1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2009.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:47-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
28 "Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
32 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
35 msgid "Your login session has expired."
36 msgstr "Vaše sezení expirovalo."
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Nastavení uloženo."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Jste vyhoštěni."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1282
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr "Agregace spuštěna přes web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "chybí parametr %s"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr "poslední kontrola %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "kontroluji kanál %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "nemohu najít kanál na %s"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "kanál nebyl nalezen"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
136 msgid "deleting bucket.."
137 msgstr "mažu bucket..."
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 msgid "Must specify %s"
146 msgstr "Musíte zadat %s"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
149 msgid "Failed to create S3 bucket: "
150 msgstr "Nepodařilo se vytvořit S3 bucket:"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor na S3:"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "Nelze smazat soubor z S3:"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr "příloha nahrána"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr "automatické vytváření indexu"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "Je mi líto, ale podle <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> to "
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
195 msgid "There are no broken links!"
196 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
200 msgid "unsupported page format %s"
201 msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
204 msgid "comment must have content"
205 msgstr "komentář musí mít obsah"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
212 msgid "bad page name"
213 msgstr "chybný název stránky"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
217 msgid "commenting on %s"
218 msgstr "komentář k %s"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
222 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
223 msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
228 msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
231 msgid "comment stored for moderation"
232 msgstr "komentář uložen pro schválení"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
235 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
236 msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
239 msgid "Added a comment"
240 msgstr "Přidán komentář"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
244 msgid "Added a comment: %s"
245 msgstr "Přidán komentář: %s"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
248 msgid "you are not logged in as an admin"
249 msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
252 msgid "Comment moderation"
253 msgstr "Schvalování komentářů"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
256 msgid "comment moderation"
257 msgstr "schvalování komentářů"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
263 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
264 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
265 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
267 msgid "%s parameter is required"
268 msgstr "parametr %s je povinný"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
271 msgid "no text was copied in this page"
272 msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
276 msgid "no text was copied in this page with id %s"
277 msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
281 msgid "removing old preview %s"
282 msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
286 msgid "%s is not an editable page"
287 msgstr "%s není editovatelná stránka"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
301 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
302 msgid "template not specified"
303 msgstr "nebyl zadán parametr template"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
306 msgid "match not specified"
307 msgstr "nebyl zadán parametr match"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
311 msgid "edittemplate %s registered for %s"
312 msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
315 msgid "failed to process"
316 msgstr "nepodařilo se zpracovat"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
319 msgid "must specify format and text"
320 msgstr "musíte zadat formát a text"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
323 msgid "fortune failed"
324 msgstr "fortune selhal"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
328 msgstr "chybějící stránka"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
332 msgid "The page %s does not exist."
333 msgstr "Stránka %s neexistuje."
335 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
337 msgstr "není stránkou"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
341 msgid "%s is an attachment, not a page."
342 msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
344 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669
345 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
347 msgid "you are not allowed to change %s"
348 msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691
352 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
353 msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695
356 msgid "you are not allowed to change file modes"
357 msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
360 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
362 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
363 msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
366 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
367 msgstr "Nepodařilo se syntakticky rozebrat url, nelze určit doménová jméno."
369 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
370 msgid "failed to run graphviz"
371 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
374 msgid "prog not a valid graphviz program"
375 msgstr "program není platným programem graphviz"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
379 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
380 msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
384 msgid "Source code: %s"
385 msgstr "Zdrojový kód: %s"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
389 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
390 msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
393 msgid "htmltidy failed to parse this html"
394 msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
397 msgid "Image::Magick is not installed"
398 msgstr "Image::Magick není nainstalován"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
402 msgid "failed to read %s: %s"
403 msgstr "nelze číst %s: %s"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
407 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
408 msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
412 msgid "failed to resize: %s"
413 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
417 msgid "failed to determine size of image %s"
418 msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
421 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
422 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
425 msgid "page editing not allowed"
426 msgstr "úprava stránky není povolena"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
429 msgid "missing pages parameter"
430 msgstr "chybí parametr pages"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
434 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
435 msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
438 msgid "Add a new post titled:"
439 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
443 msgid "nonexistant template %s"
444 msgstr "neexistující šablona %s"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598
447 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
448 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
451 msgid "failed to run dot"
452 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
456 msgid "%s is locked and cannot be edited"
457 msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
460 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
461 msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
465 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
467 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
470 msgid "stylesheet not found"
471 msgstr "styl nebyl nalezen"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
474 msgid "redir page not found"
475 msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
478 msgid "redir cycle is not allowed"
479 msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
485 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
489 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
493 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
494 msgid "getctime not implemented"
495 msgstr "getctime není implementováno"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
499 msgstr "Přihlásit pomocí"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
502 msgid "Get an OpenID"
503 msgstr "Získat OpenID"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
506 msgid "All pages have other pages linking to them."
507 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
509 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
510 msgid "bad or missing template"
511 msgstr "chybná nebo chybějící šablona"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
514 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
515 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
517 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
518 msgid "Error creating account."
519 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
521 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
522 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
523 msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla."
525 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
526 msgid "Failed to send mail"
527 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
530 msgid "You have been mailed password reset instructions."
531 msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail."
533 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
534 msgid "incorrect password reset url"
535 msgstr "chybné URL pro resetování hesla"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
538 msgid "password reset denied"
539 msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
542 msgid "Ping received."
543 msgstr "Obdrženo pinknutí."
545 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
546 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
547 msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
556 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
557 msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
560 msgid "LWP not found, not pinging"
561 msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
564 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
565 msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
567 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
569 msgid "%s is not a valid language code"
570 msgstr "%s není platným kódem jazyka"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
575 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
577 "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
581 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
584 "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
588 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
589 msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638
594 msgstr "sestavuji %s"
596 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
597 msgid "updated PO files"
598 msgstr "aktualizovány PO soubory"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
602 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
603 "translations will be removed as well."
605 "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
606 "budou odstraněny také její překlady."
608 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
610 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
611 "translations will be renamed as well."
613 "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
614 "budou přejmenovány také její překlady."
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
618 msgid "POT file (%s) does not exist"
619 msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
623 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
624 msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
628 msgid "failed to update %s"
629 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
633 msgid "failed to copy the POT file to %s"
634 msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
642 msgid "failed to translate %s"
643 msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
646 msgid "removed obsolete PO files"
647 msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1110
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1150
652 msgid "failed to write %s"
653 msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
656 msgid "failed to translate"
657 msgstr "překlad se nezdařil"
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1113
661 msgid "failed to read %s"
662 msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162
665 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
667 "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
670 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
674 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
676 msgstr "Celkem hlasů:"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
679 msgid "polygen not installed"
680 msgstr "polygen není nainstalován"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
683 msgid "command failed"
684 msgstr "příkaz selhal"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
687 msgid "missing formula"
688 msgstr "chybí vzorec"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
691 msgid "unknown formula"
692 msgstr "neznámý vzorec"
694 #. translators: These descriptions of times of day are used
695 #. translators: in messages like "last edited <description>".
696 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
697 #. translators: %A- is the name of the previous day.
698 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
699 msgid "late %A- night"
700 msgstr "%A- pozdě v noci"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
703 msgid "in the wee hours of %A- night"
704 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
707 msgid "terribly early %A morning"
708 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
711 msgid "early %A morning"
712 msgstr "%A brzo ráno"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
715 msgid "mid-morning %A"
716 msgstr "%A dopoledne"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
719 msgid "late %A morning"
720 msgstr "%A pozdě dopoledne"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
723 msgid "at lunch time on %A"
724 msgstr "%A kolem oběda"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
728 msgstr "%A odpoledne"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
731 msgid "late %A afternoon"
732 msgstr "%A pozdě odpoledne"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
739 msgid "late %A evening"
740 msgstr "%A pozdě večer"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
747 msgid "at teatime on %A"
748 msgstr "%A během odpoledního čaje"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
755 msgid "at noon on %A"
756 msgstr "%A o poledni"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
760 msgid "illegal percent value %s"
761 msgstr "neplatná procentuální hodnota %s"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
764 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
765 msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
768 msgid "(Diff truncated)"
769 msgstr "(Diff oříznut)"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
773 msgid "%s does not exist"
774 msgstr "%s neexistuje"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
778 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
779 msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
783 msgid "%s is not a file"
784 msgstr "%s není souborem"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
788 msgid "confirm removal of %s"
789 msgstr "potvrďte odstranění %s"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
792 msgid "Please select the attachments to remove."
793 msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
795 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
799 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
801 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
802 msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze přejmenovat"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
805 msgid "no change to the file name was specified"
806 msgstr "jméno souboru nebylo změněno"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
811 msgstr "neplatné jméno"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
815 msgid "%s already exists"
816 msgstr "%s již existuje"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
820 msgid "%s already exists on disk"
821 msgstr "%s již na disku existuje"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
826 msgstr "přejmenování %s"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
829 msgid "Also rename SubPages and attachments"
830 msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
833 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
834 msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
837 msgid "Please select the attachment to rename."
838 msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
842 msgid "rename %s to %s"
843 msgstr "přejmenování %s na %s"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
847 msgid "update for rename of %s to %s"
848 msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
851 #, fuzzy, perl-format
852 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
853 msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
857 msgid "rsync_command exited %d"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
862 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
863 msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
869 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
871 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
872 msgstr "Modul shortcut nebude pracovat bez %s"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
875 msgid "missing name or url parameter"
876 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
878 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
879 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
880 #. translators: is an URL.
881 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
883 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
884 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
887 msgid "failed to parse any smileys"
888 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
892 msgstr "chyba syntaktického rozboru"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
895 msgid "invalid featurepoint diameter"
896 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
899 msgid "invalid featurepoint location"
900 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
903 msgid "missing values"
904 msgstr "chybí hodnoty"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
907 msgid "invalid height value"
908 msgstr "chybná výška"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
911 msgid "missing width parameter"
912 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
915 msgid "invalid width value"
916 msgstr "chybná šířka"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
919 msgid "failed to run php"
920 msgstr "nepodařilo se spustit php"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
923 msgid "cannot find file"
924 msgstr "nemohu najít soubor"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
927 msgid "unknown data format"
928 msgstr "neznámý formát dat"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
932 msgstr "prázdná data"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
935 msgid "Direct data download"
936 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
940 msgid "parse fail at line %d: %s"
941 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
943 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
944 msgid "missing id parameter"
945 msgstr "chybí parametr id"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
949 msgid "template %s not found"
950 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
953 msgid "failed to process:"
954 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
957 msgid "missing tex code"
958 msgstr "chybí TeXový kód"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
961 msgid "failed to generate image from code"
962 msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
968 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
973 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
974 msgid "setup file for this wiki is not known"
975 msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
981 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
985 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
987 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
988 msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
990 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
992 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
993 "to rebuild the wiki."
995 "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
996 "znovusestavit wiki."
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1000 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1002 "Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v "
1005 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1007 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1008 msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
1010 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1012 msgid "bad file name %s"
1013 msgstr "chybné jméno souboru %s"
1015 #: ../IkiWiki/Render.pm:150
1018 msgstr "prohledávám %s"
1020 #: ../IkiWiki/Render.pm:271
1023 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1026 "v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
1027 "li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
1029 #: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327
1031 msgid "skipping bad filename %s"
1032 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1034 #: ../IkiWiki/Render.pm:305
1036 msgid "%s has multiple possible source pages"
1037 msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
1039 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
1041 msgid "removing old page %s"
1042 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
1044 #: ../IkiWiki/Render.pm:471
1046 msgid "building %s, which links to %s"
1047 msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
1049 #: ../IkiWiki/Render.pm:480
1051 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1052 msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
1054 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1056 msgid "building %s, which depends on %s"
1057 msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
1059 #: ../IkiWiki/Render.pm:616
1061 msgid "building %s, to update its backlinks"
1062 msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
1064 #: ../IkiWiki/Render.pm:679
1066 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1067 msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
1069 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1070 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1071 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1073 msgid "cannot read %s: %s"
1074 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1076 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1077 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1078 msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)"
1080 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1082 msgid "unsupported revision control system %s"
1083 msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s"
1085 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1086 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1087 msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo"
1089 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1091 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1092 msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:"
1094 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1096 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1097 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1099 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1100 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1101 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1103 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1104 msgid "wrapper filename not specified"
1105 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1107 #. translators: The parameter is a C filename.
1108 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
1110 msgid "failed to compile %s"
1111 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1113 #. translators: The parameter is a filename.
1114 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
1116 msgid "successfully generated %s"
1117 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1120 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1121 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1124 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1125 msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
1128 msgid "usage: --set var=value"
1129 msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
1131 #: ../ikiwiki.in:140
1132 msgid "generating wrappers.."
1133 msgstr "generuji obaly..."
1135 #: ../ikiwiki.in:195
1136 msgid "rebuilding wiki.."
1137 msgstr "znovusestavuji wiki..."
1139 #: ../ikiwiki.in:198
1140 msgid "refreshing wiki.."
1141 msgstr "obnovuji wiki..."
1143 #: ../IkiWiki.pm:238
1147 #: ../IkiWiki.pm:507
1148 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1149 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1151 #: ../IkiWiki.pm:553
1152 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1153 msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
1155 #: ../IkiWiki.pm:582
1157 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1158 msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
1160 #: ../IkiWiki.pm:1264
1162 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1163 msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
1165 #: ../IkiWiki.pm:1863
1169 #: ../IkiWiki.pm:2006
1170 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1171 msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally"
1173 #: ../IkiWiki.pm:2017
1175 msgid "unknown sort type %s"
1176 msgstr "neznámý typ řazení %s"
1178 #: ../IkiWiki.pm:2036
1180 msgid "cannot match pages: %s"
1181 msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
1184 msgid "What will the wiki be named?"
1185 msgstr "Jak se bude wiki jmenovat?"
1192 msgid "What revision control system to use?"
1193 msgstr "Který systém pro správu verzí se má použít?"
1196 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1197 msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
1200 msgid "What is the domain name of the web server?"
1201 msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
1203 #~ msgid "discussion"
1206 #~ msgid "processed ok at %s"
1207 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1209 #~ msgid "failed to find url in html"
1210 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1212 #~ msgid "bad size \"%s\""
1213 #~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
1215 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1216 #~ msgstr "kód obsahuje nepovolené příkazy LaTeXu"
1218 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
1220 #~ "<p class=\"error\">Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s)"
1222 #~ msgid "rendering %s"
1223 #~ msgstr "zpracovávám %s"
1225 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1226 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1228 #~ msgid "polygen failed"
1229 #~ msgstr "polygen selhal"
1231 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1232 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1234 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1235 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1238 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1241 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1244 #~ msgid "%s not found"
1245 #~ msgstr "%s nenalezen"
1247 #~ msgid "What's this?"
1248 #~ msgstr "Co to je?"
1250 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1251 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"