1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/meta page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:04+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "The `meta` directive is supplied by the [[!iki plugins/meta desc=meta]] "
21 "Die `meta`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/meta desc=meta]]-Erweiterung "
26 "This directive allows inserting arbitrary metadata into the source of a "
27 "page. Enter the metadata as follows:"
29 "Diese Anweisung erlaubt es, beliebige Metadaten in den Quelltext einer Seite "
30 "einzufügen. Dies geschieht wie folgt:"
35 "\t\\[[!meta field=\"value\"]]\n"
36 "\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
38 "\t\\[[!meta field=\"value\"]]\n"
39 "\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
43 "The first form sets a given field to a given value, while the second form "
44 "also specifies some additional sub-parameters."
46 "In der ersten Form wird das angegebene Feld auf den angegebenen Wert gesetzt. In "
47 "der zweiten Form werden zusätzlich einige Unter-Parameter angegeben."
51 "The field values are treated as HTML entity-escaped text, so you can include "
52 "a quote in the text by writing `"` and so on."
54 "Die Feldwerte können HTML-Entities enthalten, zum Beispiel kann durch `"` "
55 "ein Anführungszeichen eingefügt werden."
58 msgid "Supported fields:"
59 msgstr "Unterstützte Felder:"
68 " Overrides the title of the page, which is generally the same as the\n"
71 " Überschreibt den Titel der Seite, der normalerweise dem Namen\n"
72 " der Seite entspricht."
77 " Note that if the title is overridden, a \"title_overridden\" variable "
79 " be set to a true value in the template; this can be used to format "
81 " differently in this case.\n"
83 " Wenn der Titel so überschrieben wird, wird die Template-Variable\n"
84 " `title_overridden` auf wahr gesetzt. Eine Vorlage kann in diesem\n"
85 " Fall eine andere Darstellung wählen.\n"
94 " Specifies a license for the page, for example, \"GPL\". Can contain\n"
95 " WikiLinks and arbitrary markup.\n"
97 " Gibt eine Lizenz für die Seite an, etwa `GPL`. Kann WikiLinks und\n"
98 " beliebige Formatierungsanweisungen enhalten.\n"
100 #. type: Bullet: '* '
107 " Specifies the copyright of the page, for example, \"Copyright 2007 by\n"
108 " Joey Hess\". Can contain WikiLinks and arbitrary markup.\n"
110 " Gibt die Urheberrechte der Seite an, zum Beispiel `Copyright 2007\n"
111 " by Joey Hess`. Kann WikiLinks und beliebige\n"
112 " Formatierungsanweisungen enhalten.\n"
114 #. type: Bullet: '* '
120 msgid " Specifies the author of a page.\n"
121 msgstr " Gibt den Autor der Seite an.\n"
123 #. type: Bullet: '* '
129 msgid " Specifies an url for the author of a page.\n"
130 msgstr " Gibt eine URL für den Autor der Seite an.\n"
132 #. type: Bullet: '* '
134 msgstr "`description`"
139 " Specifies a short description for the page. This will be put in\n"
140 " the html header, and can also be displayed by eg, the [[map]] directive.\n"
142 " Gibt eine kurze Beschreibung der Seite an. Diese wird im\n"
143 " HTML-Header angegeben und kann zum Beispiel auch durch die\n"
144 " [[map]]-Anweisung ausgegeben werden.\n"
146 #. type: Bullet: '* '
153 " Specifies a permanent link to the page, if different than the page\n"
154 " generated by ikiwiki.\n"
156 " Gibt einen dauerhaften Link zu der Seite an, wenn dieser anders ist\n"
157 " als die von ikiwiki generierte Seite.\n"
159 #. type: Bullet: '* '
166 " Specifies the creation date of the page. The date can be entered in\n"
167 " nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]].\n"
169 " Gibt das Erstellungsdatum der Seite an. Das Datum kann in\n"
170 " nahezu beliebigem Format angegeben werden, da es durch\n"
171 " [[!cpan TimeDate]] interpretiert wird.\n"
173 #. type: Bullet: '* '
175 msgstr "`stylesheet`"
180 " Adds a stylesheet to a page. The stylesheet is treated as a wiki link to\n"
181 " a `.css` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
182 " stylesheets. Example:\n"
184 " Fügt ein Stylesheet zu der Seite hinzu. Der angegebene Name wird als\n"
185 " WikiLink zu einer `.css`-Datei im Wiki behandelt, es können also keine\n"
186 " externen Stylesheets eingebunden werden. Beispiel:\n"
191 "\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
192 "\ttitle=\"somestyle\"]]\n"
194 "\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
195 "\ttitle=\"somestyle\"]]\n"
197 #. type: Bullet: '* '
204 " Adds html <link> tags to perform OpenID delegation to an external\n"
205 " OpenID server. This lets you use an ikiwiki page as your OpenID.\n"
207 " Fügt die nötigen <link>-Tags für die Weiterleitung an einen externen\n"
208 " OpenID-Server ein. Dadurch kann eine ikiwiki-Seite als OpenID\n"
209 " verwendet werden.\n"
214 " By default this will delegate for both `openid` and `openid2`. To only\n"
215 " delegate for one, add a parameter such as `delegate=openid`.\n"
217 " Standardmäßig werden sowohl `openid` als auch `openid2`\n"
218 " weitergeleitet. Um nur eines davon weiterzuleiten, kann ein\n"
219 " Parameter wie `delegate=openid` verwendet werden.\n"
224 " An optional `xrds-location`\n"
225 " parameter lets you specify the location of any [eXtensible Resource\n"
226 " DescriptorS](http://www.windley.com/archives/2007/05/using_xrds.shtml).\n"
228 " Der optionale Parameter `xrds-location` erlaubt es, den Ort eines\n"
229 " [eXtensible Resource\n"
230 " DescriptorS](http://www.windley.com/archives/2007/05/using_xrds.shtml)\n"
236 msgstr " Beispiel:\n"
241 "\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
242 "\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
243 "\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
245 "\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
246 "\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
247 "\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
249 #. type: Bullet: '* '
256 " Specifies a link to another page. This can be used as a way to make the\n"
257 " wiki treat one page as linking to another without displaying a "
259 " [[ikiwiki/WikiLink]]:\n"
261 " Gibt einen Link zu einer anderen Seite an. Auf diese Weise kann das Wiki\n"
262 " dazu gebracht werden, eine Seite so zu behandeln, als ob sie einen Link\n"
263 " auf eine andere enthält, ohne dass die Benutzer einen [[ikiwiki/WikiLink]]\n"
264 " zu Gesicht bekommen:\n"
268 msgid " \\[[!meta link=otherpage]]\n"
269 msgstr " \\[[!meta link=andereseite]]\n"
273 msgid " It can also be used to insert a html <link> tag. For example:\n"
275 " Es kann auch ein HTML <link>-Tag eingefügt werden, zum\n"
281 " \\[[!meta link=\"http://joeyh.myopenid.com/\" "
282 "rel=\"openid.delegate\"]]\n"
284 " \\[[!meta link=\"http://joeyh.myopenid.com/\" "
285 "rel=\"openid.delegate\"]]\n"
291 " However, this latter syntax won't be allowed if the \n"
292 " [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled, since "
293 "it can be used to\n"
294 " insert unsafe content.\n"
296 " Allerdings ist diese zweite Syntax nicht erlaubt, wenn die\n"
297 " [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]]-Erweiterung aktiviert ist,\n"
298 " weil auf diese Weise unsichere Inhalte eingefügt werden können.\n"
300 #. type: Bullet: '* '
306 msgid " Causes the page to redirect to another page in the wiki.\n"
307 msgstr " Lässt die Seite auf eine andere Seite im Wiki weiterleiten.\n"
311 msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
312 msgstr " \t\\[[!meta redir=andereseite]]\n"
317 " Optionally, a delay (in seconds) can be specified. The default is to\n"
318 " redirect without delay.\n"
320 " Es kann optional eine Verzögerung (`delay=seconds`) angegeben\n"
321 " werden. Voreingestellt ist, ohne Verzögerung weiterzuleiten.\n"
325 msgid " It can also be used to redirect to an external url. For example:\n"
327 " Es kann auch auf eine externe URL weitergeleitet werden. Zum\n"
332 msgid " \t\\[[!meta redir=\"http://example.com/\"]]\n"
333 msgstr " \t\\[[!meta redir=\"http://beispiel.de/\"]]\n"
338 " For both cases, an anchor to jump to inside the destination page may also "
340 " specified using the common `#ANCHOR` syntax.\n"
342 " In beiden Fällen kann ein anzuspringender Anker auf der Zielseite\n"
343 " angegeben werden, indem die übliche `#ANKER`-Syntax verwendet wird.\n "
345 #. type: Bullet: '* '
351 msgid " Causes the robots meta tag to be written:\n"
352 msgstr " Schreibt den robots-Meta-Tag:\n"
356 msgid " \\[[!meta robots=\"index, nofollow\"]]\n"
357 msgstr " \\[[!meta robots=\"index, nofollow\"]]\n"
362 " Valid values for the attribute are: \"index\", \"noindex\", \"follow\", "
364 " \"nofollow\". Multiple comma-separated values are allowed, but obviously "
366 " some combinations make sense. If there is no robots meta tag, \"index,\n"
367 " follow\" is used as the default.\n"
369 " Zulässige Werte sind `index`, `noindex`, `follow` und `nofollow`. Es\n"
370 " können mehrere Werte durch Kommas getrennt angegeben werden, aber\n"
371 " offensichtlich ergeben nur einige Kombinationen Sinn. Wenn der\n"
372 " robots-Meta-Tag nicht explizit angegeben wird, wird als Voreinstellung\n"
373 " \"index,follow\" angenommen.\n"
377 msgid " The value is escaped, but its contents are not otherwise checked.\n"
378 msgstr " Der Wert wird nicht auf Zulässigkeit geprüft.\n"
380 #. type: Bullet: '* '
387 " Specifies a globally unique ID for a page. This guid should be a URI\n"
388 " (in particular, it can be `urn:uuid:` followed by a UUID, as per\n"
389 " [[!rfc 4122]]), and it will be used to identify the page's entry in RSS\n"
390 " and Atom feeds. If not given, the default is to use the page's URL as "
394 " Gibt eine global einmalige ID für die Seite an. Diese guid sollte eine\n"
395 " URI sein (insbesondere kann sie nach [[!rfc 4122]] `urn:uuid:`\n"
396 " gefolgt von einer UUID sein). Sie wird verwendet, um den Eintrag der\n"
397 " Seite in RSS- und Atom-Feeds zu identifizieren. Wird keine guid\n"
398 " angegeben, wird an dieser Stelle die URL der Seite verwendet.\n"
403 " This is mostly useful when a page has moved, to keep the guids for\n"
404 " pages unchanged and avoid_flooding_aggregators\n"
405 " (see [[!iki tips/howto_avoid_flooding_aggregators]]).\n"
407 " Diese Angabe ist in erster Linie dann nützlich, wenn eine Seite\n"
408 " verschoben wurde: Indem die guids unverändert gelassen werden,\n"
409 " kann das Fluten von Aggregatoren vermieden werden (siehe\n"
410 " [[!iki tips/howto_avoid_flooding_aggregators]]).\n"
412 #. type: Bullet: '* '
419 " Specifies a fake modification time for a page, to be output into RSS and\n"
420 " Atom feeds. This is useful to avoid flooding aggregators that sort by\n"
421 " modification time, like Planet: for instance, when editing an old blog "
423 " to add tags, you could set `updated` to be one second later than the "
425 " value. The date/time can be given in any format that\n"
426 " [[!cpan TimeDate]] can understand, just like the `date` field.\n"
428 " Gibt eine gefälschte Änderungszeit für die Seite an, die dann von RSS-\n"
429 " und Atom-Feeds ausgegeben wird. Dies ist nützlich, um Aggregatoren\n"
430 " nicht zu fluten, die nach Änderungszeit sortieren, wie etwa Planet:\n"
431 " Wenn man zum Beispiel einen alten Blog-Eintrag bearbeitet (etwa um\n"
432 " Tags hinzuzufügen), kann man `updated` auf eine Sekunde später als\n"
433 " den ursprünglichen Wert setzen. Das Datum mit Uhrzeit kann in jedem\n"
434 " Format angegeben werden, das von [[!cpan TimeDate]] verstanden\n"
435 " wird, genauso wie im Feld `date`.\n"
439 "If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be "
440 "written to the generated html page as a <meta> header. However, this "
441 "won't be allowed if the [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] "
442 "plugin is enabled, since it can be used to insert unsafe content."
444 "Wenn das Feld nicht eines der oben vordefinierten ist, werden die Metadaten als "
445 "<meta>-Header in die generierte Seite geschrieben. Dies ist allerdings "
446 "nicht erlaubt, wenn die [[!iki plugins/htmlscrubber "
447 "desc=htmlscrubber]]-Erweiterung aktiv ist, da auf diese Weise unsichere Inhalte "
448 "eingefügt werden können."
452 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
453 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"