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
776 msgid "at teatime on %A"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
783 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
784 msgid "at noon on %A"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
789 msgid "illegal percent value %s"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
793 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
797 msgid "(Diff truncated)"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
802 msgid "%s does not exist"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
806 #, fuzzy, perl-format
807 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
809 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
813 msgid "%s is not a file"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
818 msgid "confirm removal of %s"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
822 msgid "Please select the attachments to remove."
825 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
831 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
836 msgid "no change to the file name was specified"
837 msgstr "не е указан файл на обвивката"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
846 msgid "%s already exists"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
851 msgid "%s already exists on disk"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
855 #, fuzzy, perl-format
857 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
860 msgid "Also rename SubPages and attachments"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
864 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
867 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
868 msgid "Please select the attachment to rename."
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
873 msgid "rename %s to %s"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
877 #, fuzzy, perl-format
878 msgid "update for rename of %s to %s"
879 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
883 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
890 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
892 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
897 msgid "missing name or url parameter"
898 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
900 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
901 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
902 #. translators: is an URL.
903 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
904 #, fuzzy, perl-format
905 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
906 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
910 msgid "failed to parse any smileys"
911 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
916 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
919 msgid "invalid featurepoint diameter"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
923 msgid "invalid featurepoint location"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
927 msgid "missing values"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
932 msgid "invalid height value"
933 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
937 msgid "missing width parameter"
938 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
942 msgid "invalid width value"
943 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
947 msgid "failed to run php"
948 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
951 msgid "cannot find file"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
955 msgid "unknown data format"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
962 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
963 msgid "Direct data download"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
967 #, fuzzy, perl-format
968 msgid "parse fail at line %d: %s"
969 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
973 msgid "missing id parameter"
974 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
978 msgid "template %s not found"
979 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
983 msgid "failed to process:"
984 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
987 msgid "missing tex code"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
991 msgid "code includes disallowed latex commands"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
996 msgid "failed to generate image from code"
997 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
999 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
1009 msgid "setup file for this wiki is not known"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1022 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1027 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1028 "to rebuild the wiki."
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1033 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1036 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1038 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1041 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1042 #, fuzzy, perl-format
1043 msgid "bad file name %s"
1044 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1046 #: ../IkiWiki/Render.pm:260
1049 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1053 #: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
1055 msgid "skipping bad filename %s"
1056 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1058 #: ../IkiWiki/Render.pm:290
1060 msgid "%s has multiple possible source pages"
1063 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
1065 msgid "removing old page %s"
1066 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1068 #: ../IkiWiki/Render.pm:416
1071 msgstr "сканиране на „%s”"
1073 #: ../IkiWiki/Render.pm:442
1074 #, fuzzy, perl-format
1075 msgid "building %s, which links to %s"
1076 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1078 #: ../IkiWiki/Render.pm:463
1079 #, fuzzy, perl-format
1080 msgid "building %s, which depends on %s"
1081 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:502
1084 #, fuzzy, perl-format
1085 msgid "building %s, to update its backlinks"
1086 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1088 #: ../IkiWiki/Render.pm:514
1089 #, fuzzy, perl-format
1090 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1091 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1093 #: ../IkiWiki/Render.pm:538
1094 #, fuzzy, perl-format
1095 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1096 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1098 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1099 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1100 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1102 msgid "cannot read %s: %s"
1103 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1105 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1106 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1109 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1111 msgid "unsupported revision control system %s"
1114 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1115 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1118 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1120 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1123 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1125 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1126 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1128 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1129 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1130 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1132 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1133 msgid "wrapper filename not specified"
1134 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1136 #. translators: The parameter is a C filename.
1137 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1139 msgid "failed to compile %s"
1140 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1142 #. translators: The parameter is a filename.
1143 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1145 msgid "successfully generated %s"
1146 msgstr "успешно генериране на %s"
1149 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1150 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1153 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1157 msgid "usage: --set var=value"
1160 #: ../ikiwiki.in:140
1161 msgid "generating wrappers.."
1162 msgstr "генериране на обвивки..."
1164 #: ../ikiwiki.in:199
1165 msgid "rebuilding wiki.."
1166 msgstr "обновяване на уики..."
1168 #: ../ikiwiki.in:202
1169 msgid "refreshing wiki.."
1170 msgstr "осъвременяване на уики..."
1172 #: ../IkiWiki.pm:487
1173 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1175 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1176 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1178 #: ../IkiWiki.pm:533
1179 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1182 #: ../IkiWiki.pm:562
1184 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1187 #: ../IkiWiki.pm:1236
1188 #, fuzzy, perl-format
1189 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1190 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1192 #: ../IkiWiki.pm:1776
1196 #: ../IkiWiki.pm:1908
1197 #, fuzzy, perl-format
1198 msgid "cannot match pages: %s"
1199 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1202 msgid "What will the wiki be named?"
1210 msgid "What revision control system to use?"
1214 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1218 msgid "What is the domain name of the web server?"
1221 #~ msgid "rendering %s"
1222 #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
1225 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1227 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1230 #~ msgid "failed to find url in html"
1231 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1233 #~ msgid "processed ok at %s"
1234 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1236 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1237 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1239 #~ msgid "polygen failed"
1240 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1242 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1243 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1245 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1246 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1250 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1253 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1254 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1258 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1260 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1261 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1265 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1268 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1269 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1273 #~ msgid "%s not found"
1274 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1276 #~ msgid "What's this?"
1277 #~ msgstr "Какво е това?"
1279 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1280 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1282 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1283 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1286 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1287 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"