]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/vi.po
releasing version 3.20101019
[git.ikiwiki.info.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
35 msgid "Login"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
39 #, fuzzy
40 msgid "Preferences"
41 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
44 msgid "Admin"
45 msgstr ""
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
48 msgid "Preferences saved."
49 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
52 msgid "You are banned."
53 msgstr "Bạn bị cấm ra."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
56 msgid "Error"
57 msgstr "Lỗi"
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
60 msgid "Aggregation triggered via web."
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
64 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
65 msgstr ""
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
68 #, fuzzy, perl-format
69 msgid "missing %s parameter"
70 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
73 msgid "new feed"
74 msgstr "nguồn tin mới"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
77 msgid "posts"
78 msgstr "bài"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
81 msgid "new"
82 msgstr "mới"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s (%s days old)"
87 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s"
92 msgstr "đang mãn hạn %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
95 #, perl-format
96 msgid "last checked %s"
97 msgstr ""
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
100 #, perl-format
101 msgid "checking feed %s ..."
102 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
105 #, perl-format
106 msgid "could not find feed at %s"
107 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
110 #, fuzzy
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "đang tạo trang mới %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
134 #, fuzzy
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "mẫu không xử lý được:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr ""
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
143 msgid "done"
144 msgstr "xong"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
147 #, perl-format
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr ""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Lỗi gửi thư"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Lỗi gửi thư"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 #, fuzzy
163 msgid "Failed to delete file from S3: "
164 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
167 #, perl-format
168 msgid "there is already a page named %s"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
172 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
176 msgid "bad attachment filename"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
180 msgid "attachment upload"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
184 msgid "automatic index generation"
185 msgstr ""
187 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
188 msgid ""
189 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "\">blogspam</a>: "
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
194 #, perl-format
195 msgid "%s from %s"
196 msgstr ""
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
203 #, fuzzy, perl-format
204 msgid "this comment needs %s"
205 msgstr "đang tạo %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
208 msgid "moderation"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
212 #, perl-format
213 msgid "unsupported page format %s"
214 msgstr ""
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
217 msgid "comment must have content"
218 msgstr ""
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
221 msgid "Anonymous"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
225 msgid "Comment Moderation"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
229 msgid "bad page name"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
233 #, fuzzy, perl-format
234 msgid "commenting on %s"
235 msgstr "đang tạo %s"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
238 #, perl-format
239 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
243 #, perl-format
244 msgid "comments on page '%s' are closed"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
248 msgid "comment stored for moderation"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
252 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
256 msgid "Added a comment"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
260 #, perl-format
261 msgid "Added a comment: %s"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
265 msgid "you are not logged in as an admin"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
269 msgid "Comment moderation"
270 msgstr ""
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
273 msgid "comment moderation"
274 msgstr ""
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
277 #, perl-format
278 msgid "%i comment"
279 msgid_plural "%i comments"
280 msgstr[0] ""
282 #. translators: Here "Comment" is a verb;
283 #. translators: the user clicks on it to
284 #. translators: post a comment.
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
286 msgid "Comment"
287 msgstr ""
289 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
290 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
291 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
292 #, perl-format
293 msgid "%s parameter is required"
294 msgstr ""
296 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
297 msgid "no text was copied in this page"
298 msgstr ""
300 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
301 #, perl-format
302 msgid "no text was copied in this page with id %s"
303 msgstr ""
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
306 #, fuzzy, perl-format
307 msgid "removing old preview %s"
308 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
311 #, perl-format
312 msgid "%s is not an editable page"
313 msgstr ""
315 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
316 #, perl-format
317 msgid "creating %s"
318 msgstr "đang tạo %s"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
322 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
323 #, perl-format
324 msgid "editing %s"
325 msgstr "đang sửa %s"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
328 #, fuzzy
329 msgid "template not specified"
330 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
333 #, fuzzy
334 msgid "match not specified"
335 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
338 #, perl-format
339 msgid "edittemplate %s registered for %s"
340 msgstr ""
342 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
343 msgid "must specify format and text"
344 msgstr ""
346 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
347 msgid "fortune failed"
348 msgstr "fortune bị lỗi"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
351 #, fuzzy
352 msgid "missing page"
353 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
356 #, perl-format
357 msgid "The page %s does not exist."
358 msgstr ""
360 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
361 #, fuzzy
362 msgid "not a page"
363 msgstr "không thể đọc %s: %s"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
366 #, perl-format
367 msgid "%s is an attachment, not a page."
368 msgstr ""
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
371 #: ../IkiWiki.pm:1580
372 #, perl-format
373 msgid "you are not allowed to change %s"
374 msgstr ""
376 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
377 #, perl-format
378 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
379 msgstr ""
381 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
382 msgid "you are not allowed to change file modes"
383 msgstr ""
385 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
386 #, fuzzy, perl-format
387 msgid "Failed to revert commit %s"
388 msgstr "lỗi biên dịch %s"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
393 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
396 #, fuzzy
397 msgid "failed to run graphviz"
398 msgstr "linkmap không chạy dot được"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
401 msgid "prog not a valid graphviz program"
402 msgstr ""
404 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
405 #, perl-format
406 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
407 msgstr ""
409 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
410 #, perl-format
411 msgid "Source code: %s"
412 msgstr ""
414 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
415 msgid ""
416 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
417 msgstr ""
419 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
420 #, fuzzy
421 msgid "htmltidy failed to parse this html"
422 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
425 #, fuzzy
426 msgid "Image::Magick is not installed"
427 msgstr "chưa cài đặt polygen"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
430 #, fuzzy, perl-format
431 msgid "failed to read %s: %s"
432 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
435 #, perl-format
436 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
437 msgstr ""
439 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
440 #, fuzzy, perl-format
441 msgid "failed to resize: %s"
442 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
445 #, fuzzy, perl-format
446 msgid "failed to determine size of image %s"
447 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
450 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
451 msgstr ""
452 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
453 "« --atom »"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
456 #, fuzzy
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 #, fuzzy
462 msgid "missing pages parameter"
463 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
466 #, perl-format
467 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
468 msgstr ""
470 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
471 msgid "Add a new post titled:"
472 msgstr ""
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
475 #, fuzzy, perl-format
476 msgid "failed to process template %s"
477 msgstr "mẫu không xử lý được:"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
480 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
481 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
484 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
485 #, fuzzy
486 msgid "failed to run dot"
487 msgstr "linkmap không chạy dot được"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
490 msgid "linkmap"
491 msgstr ""
493 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
494 #, fuzzy, perl-format
495 msgid "%s is locked and cannot be edited"
496 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
499 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
500 msgstr ""
502 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
503 #, perl-format
504 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
505 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
508 #, fuzzy
509 msgid "stylesheet not found"
510 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
513 #, fuzzy
514 msgid "redir page not found"
515 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
518 #, fuzzy
519 msgid "redir cycle is not allowed"
520 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
523 msgid "sort=meta requires a parameter"
524 msgstr ""
526 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
527 msgid "Mirrors"
528 msgstr "Nhân bản"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
531 msgid "Mirror"
532 msgstr "Nhân bản"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
535 msgid "comment needs moderation"
536 msgstr ""
538 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
539 msgid "more"
540 msgstr ""
542 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
543 #, fuzzy, perl-format
544 msgid "failed to load openid module: "
545 msgstr "lỗi biên dịch %s"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
548 #, fuzzy
549 msgid "All pages have other pages linking to them."
550 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
552 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
553 msgid "bad or missing template"
554 msgstr ""
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
557 msgid "Your user page: "
558 msgstr ""
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
561 msgid "Create your user page"
562 msgstr ""
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
565 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
566 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
568 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
569 msgid "Error creating account."
570 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
572 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
573 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
574 msgstr ""
576 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
577 msgid "Failed to send mail"
578 msgstr "Lỗi gửi thư"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
581 msgid "You have been mailed password reset instructions."
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
585 msgid "incorrect password reset url"
586 msgstr ""
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
589 msgid "password reset denied"
590 msgstr ""
592 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
593 msgid "Ping received."
594 msgstr ""
596 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
597 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
598 msgstr ""
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
601 #, fuzzy, perl-format
602 msgid "Will ping %s"
603 msgstr "đang sửa %s"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
606 #, perl-format
607 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
608 msgstr ""
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
611 #, fuzzy
612 msgid "LWP not found, not pinging"
613 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
616 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
617 msgstr ""
619 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
620 #, perl-format
621 msgid "%s is not a valid language code"
622 msgstr ""
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
625 #, perl-format
626 msgid ""
627 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
628 msgstr ""
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
631 msgid ""
632 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
633 "po_link_to=default"
634 msgstr ""
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
637 msgid "updated PO files"
638 msgstr ""
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
641 msgid ""
642 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
643 "translations will be removed as well."
644 msgstr ""
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
647 msgid ""
648 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
649 "translations will be renamed as well."
650 msgstr ""
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
653 #, perl-format
654 msgid "POT file (%s) does not exist"
655 msgstr ""
657 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
658 #, fuzzy, perl-format
659 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
660 msgstr "lỗi biên dịch %s"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
663 #, fuzzy, perl-format
664 msgid "failed to update %s"
665 msgstr "lỗi biên dịch %s"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
668 #, fuzzy, perl-format
669 msgid "failed to copy the POT file to %s"
670 msgstr "lỗi biên dịch %s"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
673 msgid "N/A"
674 msgstr ""
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to translate %s"
679 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
682 msgid "removed obsolete PO files"
683 msgstr ""
685 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
687 #, fuzzy, perl-format
688 msgid "failed to write %s"
689 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
692 #, fuzzy
693 msgid "failed to translate"
694 msgstr "linkmap không chạy dot được"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
697 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
698 msgstr ""
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
701 #, perl-format
702 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
703 msgstr ""
705 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
706 msgid "vote"
707 msgstr "bỏ phiếu"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
710 msgid "Total votes:"
711 msgstr "Tổng số phiếu :"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
714 msgid "polygen not installed"
715 msgstr "chưa cài đặt polygen"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
718 #, fuzzy
719 msgid "command failed"
720 msgstr "fortune bị lỗi"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
723 msgid "missing formula"
724 msgstr ""
726 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
727 msgid "unknown formula"
728 msgstr ""
730 #. translators: These descriptions of times of day are used
731 #. translators: in messages like "last edited <description>".
732 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
733 #. translators: %A- is the name of the previous day.
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
735 msgid "late %A- night"
736 msgstr ""
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
739 msgid "in the wee hours of %A- night"
740 msgstr ""
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
743 msgid "terribly early %A morning"
744 msgstr ""
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
747 msgid "early %A morning"
748 msgstr ""
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
751 msgid "mid-morning %A"
752 msgstr ""
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
755 msgid "late %A morning"
756 msgstr ""
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
759 msgid "at lunch time on %A"
760 msgstr ""
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
763 msgid "%A afternoon"
764 msgstr ""
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
767 msgid "late %A afternoon"
768 msgstr ""
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
771 msgid "%A evening"
772 msgstr ""
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
775 msgid "late %A evening"
776 msgstr ""
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
779 msgid "%A night"
780 msgstr ""
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
783 msgid "at teatime on %A"
784 msgstr ""
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
787 msgid "at midnight"
788 msgstr ""
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
791 msgid "at noon on %A"
792 msgstr ""
794 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
795 #, perl-format
796 msgid "illegal percent value %s"
797 msgstr ""
799 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
800 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
801 msgstr ""
803 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
804 #, perl-format
805 msgid "This reverts commit %s"
806 msgstr ""
808 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
809 #, perl-format
810 msgid "confirm reversion of %s"
811 msgstr ""
813 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
814 msgid "(Diff truncated)"
815 msgstr ""
817 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
818 #, perl-format
819 msgid "%s does not exist"
820 msgstr ""
822 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
823 #, fuzzy, perl-format
824 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
825 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
828 #, perl-format
829 msgid "%s is not a file"
830 msgstr ""
832 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
833 #, perl-format
834 msgid "confirm removal of %s"
835 msgstr ""
837 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
838 msgid "Please select the attachments to remove."
839 msgstr ""
841 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
842 msgid "removed"
843 msgstr ""
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
846 #, perl-format
847 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
848 msgstr ""
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
851 #, fuzzy
852 msgid "no change to the file name was specified"
853 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
856 #, perl-format
857 msgid "illegal name"
858 msgstr ""
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
861 #, perl-format
862 msgid "%s already exists"
863 msgstr ""
865 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
866 #, perl-format
867 msgid "%s already exists on disk"
868 msgstr ""
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
871 #, fuzzy, perl-format
872 msgid "rename %s"
873 msgstr "đang vẽ %s"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
876 msgid "Also rename SubPages and attachments"
877 msgstr ""
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
880 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
881 msgstr ""
883 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
884 msgid "Please select the attachment to rename."
885 msgstr ""
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
888 #, perl-format
889 msgid "rename %s to %s"
890 msgstr ""
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
893 #, fuzzy, perl-format
894 msgid "update for rename of %s to %s"
895 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
898 #, fuzzy, perl-format
899 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
900 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
903 #, perl-format
904 msgid "rsync_command exited %d"
905 msgstr ""
907 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
908 #, perl-format
909 msgid "need Digest::SHA to index %s"
910 msgstr ""
912 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
913 msgid "search"
914 msgstr ""
916 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
917 #, perl-format
918 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
919 msgstr ""
921 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
922 #, fuzzy
923 msgid "missing name or url parameter"
924 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
926 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
927 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
928 #. translators: is an URL.
929 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
930 #, fuzzy, perl-format
931 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
932 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
935 #, perl-format
936 msgid "smiley plugin will not work without %s"
937 msgstr ""
939 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
940 #, fuzzy
941 msgid "failed to parse any smileys"
942 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
945 #, fuzzy
946 msgid "parse error"
947 msgstr "linkmap không chạy dot được"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
950 msgid "invalid featurepoint diameter"
951 msgstr ""
953 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
954 msgid "invalid featurepoint location"
955 msgstr ""
957 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
958 msgid "missing values"
959 msgstr ""
961 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
962 #, fuzzy
963 msgid "invalid height value"
964 msgstr "linkmap không chạy dot được"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
967 #, fuzzy
968 msgid "missing width parameter"
969 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
972 #, fuzzy
973 msgid "invalid width value"
974 msgstr "linkmap không chạy dot được"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
977 #, fuzzy
978 msgid "failed to run php"
979 msgstr "linkmap không chạy dot được"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
982 msgid "cannot find file"
983 msgstr ""
985 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
986 msgid "unknown data format"
987 msgstr ""
989 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
990 msgid "empty data"
991 msgstr ""
993 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
994 msgid "Direct data download"
995 msgstr ""
997 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
998 #, fuzzy, perl-format
999 msgid "parse fail at line %d: %s"
1000 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
1003 #, fuzzy, perl-format
1004 msgid "creating tag page %s"
1005 msgstr "đang tạo trang mới %s"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1008 #, fuzzy
1009 msgid "missing id parameter"
1010 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1013 msgid "missing tex code"
1014 msgstr ""
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1017 #, fuzzy
1018 msgid "failed to generate image from code"
1019 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1022 #, perl-format
1023 msgid "%s plugin:"
1024 msgstr ""
1026 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1027 #, perl-format
1028 msgid "%s plugins"
1029 msgstr ""
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1032 #, perl-format
1033 msgid "enable %s?"
1034 msgstr ""
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1037 msgid "setup file for this wiki is not known"
1038 msgstr ""
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1041 msgid "main"
1042 msgstr ""
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1045 msgid ""
1046 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1047 msgstr ""
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1050 msgid ""
1051 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1052 "to rebuild the wiki."
1053 msgstr ""
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1056 #, perl-format
1057 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1058 msgstr ""
1060 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1061 #, perl-format
1062 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1063 msgstr ""
1065 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1066 #, perl-format
1067 msgid "scanning %s"
1068 msgstr "đang quét %s"
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1071 #, perl-format
1072 msgid ""
1073 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1074 "allow this"
1075 msgstr ""
1077 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1078 #, perl-format
1079 msgid "skipping bad filename %s"
1080 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1082 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1083 #, perl-format
1084 msgid "%s has multiple possible source pages"
1085 msgstr ""
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1088 #, perl-format
1089 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1090 msgstr ""
1092 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1093 #, fuzzy, perl-format
1094 msgid "removing obsolete %s"
1095 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1097 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1098 #, fuzzy, perl-format
1099 msgid "building %s, which links to %s"
1100 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1102 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1103 #, fuzzy, perl-format
1104 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1105 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1107 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1108 #, fuzzy, perl-format
1109 msgid "building %s, which depends on %s"
1110 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1112 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1113 #, fuzzy, perl-format
1114 msgid "building %s, to update its backlinks"
1115 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1117 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1118 #, fuzzy, perl-format
1119 msgid "building %s"
1120 msgstr "đang sửa %s"
1122 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1123 #, fuzzy, perl-format
1124 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1125 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1127 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1128 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1129 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1130 #, perl-format
1131 msgid "cannot read %s: %s"
1132 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1134 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1135 #, fuzzy, perl-format
1136 msgid "cannot load %s in safe mode"
1137 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1139 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1140 #, fuzzy, perl-format
1141 msgid "failed to parse %s"
1142 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1144 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1145 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1146 msgstr ""
1148 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1149 #, perl-format
1150 msgid "unsupported revision control system %s"
1151 msgstr ""
1153 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1154 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1155 msgstr ""
1157 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1158 #, perl-format
1159 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1160 msgstr ""
1162 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1163 msgid "generating wrappers.."
1164 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1166 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1167 #, perl-format
1168 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1169 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1171 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1172 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1173 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1175 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1176 msgid "wrapper filename not specified"
1177 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1179 #. translators: The parameter is a C filename.
1180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
1181 #, perl-format
1182 msgid "failed to compile %s"
1183 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1185 #. translators: The parameter is a filename.
1186 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
1187 #, perl-format
1188 msgid "successfully generated %s"
1189 msgstr "%s đã được tạo ra"
1191 #: ../ikiwiki.in:10
1192 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1193 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1195 #: ../ikiwiki.in:11
1196 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1197 msgstr ""
1199 #: ../ikiwiki.in:102
1200 msgid "usage: --set var=value"
1201 msgstr ""
1203 #: ../ikiwiki.in:109
1204 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1205 msgstr ""
1207 #: ../ikiwiki.in:215
1208 msgid "rebuilding wiki.."
1209 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1211 #: ../ikiwiki.in:218
1212 msgid "refreshing wiki.."
1213 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1215 #: ../IkiWiki.pm:232
1216 msgid "Discussion"
1217 msgstr "Thảo luận"
1219 #: ../IkiWiki.pm:538
1220 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1221 msgstr ""
1222 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1224 #: ../IkiWiki.pm:584
1225 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1226 msgstr ""
1228 #: ../IkiWiki.pm:614
1229 #, perl-format
1230 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1231 msgstr ""
1233 #: ../IkiWiki.pm:1352
1234 #, fuzzy, perl-format
1235 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1236 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1238 #: ../IkiWiki.pm:1536
1239 #, fuzzy, perl-format
1240 msgid "bad file name %s"
1241 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1243 #: ../IkiWiki.pm:1836
1244 #, perl-format
1245 msgid "template %s not found"
1246 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1248 #: ../IkiWiki.pm:2118
1249 msgid "yes"
1250 msgstr ""
1252 #: ../IkiWiki.pm:2195
1253 #, fuzzy, perl-format
1254 msgid "invalid sort type %s"
1255 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1257 #: ../IkiWiki.pm:2216
1258 #, perl-format
1259 msgid "unknown sort type %s"
1260 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1262 #: ../IkiWiki.pm:2352
1263 #, fuzzy, perl-format
1264 msgid "cannot match pages: %s"
1265 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1267 #: ../auto.setup:16
1268 msgid "What will the wiki be named?"
1269 msgstr ""
1271 #: ../auto.setup:16
1272 msgid "wiki"
1273 msgstr ""
1275 #: ../auto.setup:19
1276 msgid "What revision control system to use?"
1277 msgstr ""
1279 #: ../auto.setup:21
1280 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1281 msgstr ""
1283 #: ../auto.setup:24
1284 msgid "What is the domain name of the web server?"
1285 msgstr ""
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "%s not found"
1289 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1291 #~ msgid "You need to log in first."
1292 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1294 #~ msgid "Get an OpenID"
1295 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1297 #, fuzzy
1298 #~ msgid "failed to process"
1299 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1301 #~ msgid "getctime not implemented"
1302 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1304 #, fuzzy
1305 #~ msgid "failed to read %s"
1306 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1308 #~ msgid "discussion"
1309 #~ msgstr "thảo luận"
1311 #~ msgid "rendering %s"
1312 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1314 #, fuzzy
1315 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1316 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "failed to find url in html"
1320 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1322 #~ msgid "processed ok at %s"
1323 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1325 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1326 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1328 #~ msgid "polygen failed"
1329 #~ msgstr "lỗi polygen"
1331 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1332 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1334 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1335 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1337 #, fuzzy
1338 #~ msgid ""
1339 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1340 #~ "notifications"
1341 #~ msgstr ""
1342 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1346 #~ msgstr ""
1347 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1349 #~ msgid ""
1350 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1351 #~ "notifications"
1352 #~ msgstr ""
1353 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1355 #~ msgid "What's this?"
1356 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1358 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1359 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1361 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1362 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1364 #, fuzzy
1365 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1366 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"