]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/osm.de.po
Updated German basewiki and directives translation from Sebastian Kuhnert.
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / osm.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2019 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 23:17+0200\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #. type: Plain text
17 msgid "The `osm` directive is supplied by the [[!iki plugins/osm desc=osm]] plugin."
18 msgstr "Die `osm`-Anweisung wird durch das [[!iki plugins/osm desc=osm]]-Plugin bereitgestellt."
20 #. type: Plain text
21 msgid ""
22 "This directive inserts an OpenStreetMap map onto a page.  It is typically "
23 "combined with the [[waypoint]] directive to add points to the map."
24 msgstr "Diese Anweisung fügt eine OpenStreetMap-Karte in eine Seite ein. Sie wird typischerweise mit der [[waypoint]]-Anweisung kombiniert, um Punkte zur Karte hinzuzufügen."
26 #. type: Title ##
27 #, no-wrap
28 msgid "examples"
29 msgstr "Beispiele"
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid ""
34 "    \\[[!osm]]\n"
35 "    \\[[!waypoint lat=\"45°30N\" lon=\"73°40W\" name=\"My city\" "
36 "tag=\"city\"]]\n"
37 msgstr ""
38 "    \\[[!osm]]\n"
39 "    \\[[!waypoint lat=\"45°30N\" lon=\"73°40W\" name=\"Meine Stadt\" tag=\"Stadt\"]]\n"
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "The osm directive will display the actual map, while the waypoint directive "
44 "adds waypoints to the map."
45 msgstr "Die osm-Anweisung zeigt die Karte an, während die waypoint-Anweisungen Punkte zur Karte hinzufügen."
47 #. type: Plain text
48 msgid "The above can also be shortened as:"
49 msgstr "Das obige Beispiel kann verkürzt werden:"
51 #. type: Plain text
52 #, no-wrap
53 msgid ""
54 "    \\[[!waypoint lat=\"45°30N\" lon=\"73°40W\" name=\"My city\" "
55 "tag=\"city\" embed]]\n"
56 msgstr "    \\[[!waypoint lat=\"45°30N\" lon=\"73°40W\" name=\"Meine Stadt\" tag=\"Stadt\" embed]]\n"
58 #. type: Plain text
59 msgid ""
60 "The tag is also taken from the tags elsewhere in the page, so the above is "
61 "equivalent to:"
62 msgstr "Der Tag wird auch von den übrigen Tags auf der Seite übernommen, sodass das folgende äquivalent ist:"
64 #. type: Plain text
65 #, no-wrap
66 msgid ""
67 "    \\[[!waypoint lat=\"45°30N\" lon=\"73°40W\" name=\"My city\" embed]]\n"
68 "    \\[[!tag city]]\n"
69 msgstr ""
70 "    \\[[!waypoint lat=\"45°30N\" lon=\"73°40W\" name=\"Meine Stadt\" embed]]\n"
71 "    \\[[!tag Stadt]]\n"
73 #. type: Plain text
74 msgid ""
75 "The icon is also taken from the tag if attached to the tag page as icon.png "
76 "(default, modifiable).."
77 msgstr "Das Symbol wird auch vom Tag abgeleitet, falls es der Tag-Seite als icon.png angehängt ist (Voreinstellung, kann geändert werden)."
79 #. type: Title ##
80 #, no-wrap
81 msgid "map display"
82 msgstr "Karten-Anzeige"
84 #. type: Bullet: ' * '
85 msgid "`map` - map to display, defaults to \"map\""
86 msgstr "`map` - die anzuzeigende Karte, voreingestellt ist \"map\""
88 #. type: Bullet: ' * '
89 msgid "`zoom` - the level to zoom to on the OSM map"
90 msgstr "`zoom` - die anfängliche Zoom-Stufe der OSM-Karte"
92 #. type: Bullet: ' * '
93 msgid "`loc` - lattitude and longitude of the map center"
94 msgstr "`loc` - Breiten- und Längengrad des Kartenmittelpunkts"
96 #. type: Bullet: ' * '
97 msgid "`lat` - lattitude"
98 msgstr "`lat` - Breitengrad"
100 #. type: Bullet: ' * '
101 msgid "`lon` - longitude"
102 msgstr "`lon` - Längengrad"
104 #. type: Bullet: ' * '
105 msgid "`editable` - add edit controls in a separate layer"
106 msgstr "`editable` - Werkzeuge zum Bearbeiten in einer zusätzlichen Schicht anzeigen"
108 #. type: Bullet: ' * '
109 msgid "`right` - float the map right"
110 msgstr "`right` - die Karte rechts neben dem Text schweben lassen"
112 #. type: Bullet: ' * '
113 msgid "`left` - float the map left (default)"
114 msgstr "`left` - die Karte links neben dem Text schweben lassen (Voreinstellung)"
116 #. type: Bullet: ' * '
117 msgid "`width` - width of the map"
118 msgstr "`width` - Breite der Karte"
120 #. type: Bullet: ' * '
121 msgid "`height` - height of the map"
122 msgstr "`height` - Höhe der Karte"
124 #. type: Title ##
125 #, no-wrap
126 msgid "waypoints"
127 msgstr "Wegpunkte"
129 #. type: Plain text
130 msgid ""
131 "Waypoints can be added to any page. By default the waypoint takes the name "
132 "of the page, which allows you to easily tag pages and make them appear on "
133 "the central map."
134 msgstr "Wegpunkte können zu beliebigen Seiten hinzugefügt werden. In der Voreinstellung nimmt der Wegpunkt den Namen der Seite an, auf diese Weise können Seiten leicht mit Koordinaten versehen und auf einer zentralen Karte angezeigt werden."
136 #. type: Plain text
137 msgid ""
138 "Waypoints, by default, show up as a image (the `icon` parameter) link to the "
139 "main map (or the `map` parameter provided). That markup can be hidden with "
140 "the `hidden` parameter."
141 msgstr "Wegpunkte erscheinen in der Voreinstellung als Bild (siehe Parameter `icon`), das auf die Hauptkarte verlinkt (oder auf die mit `map` angegebene Karte). Dies kann mit dem Parameter `hidden` unterbunden werden."
143 #. type: Bullet: ' * '
144 msgid ""
145 "`name` - the name of this point, defaults to the page name (!) must be "
146 "unique, otherwise later incantation will overwrite previous ones."
147 msgstr "`name` - der Name dieses Punkts, voreingestellt ist der Seitenname. Er muss einmalig sein, sonst überschreiben spätere Wegpunkte die früheren."
149 #. type: Bullet: ' * '
150 msgid "`map` - the map to add the point to (defaults to \"map\")"
151 msgstr "`map` - die Karte, zu der der Wegpunkt hinzugefügt werden soll (voreingestellt ist \"map\")"
153 #. type: Bullet: ' * '
154 msgid "`desc` - description to embed in the map"
155 msgstr "`desc` - Beschreibung, die in der Karte eingebettet werden soll"
157 #. type: Bullet: ' * '
158 msgid "`loc` - lattitude and longitude"
159 msgstr "`loc` - Breiten- und Längengrad"
161 #. type: Bullet: ' * '
162 msgid "`tag` - the type of points, maps to an icon in the osm_types array"
163 msgstr "`tag` - der Typ des Punkts, verweist auf ein Symbol im Array `osm_types`"
165 #. type: Bullet: ' * '
166 msgid "`hidden` - do not display the link to the map (will not affect `embed`)"
167 msgstr "`hidden` - keinen Link zur Karte anzeigen (hat keinen Einfluss auf `embed`)"
169 #. type: Bullet: ' * '
170 msgid "`icon` - URL to the icon to show in the link to the map and within the map"
171 msgstr "`icon` - URL zu einem Symbol, das im Link zur Karte und auf der Karte angezeigt werden soll"
173 #. type: Bullet: ' * '
174 msgid ""
175 "`embed` - embed the map display alongside the point, in which case the "
176 "regular arguments to the map display can be used"
177 msgstr "`embed` - die Karte zusammen mit dem Punkt anzeigen; hierbei können alle Argumente zur Kartenanzeige verwendet werden"
179 #. type: Title ##
180 #, no-wrap
181 msgid "Links"
182 msgstr "Verknüpfungen"
184 #. type: Plain text
185 msgid ""
186 "If two pages with waypoints have a link between them, that link will "
187 "magically show up on the map. Now how awesome is that?"
188 msgstr "Wenn zwei Seiten mit Wegpunkten miteinander verknüpft sind, wird diese Verknüpfung auf magische Weise auf der Karte angezeigt. Wie großartig ist das?"