]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po
response
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / wikilink.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:30+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 #. type: Plain text
23 msgid ""
24 "WikiLinks provide easy linking between pages of the wiki. To create a "
25 "[[WikiLink]], just put the name of the page to link to in double brackets.  "
26 "For example `\\[[WikiLink]]`."
27 msgstr ""
28 "Un WikiLink est un moyen simple de lier des pages entre elles. Pour créer un "
29 "[[WikiLink]], il suffit de mettre le nom d'une page à lier entre double "
30 "crochets. Par exemple, `\\[[WikiLink]]`."
32 #. type: Plain text
33 msgid ""
34 "If you ever need to write something like `\\[[WikiLink]]` without creating a "
35 "wikilink, just prefix it with a `\\`, like `\\\\[[WikiLink]]`."
36 msgstr ""
37 "Si jamais vous avez besoin d'écrire quelque chose comme `\\[[WikiLink]]` "
38 "sans créer de lien, il suffit de préfixer le mot par une barre oblique `\\`, "
39 "comme `\\\\[[WikiLink]]`."
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "There are some special [[SubPage/LinkingRules]] that come into play when "
44 "linking between [[SubPages|SubPage]]."
45 msgstr ""
46 "Quelques règles spéciales, [[SubPage/LinkingRules]], entrent en jeu pour "
47 "lier des sous-pages, [[SubPages|SubPage]]."
49 #. type: Plain text
50 msgid ""
51 "WikiLinks are matched with page names in a case-insensitive manner, so you "
52 "don't need to worry about getting the case the same, and can capitalise "
53 "links at the start of a sentence, and so on."
54 msgstr ""
55 "La recherche de correspondance entre WikiLinks et noms de page ne tient pas "
56 "compte de la casse des lettres. Inutile de s'embêter avec les majuscules et "
57 "les minuscules et vous pouvez mettre une lettre capitale au lien qui se "
58 "trouve en début de phrase, etc."
60 #. type: Plain text
61 msgid ""
62 "It's also possible to write a WikiLink that uses something other than the "
63 "page name as the link text. For example `\\[[foo_bar|SandBox]]` links to the "
64 "SandBox page, but the link will appear like this: [[foo_bar|SandBox]]."
65 msgstr ""
66 "Il est aussi possible d'écrire un WikiLink dont le texte n'est pas un nom de "
67 "page. Ainsi, `\\[[foo_bar|SandBox]]` pointe vers la page SandBox, mais le "
68 "lien apparaît comme ceci : [[foo_bar|SandBox]]."
70 #. type: Plain text
71 msgid ""
72 "To link to an anchor inside a page, you can use something like `"
73 "\\[[WikiLink#foo]]` ."
74 msgstr ""
75 "Pour pointer vers une ancre à l'intérieur d'une page, vous pouvez utiliser "
76 "quelque chose comme `\\[[WikiLink#foo]]`."
78 #. type: Plain text
79 #| msgid ""
80 #| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
81 #| "displayed inline on the page."
82 msgid ""
83 "If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
84 "displayed inline on the page."
85 msgstr "Quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il est affiché au fil du texte sur la page."
87 #. type: Plain text
88 msgid ""
89 "You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page.  Email "
90 "addresses can also be used to generate a mailto link."
91 msgstr "Vous pouvez mettre une URL dans un WikiLink pour lier une page externe. Des adresses électroniques peuvent servir à créer des liens mailto."
93 #~ msgid "Directives and WikiLinks"
94 #~ msgstr "Directives et WikiLinks"
96 #~ msgid ""
97 #~ "ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]].  The older syntax "
98 #~ "used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, "
99 #~ "with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must "
100 #~ "replace spaces with underscores.  The newer syntax, enabled with the "
101 #~ "`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives "
102 #~ "with `!`, and thus does not prevent links with spaces.  Future versions "
103 #~ "of ikiwiki will turn this option on by default."
104 #~ msgstr ""
105 #~ "Il existe deux syntaxes pour les [[directives|directive]]. L'ancienne "
106 #~ "syntaxe se sert d'espaces pour différencier les directives et les "
107 #~ "Wikilinks. Ainsi, avec cette syntaxe, vous ne pouvez pas utiliser "
108 #~ "d'espaces dans les WikiLinks et vous devez les remplacer par des tirets "
109 #~ "bas `_`. La nouvelle syntaxe, activée par l'option `prefix_directives` "
110 #~ "dans le fichier de configuration d'ikiwiki, préfixe les directives par un "
111 #~ "`!`, ce qui permet l'utilisation d'espaces dans les liens. Dans les "
112 #~ "futures versions d'ikiwiki, cette option sera activée par défaut."