1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:230
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
24 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
25 "sich via http anzumelden, nicht https"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
28 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:273
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
42 msgstr "Einstellungen"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:275
46 msgstr "Administrator"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:315
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Einstellungen gespeichert."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:367
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "Parameter %s fehlt"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
75 msgstr "neue Vorlage (feed)"
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr "zuletzt geprüft %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "erstelle neue Seite %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr "%s muss angegeben werden"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 msgid "Failed to save file to S3: "
158 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
187 msgid "just uploaded"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "erstelle neue Seite %s"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
200 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
203 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
208 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
209 msgid "There are no broken links!"
210 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
213 #, fuzzy, perl-format
214 msgid "this comment needs %s"
215 msgstr "kommentiere %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
220 msgstr "Kommentar-Moderation"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
224 msgid "unsupported page format %s"
225 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
228 msgid "comment must have content"
229 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
237 msgid "Comment Moderation"
238 msgstr "Kommentar-Moderation"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
241 msgid "email replies to me"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
245 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
246 msgid "bad page name"
247 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
251 msgid "commenting on %s"
252 msgstr "kommentiere %s"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
256 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
258 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
261 #, fuzzy, perl-format
262 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
263 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
267 msgid "comments on page '%s' are closed"
268 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
271 msgid "comment stored for moderation"
272 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
275 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
276 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
279 msgid "Added a comment"
280 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
284 msgid "Added a comment: %s"
285 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
288 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
289 msgid "you are not logged in as an admin"
290 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
293 msgid "Comment moderation"
294 msgstr "Kommentar-Moderation"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
297 msgid "comment moderation"
298 msgstr "Kommentar-Moderation"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
303 msgid_plural "%i comments"
304 msgstr[0] "%i Kommentar"
305 msgstr[1] "%i Kommentare"
307 #. translators: Here "Comment" is a verb;
308 #. translators: the user clicks on it to
309 #. translators: post a comment.
310 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
312 msgstr "Kommentieren"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
315 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
316 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
318 msgid "%s parameter is required"
319 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
322 msgid "no text was copied in this page"
323 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
327 msgid "no text was copied in this page with id %s"
328 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
332 msgid "removing old preview %s"
333 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
337 msgid "%s is not an editable page"
338 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
342 msgid "email comments to me"
343 msgstr "%i Kommentar"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
350 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
351 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
352 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
355 msgstr "bearbeite %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
358 msgid "template not specified"
359 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
362 msgid "match not specified"
363 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
367 msgid "edittemplate %s registered for %s"
368 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
371 msgid "must specify format and text"
372 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
375 msgid "fortune failed"
376 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
380 msgstr "fehlende Seite"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
384 msgid "The page %s does not exist."
385 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
387 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
391 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
393 msgid "%s is an attachment, not a page."
394 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
396 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
397 #: ../IkiWiki.pm:1794
399 msgid "you are not allowed to change %s"
400 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
404 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
405 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
408 msgid "you are not allowed to change file modes"
409 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
413 msgid "you are not allowed to revert a merge"
414 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "Failed to revert commit %s"
419 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
423 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
424 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
427 msgid "failed to run graphviz"
428 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
431 msgid "prog not a valid graphviz program"
432 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
436 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
437 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
441 msgid "Source code: %s"
442 msgstr "Quellcode: %s"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
446 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
448 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
451 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
452 msgid "htmltidy failed to parse this html"
453 msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
456 msgid "Image::Magick is not installed"
457 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
461 msgid "failed to read %s: %s"
462 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
465 #, fuzzy, perl-format
466 msgid "failed to get dimensions of %s"
467 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
469 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
471 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
472 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
476 msgid "failed to resize: %s"
477 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
481 msgid "failed to determine size of image %s"
482 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
484 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
485 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
487 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
491 msgid "page editing not allowed"
492 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
495 msgid "missing pages parameter"
496 msgstr "fehlender Seitenparameter"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
500 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
501 msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
505 msgid "%s (RSS feed)"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
510 msgid "%s (Atom feed)"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
514 msgid "Add a new post titled:"
515 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
518 #, fuzzy, perl-format
519 msgid "failed to process template %s"
520 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
523 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
524 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
527 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
528 msgid "failed to run dot"
529 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
533 msgstr "Verknüpfungskarte"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
537 msgid "%s is locked and cannot be edited"
538 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
541 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
543 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
546 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
548 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
550 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
553 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
555 msgid "enclosure not found"
556 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
559 msgid "stylesheet not found"
560 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
564 msgid "script not found"
565 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
568 msgid "redir page not found"
569 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
572 msgid "redir cycle is not allowed"
573 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
577 msgid "sort=meta requires a parameter"
578 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
584 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
588 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
589 msgid "comment needs moderation"
590 msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
596 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
597 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
600 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
601 msgid "change notification:"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
606 msgid "comment notification:"
607 msgstr "Kommentar-Moderation"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
610 #, fuzzy, perl-format
611 msgid "failed to load openid module: "
612 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
615 msgid "All pages have other pages linking to them."
616 msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
618 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
619 msgid "bad or missing template"
620 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
623 msgid "Error creating account."
624 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
626 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
627 msgid "Your user page: "
628 msgstr "Ihre Benutzerseite: "
630 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
631 msgid "Create your user page"
632 msgstr "Benutzerseite erstellen"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
635 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
636 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
638 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
639 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
641 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
642 "des Passwortes zugeschickt werden."
644 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
645 msgid "Failed to send mail"
646 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
649 msgid "You have been mailed password reset instructions."
650 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
652 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
653 msgid "incorrect password reset url"
654 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
657 msgid "password reset denied"
658 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
662 msgid "incorrect url"
663 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
666 msgid "access denied"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
670 msgid "Ping received."
671 msgstr "Ping empfangen."
673 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
674 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
675 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
680 msgstr "werde Ping an %s senden"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
684 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
685 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
688 msgid "LWP not found, not pinging"
689 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
692 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
693 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
697 msgid "%s is not a valid language code"
698 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
703 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
705 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
710 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
713 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
716 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
717 msgid "updated PO files"
718 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
722 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
723 "translations will be removed as well."
725 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
726 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
728 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
730 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
731 "translations will be renamed as well."
733 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
734 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
736 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
738 msgid "POT file (%s) does not exist"
739 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
743 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
744 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
748 msgid "failed to update %s"
749 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
753 msgid "failed to copy the POT file to %s"
754 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
762 msgid "failed to translate %s"
763 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
766 msgid "removed obsolete PO files"
767 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
770 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
772 msgid "failed to write %s"
773 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
776 msgid "failed to translate"
777 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
780 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
782 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
785 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
787 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
794 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
798 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
800 msgstr "Alle Stimmen:"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
803 msgid "polygen not installed"
804 msgstr "polygen ist nicht installiert"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
807 msgid "command failed"
808 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
811 msgid "missing formula"
812 msgstr "fehlende Formel"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
815 msgid "unknown formula"
816 msgstr "unbekannte Formel"
818 #. translators: These descriptions of times of day are used
819 #. translators: in messages like "last edited <description>".
820 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
821 #. translators: %A- is the name of the previous day.
822 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
823 msgid "late %A- night"
824 msgstr "%A- spät in der Nacht"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
827 msgid "in the wee hours of %A- night"
828 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
831 msgid "terribly early %A morning"
832 msgstr "sehr früher %A Morgen"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
835 msgid "early %A morning"
836 msgstr "am frühen %A Morgen"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
839 msgid "mid-morning %A"
840 msgstr "am %A Vormittag"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
843 msgid "late %A morning"
844 msgstr "am späten %A Morgen"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
847 msgid "at lunch time on %A"
848 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
852 msgstr "%A am Nachmittag"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
855 msgid "late %A afternoon"
856 msgstr "am späten %A Nachmittag"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
862 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
863 msgid "late %A evening"
864 msgstr "am späten %A Abend"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
870 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
871 msgid "at teatime on %A"
872 msgstr "zur Teezeit am %A"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
876 msgstr "um Mitternacht"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
879 msgid "at noon on %A"
880 msgstr "am Nachmittag des %A"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
884 msgid "illegal percent value %s"
885 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
888 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
890 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
893 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
895 msgid "This reverts commit %s"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
899 #, fuzzy, perl-format
900 msgid "confirm reversion of %s"
901 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
903 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
904 msgid "(Diff truncated)"
905 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
909 msgid "%s does not exist"
910 msgstr "%s existiert nicht"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
914 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
915 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
917 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
919 msgid "%s is not a file"
920 msgstr "%s ist keine Datei"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
924 msgid "confirm removal of %s"
925 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
928 msgid "Please select the attachments to remove."
929 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
931 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
935 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
937 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
938 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
941 msgid "no change to the file name was specified"
942 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
947 msgstr "unzulässiger Name"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
951 msgid "%s already exists"
952 msgstr "%s existiert bereits"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
956 msgid "%s already exists on disk"
957 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
962 msgstr "benenne %s um"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
965 msgid "Also rename SubPages and attachments"
966 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
969 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
970 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
972 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
973 msgid "Please select the attachment to rename."
974 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
976 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
978 msgid "rename %s to %s"
979 msgstr "benenne %s in %s um"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
983 msgid "update for rename of %s to %s"
984 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
988 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
989 msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
993 msgid "rsync_command exited %d"
994 msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
997 #, fuzzy, perl-format
998 msgid "need Digest::SHA to index %s"
999 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1007 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1008 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1011 msgid "missing name or url parameter"
1012 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
1014 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1015 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1016 #. translators: is an URL.
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1019 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1020 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1023 #, fuzzy, perl-format
1024 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1025 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1028 msgid "failed to parse any smileys"
1029 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1033 msgstr "Auswertungsfehler"
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1036 msgid "invalid featurepoint diameter"
1037 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1040 msgid "invalid featurepoint location"
1041 msgstr "ungültige featurepoint location"
1043 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1044 msgid "missing values"
1045 msgstr "fehlende Werte"
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1048 msgid "invalid height value"
1049 msgstr "ungültige Wert für height"
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1052 msgid "missing width parameter"
1053 msgstr "fehlender Parameter für width"
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1056 msgid "invalid width value"
1057 msgstr "ungültige Wert für width"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1060 msgid "failed to run php"
1061 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1064 msgid "cannot find file"
1065 msgstr "konnte Datei nicht finden"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1068 msgid "unknown data format"
1069 msgstr "unbekanntes Datenformat"
1071 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1073 msgstr "keine Daten"
1075 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1076 msgid "Direct data download"
1077 msgstr "Direkter Daten-Download"
1079 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1081 msgid "parse fail at line %d: %s"
1082 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
1084 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1085 #, fuzzy, perl-format
1086 msgid "creating tag page %s"
1087 msgstr "erstelle neue Seite %s"
1089 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1090 msgid "missing id parameter"
1091 msgstr "fehlender Parameter id"
1093 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1095 msgid "first parameter must be the content"
1096 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
1098 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1099 msgid "missing tex code"
1100 msgstr "fehlender TeX-Code"
1102 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1103 msgid "failed to generate image from code"
1104 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
1106 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1108 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1111 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1112 #, fuzzy, perl-format
1113 msgid "removing transient version of %s"
1114 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
1116 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1121 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1125 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1129 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1132 msgstr "%s-Erweiterung:"
1134 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1135 #, fuzzy, perl-format
1137 msgstr "%s-Erweiterungen"
1139 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1142 msgstr "%s aktivieren?"
1144 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1145 msgid "setup file for this wiki is not known"
1146 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1148 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1152 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1154 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1156 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1157 "Wikis, um wirksam zu werden."
1159 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1161 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1162 "to rebuild the wiki."
1164 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1165 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1167 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1169 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1171 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1174 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1176 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1178 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1180 #: ../IkiWiki/Render.pm:160
1183 msgstr "durchsuche %s"
1185 #: ../IkiWiki/Render.pm:283
1188 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1191 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1192 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1194 #: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
1196 msgid "skipping bad filename %s"
1197 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1199 #: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
1201 msgid "%s has multiple possible source pages"
1202 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1204 #: ../IkiWiki/Render.pm:437
1206 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1209 #: ../IkiWiki/Render.pm:512
1210 #, fuzzy, perl-format
1211 msgid "removing obsolete %s"
1212 msgstr "entferne alte Seite %s"
1214 #: ../IkiWiki/Render.pm:597
1216 msgid "building %s, which links to %s"
1217 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1219 #: ../IkiWiki/Render.pm:606
1221 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1222 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1224 #: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
1226 msgid "building %s, which depends on %s"
1227 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1229 #: ../IkiWiki/Render.pm:784
1231 msgid "building %s, to update its backlinks"
1232 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1234 #: ../IkiWiki/Render.pm:895
1239 #: ../IkiWiki/Render.pm:964
1241 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1242 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1244 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1245 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1246 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1248 msgid "cannot read %s: %s"
1249 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1251 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1252 #, fuzzy, perl-format
1253 msgid "cannot load %s in safe mode"
1254 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1256 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1257 #, fuzzy, perl-format
1258 msgid "failed to parse %s"
1259 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
1261 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1262 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1264 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1266 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1268 msgid "unsupported revision control system %s"
1269 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1271 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1272 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1273 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1275 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1277 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1279 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1280 "fehlgeschlagen ist:"
1282 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1283 msgid "generating wrappers.."
1284 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1286 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1288 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1289 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1291 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1292 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1293 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1295 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1296 msgid "wrapper filename not specified"
1297 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1299 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1303 #. translators: The parameter is a C filename.
1304 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
1306 msgid "failed to compile %s"
1307 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1309 #. translators: The parameter is a filename.
1310 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
1312 msgid "successfully generated %s"
1313 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1316 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1317 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1320 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1321 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1323 #: ../ikiwiki.in:102
1324 msgid "usage: --set var=value"
1325 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1327 #: ../ikiwiki.in:109
1329 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1330 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1332 #: ../ikiwiki.in:214
1333 msgid "rebuilding wiki.."
1334 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1336 #: ../ikiwiki.in:217
1337 msgid "refreshing wiki.."
1338 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1340 #: ../IkiWiki.pm:269
1344 #: ../IkiWiki.pm:609
1345 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1347 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1350 #: ../IkiWiki.pm:684
1351 #, fuzzy, perl-format
1352 msgid "unsupported umask setting %s"
1353 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
1355 #: ../IkiWiki.pm:724
1356 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1358 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1360 #: ../IkiWiki.pm:754
1362 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1363 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1365 #: ../IkiWiki.pm:1556
1367 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1368 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1370 #: ../IkiWiki.pm:1750
1372 msgid "bad file name %s"
1373 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1375 #: ../IkiWiki.pm:2060
1377 msgid "template %s not found"
1378 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
1380 #: ../IkiWiki.pm:2318
1384 #: ../IkiWiki.pm:2403
1385 #, fuzzy, perl-format
1386 msgid "invalid sort type %s"
1387 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1389 #: ../IkiWiki.pm:2424
1391 msgid "unknown sort type %s"
1392 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1394 #: ../IkiWiki.pm:2573
1396 msgid "cannot match pages: %s"
1397 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1400 msgid "What will the wiki be named?"
1401 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1408 msgid "What revision control system to use?"
1409 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1412 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1413 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1416 msgid "What is the domain name of the web server?"
1417 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1419 #~ msgid "automatic index generation"
1420 #~ msgstr "automatische Index-Erstellung"
1422 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1423 #~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
1425 #~ msgid "You need to log in first."
1426 #~ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
1428 #~ msgid "Log in with"
1429 #~ msgstr "Anmelden mit"
1431 #~ msgid "Get an OpenID"
1432 #~ msgstr "Eine OpenID anfordern"
1434 #~ msgid "failed to process"
1435 #~ msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
1437 #~ msgid "nonexistant template %s"
1438 #~ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
1440 #~ msgid "getctime not implemented"
1441 #~ msgstr "getctime ist nicht implementiert"
1443 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1444 #~ msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1446 #~ msgid "failed to read %s"
1447 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1449 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1451 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1453 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1454 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1456 #~ msgid "discussion"
1457 #~ msgstr "Diskussion"