]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Merge branch 'master' of ssh://git.ikiwiki.info/srv/git/ikiwiki.info
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1430
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:225
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:260
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:470
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:501
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:506
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:525
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:641
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
182 #, fuzzy, perl-format
183 msgid "creating index page %s"
184 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
187 msgid ""
188 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
189 "\">blogspam</a>: "
190 msgstr ""
192 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
193 #, perl-format
194 msgid "%s from %s"
195 msgstr ""
197 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
198 msgid "There are no broken links!"
199 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
202 #, fuzzy, perl-format
203 msgid "this comment needs %s"
204 msgstr "%s બનાવે છે"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
207 msgid "moderation"
208 msgstr ""
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
211 #, perl-format
212 msgid "unsupported page format %s"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
216 msgid "comment must have content"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
220 msgid "Anonymous"
221 msgstr ""
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
224 msgid "Comment Moderation"
225 msgstr ""
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
228 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
229 msgid "bad page name"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
233 #, fuzzy, perl-format
234 msgid "commenting on %s"
235 msgstr "%s બનાવે છે"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
238 #, perl-format
239 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
243 #, perl-format
244 msgid "comments on page '%s' are closed"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
248 msgid "comment stored for moderation"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
252 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
256 msgid "Added a comment"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
260 #, perl-format
261 msgid "Added a comment: %s"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
265 msgid "you are not logged in as an admin"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
269 msgid "Comment moderation"
270 msgstr ""
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
273 msgid "comment moderation"
274 msgstr ""
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
277 #, perl-format
278 msgid "%i comment"
279 msgid_plural "%i comments"
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
283 #. translators: Here "Comment" is a verb;
284 #. translators: the user clicks on it to
285 #. translators: post a comment.
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
287 msgid "Comment"
288 msgstr ""
290 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
291 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
292 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
293 #, fuzzy, perl-format
294 msgid "%s parameter is required"
295 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
298 msgid "no text was copied in this page"
299 msgstr ""
301 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
302 #, perl-format
303 msgid "no text was copied in this page with id %s"
304 msgstr ""
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
307 #, fuzzy, perl-format
308 msgid "removing old preview %s"
309 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
312 #, perl-format
313 msgid "%s is not an editable page"
314 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
317 #, perl-format
318 msgid "creating %s"
319 msgstr "%s બનાવે છે"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
322 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
324 #, perl-format
325 msgid "editing %s"
326 msgstr "%s સુધારે છે"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
329 #, fuzzy
330 msgid "template not specified"
331 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
334 #, fuzzy
335 msgid "match not specified"
336 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
339 #, perl-format
340 msgid "edittemplate %s registered for %s"
341 msgstr ""
343 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
344 msgid "must specify format and text"
345 msgstr ""
347 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
348 msgid "fortune failed"
349 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
352 #, fuzzy
353 msgid "missing page"
354 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
357 #, perl-format
358 msgid "The page %s does not exist."
359 msgstr ""
361 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
362 #, fuzzy
363 msgid "not a page"
364 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
367 #, fuzzy, perl-format
368 msgid "%s is an attachment, not a page."
369 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
372 #: ../IkiWiki.pm:1640
373 #, perl-format
374 msgid "you are not allowed to change %s"
375 msgstr ""
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
378 #, perl-format
379 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
380 msgstr ""
382 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
383 msgid "you are not allowed to change file modes"
384 msgstr ""
386 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
387 msgid "you are not allowed to revert a merge"
388 msgstr ""
390 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "Failed to revert commit %s"
393 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
396 #, fuzzy, perl-format
397 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
398 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
401 msgid "failed to run graphviz"
402 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
405 msgid "prog not a valid graphviz program"
406 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
409 #, perl-format
410 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
411 msgstr ""
413 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
414 #, perl-format
415 msgid "Source code: %s"
416 msgstr ""
418 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
419 msgid ""
420 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
424 #, fuzzy
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 #, fuzzy
430 msgid "Image::Magick is not installed"
431 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
434 #, perl-format
435 msgid "failed to read %s: %s"
436 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
439 #, perl-format
440 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
441 msgstr ""
443 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
444 #, perl-format
445 msgid "failed to resize: %s"
446 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
449 #, fuzzy, perl-format
450 msgid "failed to determine size of image %s"
451 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
454 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
455 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
458 #, fuzzy
459 msgid "page editing not allowed"
460 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
463 #, fuzzy
464 msgid "missing pages parameter"
465 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
468 #, perl-format
469 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
470 msgstr ""
472 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
473 #, perl-format
474 msgid "%s (RSS feed)"
475 msgstr ""
477 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
478 #, perl-format
479 msgid "%s (Atom feed)"
480 msgstr ""
482 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
483 msgid "Add a new post titled:"
484 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
487 #, fuzzy, perl-format
488 msgid "failed to process template %s"
489 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
492 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
493 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
496 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
497 msgid "failed to run dot"
498 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
501 msgid "linkmap"
502 msgstr ""
504 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
505 #, fuzzy, perl-format
506 msgid "%s is locked and cannot be edited"
507 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
510 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
511 msgstr ""
513 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
514 #, perl-format
515 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
516 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
519 msgid "stylesheet not found"
520 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
523 #, fuzzy
524 msgid "redir page not found"
525 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
528 #, fuzzy
529 msgid "redir cycle is not allowed"
530 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
533 msgid "sort=meta requires a parameter"
534 msgstr ""
536 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
537 msgid "Mirrors"
538 msgstr "મિરરો"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
541 msgid "Mirror"
542 msgstr "મિરર"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
545 msgid "comment needs moderation"
546 msgstr ""
548 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
549 msgid "more"
550 msgstr "વધુ"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
553 #, fuzzy, perl-format
554 msgid "failed to load openid module: "
555 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
558 #, fuzzy
559 msgid "All pages have other pages linking to them."
560 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
562 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
563 msgid "bad or missing template"
564 msgstr ""
566 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
567 msgid "Your user page: "
568 msgstr ""
570 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
571 msgid "Create your user page"
572 msgstr ""
574 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
575 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
576 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
578 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
579 msgid "Error creating account."
580 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
582 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
583 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
584 msgstr ""
586 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
587 msgid "Failed to send mail"
588 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
591 msgid "You have been mailed password reset instructions."
592 msgstr ""
594 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
595 msgid "incorrect password reset url"
596 msgstr ""
598 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
599 msgid "password reset denied"
600 msgstr ""
602 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
603 msgid "Ping received."
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
607 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
608 msgstr ""
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
611 #, fuzzy, perl-format
612 msgid "Will ping %s"
613 msgstr "%s સુધારે છે"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
616 #, perl-format
617 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
618 msgstr ""
620 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
621 #, fuzzy
622 msgid "LWP not found, not pinging"
623 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
626 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
627 msgstr ""
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:176
630 #, fuzzy, perl-format
631 msgid "%s is not a valid language code"
632 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:188
635 #, perl-format
636 msgid ""
637 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
638 msgstr ""
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:193
641 msgid ""
642 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
643 "po_link_to=default"
644 msgstr ""
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
647 msgid "updated PO files"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:480
651 msgid ""
652 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
653 "translations will be removed as well."
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:500
657 msgid ""
658 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
659 "translations will be renamed as well."
660 msgstr ""
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:942
663 #, perl-format
664 msgid "POT file (%s) does not exist"
665 msgstr ""
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
668 #, fuzzy, perl-format
669 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
670 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:965
673 #, fuzzy, perl-format
674 msgid "failed to update %s"
675 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
678 #, fuzzy, perl-format
679 msgid "failed to copy the POT file to %s"
680 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1007
683 msgid "N/A"
684 msgstr ""
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
687 #, fuzzy, perl-format
688 msgid "failed to translate %s"
689 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1097
692 msgid "removed obsolete PO files"
693 msgstr ""
695 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1166
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1205
697 #, fuzzy, perl-format
698 msgid "failed to write %s"
699 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1164
702 #, fuzzy
703 msgid "failed to translate"
704 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1217
707 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1259
711 #, perl-format
712 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
713 msgstr ""
715 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
716 msgid "vote"
717 msgstr "મત"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
720 msgid "Total votes:"
721 msgstr "કુલ મત:"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
724 msgid "polygen not installed"
725 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
728 #, fuzzy
729 msgid "command failed"
730 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
733 msgid "missing formula"
734 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
737 msgid "unknown formula"
738 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
740 #. translators: These descriptions of times of day are used
741 #. translators: in messages like "last edited <description>".
742 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
743 #. translators: %A- is the name of the previous day.
744 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
745 msgid "late %A- night"
746 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
749 msgid "in the wee hours of %A- night"
750 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
753 msgid "terribly early %A morning"
754 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
757 msgid "early %A morning"
758 msgstr "વહેલા %A સવારે"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
761 #, fuzzy
762 msgid "mid-morning %A"
763 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
766 msgid "late %A morning"
767 msgstr "મોડા %A સવારે"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
770 msgid "at lunch time on %A"
771 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
774 msgid "%A afternoon"
775 msgstr "%A બપોર પછી"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
778 msgid "late %A afternoon"
779 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
782 msgid "%A evening"
783 msgstr "%A સાંજે"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
786 msgid "late %A evening"
787 msgstr "મોડા %A સાંજે"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
790 msgid "%A night"
791 msgstr "%A રાત્રે"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
794 msgid "at teatime on %A"
795 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
798 msgid "at midnight"
799 msgstr "મધ્યરાત્રે"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
802 msgid "at noon on %A"
803 msgstr "બપોરે %A પર"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
806 #, perl-format
807 msgid "illegal percent value %s"
808 msgstr ""
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
811 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
812 msgstr ""
814 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
815 #, perl-format
816 msgid "This reverts commit %s"
817 msgstr ""
819 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
820 #, perl-format
821 msgid "confirm reversion of %s"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
825 msgid "(Diff truncated)"
826 msgstr ""
828 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
829 #, perl-format
830 msgid "%s does not exist"
831 msgstr ""
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
834 #, fuzzy, perl-format
835 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
836 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
839 #, fuzzy, perl-format
840 msgid "%s is not a file"
841 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
844 #, perl-format
845 msgid "confirm removal of %s"
846 msgstr ""
848 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
849 msgid "Please select the attachments to remove."
850 msgstr ""
852 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
853 msgid "removed"
854 msgstr ""
856 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
857 #, perl-format
858 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
859 msgstr ""
861 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
862 #, fuzzy
863 msgid "no change to the file name was specified"
864 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
867 #, perl-format
868 msgid "illegal name"
869 msgstr ""
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
872 #, perl-format
873 msgid "%s already exists"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
877 #, perl-format
878 msgid "%s already exists on disk"
879 msgstr ""
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
882 #, fuzzy, perl-format
883 msgid "rename %s"
884 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
887 msgid "Also rename SubPages and attachments"
888 msgstr ""
890 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
891 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
892 msgstr ""
894 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
895 msgid "Please select the attachment to rename."
896 msgstr ""
898 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
899 #, perl-format
900 msgid "rename %s to %s"
901 msgstr ""
903 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
904 #, fuzzy, perl-format
905 msgid "update for rename of %s to %s"
906 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
909 #, fuzzy, perl-format
910 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
911 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
914 #, perl-format
915 msgid "rsync_command exited %d"
916 msgstr ""
918 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
919 #, perl-format
920 msgid "need Digest::SHA to index %s"
921 msgstr ""
923 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
924 msgid "search"
925 msgstr ""
927 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
928 #, perl-format
929 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
930 msgstr ""
932 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
933 msgid "missing name or url parameter"
934 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
936 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
937 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
938 #. translators: is an URL.
939 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
940 #, perl-format
941 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
942 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
945 #, perl-format
946 msgid "smiley plugin will not work without %s"
947 msgstr ""
949 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
950 msgid "failed to parse any smileys"
951 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
954 msgid "parse error"
955 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
957 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
958 #, fuzzy
959 msgid "invalid featurepoint diameter"
960 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
963 #, fuzzy
964 msgid "invalid featurepoint location"
965 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
968 msgid "missing values"
969 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
972 #, fuzzy
973 msgid "invalid height value"
974 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
977 msgid "missing width parameter"
978 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
981 #, fuzzy
982 msgid "invalid width value"
983 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
986 msgid "failed to run php"
987 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
990 msgid "cannot find file"
991 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
994 msgid "unknown data format"
995 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
997 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
998 msgid "empty data"
999 msgstr "ખાલી માહિતી"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1002 msgid "Direct data download"
1003 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1006 #, perl-format
1007 msgid "parse fail at line %d: %s"
1008 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:111
1011 #, fuzzy, perl-format
1012 msgid "creating tag page %s"
1013 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1016 msgid "missing id parameter"
1017 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1020 #, fuzzy
1021 msgid "missing tex code"
1022 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1025 #, fuzzy
1026 msgid "failed to generate image from code"
1027 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1030 #, fuzzy, perl-format
1031 msgid "removing transient version of %s"
1032 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1035 #, perl-format
1036 msgid "%s plugin:"
1037 msgstr ""
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1040 #, perl-format
1041 msgid "%s plugins"
1042 msgstr ""
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1045 #, perl-format
1046 msgid "enable %s?"
1047 msgstr ""
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1050 msgid "setup file for this wiki is not known"
1051 msgstr ""
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1054 msgid "main"
1055 msgstr ""
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1058 msgid ""
1059 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1060 msgstr ""
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1063 msgid ""
1064 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1065 "to rebuild the wiki."
1066 msgstr ""
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1069 #, perl-format
1070 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1071 msgstr ""
1073 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1074 #, perl-format
1075 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1076 msgstr ""
1078 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1079 #, perl-format
1080 msgid "scanning %s"
1081 msgstr "%s શોધે છે"
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1084 #, perl-format
1085 msgid ""
1086 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1087 "allow this"
1088 msgstr ""
1090 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1091 #, perl-format
1092 msgid "skipping bad filename %s"
1093 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1095 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1096 #, perl-format
1097 msgid "%s has multiple possible source pages"
1098 msgstr ""
1100 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1101 #, perl-format
1102 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1103 msgstr ""
1105 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1106 #, fuzzy, perl-format
1107 msgid "removing obsolete %s"
1108 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1110 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1111 #, fuzzy, perl-format
1112 msgid "building %s, which links to %s"
1113 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1115 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1116 #, fuzzy, perl-format
1117 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1118 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1120 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1121 #, fuzzy, perl-format
1122 msgid "building %s, which depends on %s"
1123 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1125 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1126 #, fuzzy, perl-format
1127 msgid "building %s, to update its backlinks"
1128 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1130 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1131 #, fuzzy, perl-format
1132 msgid "building %s"
1133 msgstr "%s સુધારે છે"
1135 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1136 #, fuzzy, perl-format
1137 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1138 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1140 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1141 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1142 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1143 #, perl-format
1144 msgid "cannot read %s: %s"
1145 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1147 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1148 #, fuzzy, perl-format
1149 msgid "cannot load %s in safe mode"
1150 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1152 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1153 #, fuzzy, perl-format
1154 msgid "failed to parse %s"
1155 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1157 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1158 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1159 msgstr ""
1161 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1162 #, perl-format
1163 msgid "unsupported revision control system %s"
1164 msgstr ""
1166 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1167 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1168 msgstr ""
1170 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1171 #, perl-format
1172 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1173 msgstr ""
1175 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1176 msgid "generating wrappers.."
1177 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1179 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1180 #, perl-format
1181 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1182 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1184 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1185 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1186 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1188 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1189 msgid "wrapper filename not specified"
1190 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1192 #. translators: The parameter is a C filename.
1193 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1194 #, perl-format
1195 msgid "failed to compile %s"
1196 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1198 #. translators: The parameter is a filename.
1199 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1200 #, perl-format
1201 msgid "successfully generated %s"
1202 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1204 #: ../ikiwiki.in:10
1205 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1206 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1208 #: ../ikiwiki.in:11
1209 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1210 msgstr ""
1212 #: ../ikiwiki.in:102
1213 msgid "usage: --set var=value"
1214 msgstr ""
1216 #: ../ikiwiki.in:109
1217 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1218 msgstr ""
1220 #: ../ikiwiki.in:215
1221 msgid "rebuilding wiki.."
1222 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1224 #: ../ikiwiki.in:218
1225 msgid "refreshing wiki.."
1226 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1228 #: ../IkiWiki.pm:232
1229 msgid "Discussion"
1230 msgstr "ચર્ચા"
1232 #: ../IkiWiki.pm:544
1233 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1234 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1236 #: ../IkiWiki.pm:616
1237 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1238 msgstr ""
1240 #: ../IkiWiki.pm:646
1241 #, perl-format
1242 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1243 msgstr ""
1245 #: ../IkiWiki.pm:1412
1246 #, fuzzy, perl-format
1247 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1248 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1250 #: ../IkiWiki.pm:1596
1251 #, fuzzy, perl-format
1252 msgid "bad file name %s"
1253 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1255 #: ../IkiWiki.pm:1896
1256 #, perl-format
1257 msgid "template %s not found"
1258 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1260 #: ../IkiWiki.pm:2146
1261 msgid "yes"
1262 msgstr ""
1264 #: ../IkiWiki.pm:2223
1265 #, fuzzy, perl-format
1266 msgid "invalid sort type %s"
1267 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1269 #: ../IkiWiki.pm:2244
1270 #, perl-format
1271 msgid "unknown sort type %s"
1272 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1274 #: ../IkiWiki.pm:2380
1275 #, fuzzy, perl-format
1276 msgid "cannot match pages: %s"
1277 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1279 #: ../auto.setup:16
1280 msgid "What will the wiki be named?"
1281 msgstr ""
1283 #: ../auto.setup:16
1284 msgid "wiki"
1285 msgstr ""
1287 #: ../auto.setup:19
1288 msgid "What revision control system to use?"
1289 msgstr ""
1291 #: ../auto.setup:21
1292 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1293 msgstr ""
1295 #: ../auto.setup:24
1296 msgid "What is the domain name of the web server?"
1297 msgstr ""
1299 #~ msgid "%s not found"
1300 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1302 #~ msgid "You need to log in first."
1303 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1305 #~ msgid "Get an OpenID"
1306 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1308 #, fuzzy
1309 #~ msgid "failed to process"
1310 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1312 #~ msgid "nonexistant template %s"
1313 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1315 #~ msgid "getctime not implemented"
1316 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "failed to read %s"
1320 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1322 #~ msgid "discussion"
1323 #~ msgstr "ચર્ચા"
1325 #~ msgid "rendering %s"
1326 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1330 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1332 #~ msgid "bad size \"%s\""
1333 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1335 #~ msgid "failed to find url in html"
1336 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1338 #~ msgid "processed ok at %s"
1339 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1341 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1342 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1344 #~ msgid "polygen failed"
1345 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1347 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1348 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1350 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1351 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1353 #, fuzzy
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1356 #~ "notifications"
1357 #~ msgstr ""
1358 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1360 #, fuzzy
1361 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1362 #~ msgstr ""
1363 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1365 #~ msgid ""
1366 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1367 #~ "notifications"
1368 #~ msgstr ""
1369 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1371 #~ msgid "What's this?"
1372 #~ msgstr "આ શું છે?"
1374 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1375 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1377 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1378 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1380 #, fuzzy
1381 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1382 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"