]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
I think this is ready
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
182 #, fuzzy
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
187 msgid "just uploaded"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
196 msgid ""
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
198 "\">blogspam</a>: "
199 msgstr ""
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
202 #, perl-format
203 msgid "%s from %s"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
207 msgid "There are no broken links!"
208 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
211 #, fuzzy, perl-format
212 msgid "this comment needs %s"
213 msgstr "%s બનાવે છે"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
216 msgid "moderation"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
220 #, perl-format
221 msgid "unsupported page format %s"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
225 msgid "comment must have content"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
229 msgid "Anonymous"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
233 msgid "Comment Moderation"
234 msgstr ""
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
237 msgid "email replies to me"
238 msgstr ""
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
241 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
242 msgid "bad page name"
243 msgstr ""
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
246 #, fuzzy, perl-format
247 msgid "commenting on %s"
248 msgstr "%s બનાવે છે"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
251 #, perl-format
252 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
256 #, perl-format
257 msgid "comments on page '%s' are closed"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
261 msgid "comment stored for moderation"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
265 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
269 msgid "Added a comment"
270 msgstr ""
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
273 #, perl-format
274 msgid "Added a comment: %s"
275 msgstr ""
277 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
278 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
279 msgid "you are not logged in as an admin"
280 msgstr ""
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
283 msgid "Comment moderation"
284 msgstr ""
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
287 msgid "comment moderation"
288 msgstr ""
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
291 #, perl-format
292 msgid "%i comment"
293 msgid_plural "%i comments"
294 msgstr[0] ""
295 msgstr[1] ""
297 #. translators: Here "Comment" is a verb;
298 #. translators: the user clicks on it to
299 #. translators: post a comment.
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
301 msgid "Comment"
302 msgstr ""
304 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
305 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
306 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
307 #, fuzzy, perl-format
308 msgid "%s parameter is required"
309 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
312 msgid "no text was copied in this page"
313 msgstr ""
315 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
316 #, perl-format
317 msgid "no text was copied in this page with id %s"
318 msgstr ""
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
321 #, fuzzy, perl-format
322 msgid "removing old preview %s"
323 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
326 #, perl-format
327 msgid "%s is not an editable page"
328 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
331 msgid "email comments to me"
332 msgstr ""
334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
335 #, perl-format
336 msgid "creating %s"
337 msgstr "%s બનાવે છે"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
341 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
342 #, perl-format
343 msgid "editing %s"
344 msgstr "%s સુધારે છે"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
347 #, fuzzy
348 msgid "template not specified"
349 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
352 #, fuzzy
353 msgid "match not specified"
354 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
357 #, perl-format
358 msgid "edittemplate %s registered for %s"
359 msgstr ""
361 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
362 msgid "must specify format and text"
363 msgstr ""
365 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
366 msgid "fortune failed"
367 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
370 #, fuzzy
371 msgid "missing page"
372 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
375 #, perl-format
376 msgid "The page %s does not exist."
377 msgstr ""
379 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
380 #, fuzzy
381 msgid "not a page"
382 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
385 #, fuzzy, perl-format
386 msgid "%s is an attachment, not a page."
387 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
390 #: ../IkiWiki.pm:1728
391 #, perl-format
392 msgid "you are not allowed to change %s"
393 msgstr ""
395 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
396 #, perl-format
397 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
398 msgstr ""
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
401 msgid "you are not allowed to change file modes"
402 msgstr ""
404 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
405 msgid "you are not allowed to revert a merge"
406 msgstr ""
408 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
409 #, fuzzy, perl-format
410 msgid "Failed to revert commit %s"
411 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
416 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
419 msgid "failed to run graphviz"
420 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
423 msgid "prog not a valid graphviz program"
424 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
427 #, perl-format
428 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
429 msgstr ""
431 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
432 #, perl-format
433 msgid "Source code: %s"
434 msgstr ""
436 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
437 msgid ""
438 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
439 msgstr ""
441 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
442 #, fuzzy
443 msgid "htmltidy failed to parse this html"
444 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
447 #, fuzzy
448 msgid "Image::Magick is not installed"
449 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
452 #, perl-format
453 msgid "failed to read %s: %s"
454 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
457 #, perl-format
458 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
459 msgstr ""
461 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
462 #, perl-format
463 msgid "failed to resize: %s"
464 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
467 #, fuzzy, perl-format
468 msgid "failed to determine size of image %s"
469 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
472 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
473 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
476 #, fuzzy
477 msgid "page editing not allowed"
478 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
481 #, fuzzy
482 msgid "missing pages parameter"
483 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
486 #, perl-format
487 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
488 msgstr ""
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
491 #, perl-format
492 msgid "%s (RSS feed)"
493 msgstr ""
495 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
496 #, perl-format
497 msgid "%s (Atom feed)"
498 msgstr ""
500 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
501 msgid "Add a new post titled:"
502 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
505 #, fuzzy, perl-format
506 msgid "failed to process template %s"
507 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
510 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
511 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
514 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
515 msgid "failed to run dot"
516 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
519 msgid "linkmap"
520 msgstr ""
522 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
523 #, fuzzy, perl-format
524 msgid "%s is locked and cannot be edited"
525 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
528 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
529 msgstr ""
531 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
532 #, perl-format
533 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
534 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
537 #, fuzzy
538 msgid "enclosure not found"
539 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
542 msgid "stylesheet not found"
543 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
546 #, fuzzy
547 msgid "script not found"
548 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
551 #, fuzzy
552 msgid "redir page not found"
553 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
556 #, fuzzy
557 msgid "redir cycle is not allowed"
558 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
561 msgid "sort=meta requires a parameter"
562 msgstr ""
564 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
565 msgid "Mirrors"
566 msgstr "મિરરો"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
569 msgid "Mirror"
570 msgstr "મિરર"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
573 msgid "comment needs moderation"
574 msgstr ""
576 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
577 msgid "more"
578 msgstr "વધુ"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
581 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
585 msgid "change notification:"
586 msgstr ""
588 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
589 msgid "comment notification:"
590 msgstr ""
592 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
593 #, fuzzy, perl-format
594 msgid "failed to load openid module: "
595 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
598 #, fuzzy
599 msgid "All pages have other pages linking to them."
600 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
602 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
603 msgid "bad or missing template"
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
607 msgid "Error creating account."
608 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
610 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
611 msgid "Your user page: "
612 msgstr ""
614 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
615 msgid "Create your user page"
616 msgstr ""
618 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
619 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
620 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
622 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
623 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
624 msgstr ""
626 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
627 msgid "Failed to send mail"
628 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
631 msgid "You have been mailed password reset instructions."
632 msgstr ""
634 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
635 msgid "incorrect password reset url"
636 msgstr ""
638 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
639 msgid "password reset denied"
640 msgstr ""
642 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
643 msgid "incorrect url"
644 msgstr ""
646 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
647 msgid "access denied"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
651 msgid "Ping received."
652 msgstr ""
654 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
655 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
656 msgstr ""
658 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
659 #, fuzzy, perl-format
660 msgid "Will ping %s"
661 msgstr "%s સુધારે છે"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
664 #, perl-format
665 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
666 msgstr ""
668 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
669 #, fuzzy
670 msgid "LWP not found, not pinging"
671 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
674 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
675 msgstr ""
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
678 #, fuzzy, perl-format
679 msgid "%s is not a valid language code"
680 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
683 #, perl-format
684 msgid ""
685 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
686 msgstr ""
688 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
689 msgid ""
690 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
691 "po_link_to=default"
692 msgstr ""
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
695 msgid "updated PO files"
696 msgstr ""
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
699 msgid ""
700 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
701 "translations will be removed as well."
702 msgstr ""
704 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
705 msgid ""
706 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
707 "translations will be renamed as well."
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
711 #, perl-format
712 msgid "POT file (%s) does not exist"
713 msgstr ""
715 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
716 #, fuzzy, perl-format
717 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
718 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
721 #, fuzzy, perl-format
722 msgid "failed to update %s"
723 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
726 #, fuzzy, perl-format
727 msgid "failed to copy the POT file to %s"
728 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
731 msgid "N/A"
732 msgstr ""
734 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
735 #, fuzzy, perl-format
736 msgid "failed to translate %s"
737 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
740 msgid "removed obsolete PO files"
741 msgstr ""
743 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
744 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
745 #, fuzzy, perl-format
746 msgid "failed to write %s"
747 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
750 #, fuzzy
751 msgid "failed to translate"
752 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
755 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
756 msgstr ""
758 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
759 #, perl-format
760 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
761 msgstr ""
763 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
764 msgid "vote"
765 msgstr "મત"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
768 msgid "Write in"
769 msgstr ""
771 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
772 msgid "Total votes:"
773 msgstr "કુલ મત:"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
776 msgid "polygen not installed"
777 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
780 #, fuzzy
781 msgid "command failed"
782 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
785 msgid "missing formula"
786 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
789 msgid "unknown formula"
790 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
792 #. translators: These descriptions of times of day are used
793 #. translators: in messages like "last edited <description>".
794 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
795 #. translators: %A- is the name of the previous day.
796 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
797 msgid "late %A- night"
798 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
801 msgid "in the wee hours of %A- night"
802 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
805 msgid "terribly early %A morning"
806 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
809 msgid "early %A morning"
810 msgstr "વહેલા %A સવારે"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
813 #, fuzzy
814 msgid "mid-morning %A"
815 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
818 msgid "late %A morning"
819 msgstr "મોડા %A સવારે"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
822 msgid "at lunch time on %A"
823 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
826 msgid "%A afternoon"
827 msgstr "%A બપોર પછી"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
830 msgid "late %A afternoon"
831 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
834 msgid "%A evening"
835 msgstr "%A સાંજે"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
838 msgid "late %A evening"
839 msgstr "મોડા %A સાંજે"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
842 msgid "%A night"
843 msgstr "%A રાત્રે"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
846 msgid "at teatime on %A"
847 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
850 msgid "at midnight"
851 msgstr "મધ્યરાત્રે"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
854 msgid "at noon on %A"
855 msgstr "બપોરે %A પર"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
858 #, perl-format
859 msgid "illegal percent value %s"
860 msgstr ""
862 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
863 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
864 msgstr ""
866 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
867 #, perl-format
868 msgid "This reverts commit %s"
869 msgstr ""
871 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
872 #, perl-format
873 msgid "confirm reversion of %s"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
877 msgid "(Diff truncated)"
878 msgstr ""
880 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
881 #, perl-format
882 msgid "%s does not exist"
883 msgstr ""
885 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
886 #, fuzzy, perl-format
887 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
888 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
891 #, fuzzy, perl-format
892 msgid "%s is not a file"
893 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
896 #, perl-format
897 msgid "confirm removal of %s"
898 msgstr ""
900 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
901 msgid "Please select the attachments to remove."
902 msgstr ""
904 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
905 msgid "removed"
906 msgstr ""
908 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
909 #, perl-format
910 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
911 msgstr ""
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
914 #, fuzzy
915 msgid "no change to the file name was specified"
916 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
919 #, perl-format
920 msgid "illegal name"
921 msgstr ""
923 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
924 #, perl-format
925 msgid "%s already exists"
926 msgstr ""
928 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
929 #, perl-format
930 msgid "%s already exists on disk"
931 msgstr ""
933 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
934 #, fuzzy, perl-format
935 msgid "rename %s"
936 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
939 msgid "Also rename SubPages and attachments"
940 msgstr ""
942 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
943 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
944 msgstr ""
946 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
947 msgid "Please select the attachment to rename."
948 msgstr ""
950 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
951 #, perl-format
952 msgid "rename %s to %s"
953 msgstr ""
955 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
956 #, fuzzy, perl-format
957 msgid "update for rename of %s to %s"
958 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
961 #, fuzzy, perl-format
962 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
963 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
966 #, perl-format
967 msgid "rsync_command exited %d"
968 msgstr ""
970 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
971 #, perl-format
972 msgid "need Digest::SHA to index %s"
973 msgstr ""
975 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
976 msgid "search"
977 msgstr ""
979 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
980 #, perl-format
981 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
982 msgstr ""
984 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
985 msgid "missing name or url parameter"
986 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
988 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
989 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
990 #. translators: is an URL.
991 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
992 #, perl-format
993 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
994 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
997 #, perl-format
998 msgid "smiley plugin will not work without %s"
999 msgstr ""
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1002 msgid "failed to parse any smileys"
1003 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1006 msgid "parse error"
1007 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1010 #, fuzzy
1011 msgid "invalid featurepoint diameter"
1012 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1015 #, fuzzy
1016 msgid "invalid featurepoint location"
1017 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1020 msgid "missing values"
1021 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1024 #, fuzzy
1025 msgid "invalid height value"
1026 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1029 msgid "missing width parameter"
1030 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1033 #, fuzzy
1034 msgid "invalid width value"
1035 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1038 msgid "failed to run php"
1039 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1041 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1042 msgid "cannot find file"
1043 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1046 msgid "unknown data format"
1047 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1050 msgid "empty data"
1051 msgstr "ખાલી માહિતી"
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1054 msgid "Direct data download"
1055 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1058 #, perl-format
1059 msgid "parse fail at line %d: %s"
1060 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1063 #, fuzzy, perl-format
1064 msgid "creating tag page %s"
1065 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1068 msgid "missing id parameter"
1069 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1071 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1072 #, fuzzy
1073 msgid "missing tex code"
1074 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1077 #, fuzzy
1078 msgid "failed to generate image from code"
1079 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
1082 #, perl-format
1083 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1084 msgstr ""
1086 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1087 #, fuzzy, perl-format
1088 msgid "removing transient version of %s"
1089 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1091 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1092 msgid "login"
1093 msgstr ""
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1096 msgid "email"
1097 msgstr ""
1099 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1100 msgid "Users"
1101 msgstr ""
1103 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1104 #, perl-format
1105 msgid "%s plugin:"
1106 msgstr ""
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1109 #, perl-format
1110 msgid "%s plugins"
1111 msgstr ""
1113 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1114 #, perl-format
1115 msgid "enable %s?"
1116 msgstr ""
1118 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1119 msgid "setup file for this wiki is not known"
1120 msgstr ""
1122 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1123 msgid "main"
1124 msgstr ""
1126 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1127 msgid ""
1128 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1129 msgstr ""
1131 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1132 msgid ""
1133 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1134 "to rebuild the wiki."
1135 msgstr ""
1137 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1138 #, perl-format
1139 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1140 msgstr ""
1142 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1143 #, perl-format
1144 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1145 msgstr ""
1147 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1148 #, perl-format
1149 msgid "scanning %s"
1150 msgstr "%s શોધે છે"
1152 #: ../IkiWiki/Render.pm:281
1153 #, perl-format
1154 msgid ""
1155 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1156 "allow this"
1157 msgstr ""
1159 #: ../IkiWiki/Render.pm:317
1160 #, perl-format
1161 msgid "skipping bad filename %s"
1162 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1164 #: ../IkiWiki/Render.pm:333
1165 #, perl-format
1166 msgid "%s has multiple possible source pages"
1167 msgstr ""
1169 #: ../IkiWiki/Render.pm:373
1170 #, perl-format
1171 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1172 msgstr ""
1174 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1175 #, fuzzy, perl-format
1176 msgid "removing obsolete %s"
1177 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1179 #: ../IkiWiki/Render.pm:531
1180 #, fuzzy, perl-format
1181 msgid "building %s, which links to %s"
1182 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1184 #: ../IkiWiki/Render.pm:540
1185 #, fuzzy, perl-format
1186 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1187 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1189 #: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
1190 #, fuzzy, perl-format
1191 msgid "building %s, which depends on %s"
1192 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1194 #: ../IkiWiki/Render.pm:718
1195 #, fuzzy, perl-format
1196 msgid "building %s, to update its backlinks"
1197 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1199 #: ../IkiWiki/Render.pm:806
1200 #, fuzzy, perl-format
1201 msgid "building %s"
1202 msgstr "%s સુધારે છે"
1204 #: ../IkiWiki/Render.pm:871
1205 #, fuzzy, perl-format
1206 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1207 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1209 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1210 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1211 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1212 #, perl-format
1213 msgid "cannot read %s: %s"
1214 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1216 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1217 #, fuzzy, perl-format
1218 msgid "cannot load %s in safe mode"
1219 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1221 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1222 #, fuzzy, perl-format
1223 msgid "failed to parse %s"
1224 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1226 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1227 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1228 msgstr ""
1230 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1231 #, perl-format
1232 msgid "unsupported revision control system %s"
1233 msgstr ""
1235 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1236 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1237 msgstr ""
1239 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1240 #, perl-format
1241 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1242 msgstr ""
1244 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1245 msgid "generating wrappers.."
1246 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1248 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1249 #, perl-format
1250 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1251 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1253 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1254 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1255 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1257 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1258 msgid "wrapper filename not specified"
1259 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1261 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
1262 msgid "Please wait"
1263 msgstr ""
1265 #. translators: The parameter is a C filename.
1266 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
1267 #, perl-format
1268 msgid "failed to compile %s"
1269 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1271 #. translators: The parameter is a filename.
1272 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1273 #, perl-format
1274 msgid "successfully generated %s"
1275 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1277 #: ../ikiwiki.in:10
1278 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1279 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1281 #: ../ikiwiki.in:11
1282 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1283 msgstr ""
1285 #: ../ikiwiki.in:102
1286 msgid "usage: --set var=value"
1287 msgstr ""
1289 #: ../ikiwiki.in:109
1290 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1291 msgstr ""
1293 #: ../ikiwiki.in:214
1294 msgid "rebuilding wiki.."
1295 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1297 #: ../ikiwiki.in:217
1298 msgid "refreshing wiki.."
1299 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1301 #: ../IkiWiki.pm:248
1302 msgid "Discussion"
1303 msgstr "ચર્ચા"
1305 #: ../IkiWiki.pm:580
1306 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1307 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1309 #: ../IkiWiki.pm:628
1310 #, perl-format
1311 msgid "unsupported umask setting %s"
1312 msgstr ""
1314 #: ../IkiWiki.pm:668
1315 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1316 msgstr ""
1318 #: ../IkiWiki.pm:698
1319 #, perl-format
1320 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1321 msgstr ""
1323 #: ../IkiWiki.pm:1490
1324 #, fuzzy, perl-format
1325 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1326 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1328 #: ../IkiWiki.pm:1684
1329 #, fuzzy, perl-format
1330 msgid "bad file name %s"
1331 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1333 #: ../IkiWiki.pm:1984
1334 #, perl-format
1335 msgid "template %s not found"
1336 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1338 #: ../IkiWiki.pm:2234
1339 msgid "yes"
1340 msgstr ""
1342 #: ../IkiWiki.pm:2318
1343 #, fuzzy, perl-format
1344 msgid "invalid sort type %s"
1345 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1347 #: ../IkiWiki.pm:2339
1348 #, perl-format
1349 msgid "unknown sort type %s"
1350 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1352 #: ../IkiWiki.pm:2475
1353 #, fuzzy, perl-format
1354 msgid "cannot match pages: %s"
1355 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1357 #: ../auto.setup:16
1358 msgid "What will the wiki be named?"
1359 msgstr ""
1361 #: ../auto.setup:16
1362 msgid "wiki"
1363 msgstr ""
1365 #: ../auto.setup:19
1366 msgid "What revision control system to use?"
1367 msgstr ""
1369 #: ../auto.setup:21
1370 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1371 msgstr ""
1373 #: ../auto.setup:24
1374 msgid "What is the domain name of the web server?"
1375 msgstr ""
1377 #~ msgid "You need to log in first."
1378 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1380 #~ msgid "Get an OpenID"
1381 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "failed to process"
1385 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1387 #~ msgid "nonexistant template %s"
1388 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1390 #~ msgid "getctime not implemented"
1391 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1393 #, fuzzy
1394 #~ msgid "failed to read %s"
1395 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1397 #~ msgid "discussion"
1398 #~ msgstr "ચર્ચા"
1400 #~ msgid "rendering %s"
1401 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1403 #, fuzzy
1404 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1405 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1407 #~ msgid "bad size \"%s\""
1408 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1410 #~ msgid "failed to find url in html"
1411 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1413 #~ msgid "processed ok at %s"
1414 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1416 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1417 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1419 #~ msgid "polygen failed"
1420 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1422 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1423 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1425 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1426 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1428 #, fuzzy
1429 #~ msgid ""
1430 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1431 #~ "notifications"
1432 #~ msgstr ""
1433 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1435 #, fuzzy
1436 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1437 #~ msgstr ""
1438 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1440 #~ msgid ""
1441 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1442 #~ "notifications"
1443 #~ msgstr ""
1444 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1446 #~ msgid "What's this?"
1447 #~ msgstr "આ શું છે?"
1449 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1450 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1452 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1453 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1455 #, fuzzy
1456 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1457 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"