]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/table.de.po
Updated German basewiki and directives translation from Sebastian Kuhnert.
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / table.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/table page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 23:36+0200\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
20 "plugin."
21 msgstr ""
22 "Die `table`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/table desc=table]]-"
23 "Erweiterung bereitgestellt."
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
28 "values)  or DSV (delimiter-separated values) format."
29 msgstr ""
30 "Diese Anweisung kann HTML-Tabellen aus Daten im CSV-Format (Komma-separierte "
31 "Werte) oder DSV-Format (Trennzeichen-separierte Werte) erzeugen."
33 #. type: Title ##
34 #, no-wrap
35 msgid "examples"
36 msgstr "Beispiele"
38 #. type: Plain text
39 #, no-wrap
40 msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
41 msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
43 #. type: Plain text
44 #, no-wrap
45 msgid ""
46 "\tCustomer |Amount\n"
47 "\tFulanito |134,34\n"
48 "\tMenganito|234,56\n"
49 "\tMenganito|234,56\n"
50 msgstr ""
51 "\tKunde    |Betrag\n"
52 "\tFulanito |134,34\n"
53 "\tMenganito|234,56\n"
54 "\tMenganito|234,56\n"
56 #. type: Plain text
57 #, no-wrap
58 msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
59 msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
61 #. type: Plain text
62 msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
63 msgstr ""
64 "Im zweiten Beispiel sollte die `record1`-Seite ähnlich wie das Folgende "
65 "aussehen:"
67 #. type: Plain text
68 #, no-wrap
69 msgid ""
70 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
71 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
72 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
73 msgstr ""
74 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
75 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
76 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
78 #. type: Plain text
79 msgid ""
80 "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
81 "cells. For example:"
82 msgstr ""
83 "Um eine Zelle zu erhalten, die über mehrere Spalten geht, kann man die "
84 "folgenden Zellen leer lassen. Zum Beispiel:"
86 #. type: Plain text
87 #, no-wrap
88 msgid ""
89 "\tleft||right|\n"
90 "\ta|b|c|d\n"
91 "\tthis cell spans **4** columns|||\n"
92 msgstr ""
93 "\tlinks||rechts|\n"
94 "\ta|b|c|d\n"
95 "\tdiese Zelle geht über **4** Spalten|||\n"
97 #. type: Title ##
98 #, no-wrap
99 msgid "usage"
100 msgstr "Verwendung"
102 #. type: Bullet: '* '
103 msgid "`data` - Values for the table."
104 msgstr "`data` - Werte für die Tabelle."
106 #. type: Bullet: '* '
107 msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
108 msgstr "`file` - Eine Datei im Wiki, die die Daten enthält."
110 #. type: Bullet: '* '
111 msgid ""
112 "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
113 "default)."
114 msgstr ""
115 "`format` - Das Format der Daten, entweder `csv`, `dsv` oder `auto` "
116 "(letzteres ist voreingestellt)."
118 #. type: Plain text
119 #, no-wrap
120 msgid ""
121 "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
122 "   DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
123 "* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
124 "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
125 "  as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n"
126 "  \"column\" to make the first column be the header.\n"
127 msgstr ""
128 "* `delimiter` - Das Zeichen, durch das die Zellen getrennt werden.\n"
129 "  Im DSV-Format ist der senkrechte Strich (`|`) voreingestellt, im\n"
130 "  CSV-Format das Komma (`,`).\n"
131 "* `class` - Eine CSS-Klasse für das HTML-Element &lt;table&gt;.\n"
132 "* `header` - In der Voreinstellung, oder wenn `row` angegeben wird,\n"
133 "  wird die erste Zeile der Daten als Tabellenüberschrift verwendet.\n"
134 "  Mit `no` wird eine Tabelle ohne Überschrift erzeugt, mit `column`\n"
135 "  wird die erste Spalte als Überschrift verwendet.\n"
137 #. type: Plain text
138 msgid ""
139 "For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
140 "a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
141 "are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
142 "the table data is likely to be the easiest way."
143 msgstr ""
144 "Für Tabellen, die Tabulatoren als Trennzeichen verwenden (diese erhält man "
145 "oft\n"
146 "beim Kopieren aus einem Browser oder einer Tabellenkalkulation), muss der\n"
147 "`delimiter` auf das Tabulator-Zeichen gesetzt werden. In den meisten "
148 "Browsern\n"
149 "ist es schwierig, dieses einzugeben - vermutlich ist es am einfachsten, es "
150 "aus\n"
151 "den Tabellen-Daten zu kopieren."
153 #. type: Plain text
154 msgid ""
155 "Note that the contents of table cells can contain arbitrary ikiwiki and "
156 "markdown markup."
157 msgstr "Beachte, dass der Inhalt einer Zelle beliebige Ikiwiki- und Mardown-Anweisungen enthalten kann."
159 #. type: Plain text
160 #, no-wrap
161 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
162 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"