]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/comment.de.po
Updated German basewiki and directives translation from Sebastian Kuhnert.
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / comment.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/comment page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:54+0200\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
20 "desc=comments]] plugin. There should be one comment directive in each source "
21 "file with extension `._comment` or `._comment_pending`, and the directive "
22 "should not appear anywhere else. Comments are normally created via the web, "
23 "in which case ikiwiki automatically creates a suitable `._comment` file."
24 msgstr "Die `comment`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/comments desc=comments]]-Erweiterung bereitgestellt. In jeder Quelldatei mit Endung `._comment` oder `._comment_pending` sollte eine solche Anweisung vorkommen, und die Anweisung sollte nirgendwo sonst vorkommen. Kommentare werden üblicherweise über das Web erzeugt, in diesem Fall erzeugt ikiwiki automatisch eine passende `._comment`-Datei."
26 #. type: Plain text
27 msgid ""
28 "Wiki administrators can also commit comment files to the version control "
29 "system directly: they should be named starting with the *comments"
30 "\\_pagename* config option (usually `comment_`)  and ending with `."
31 "_comment`, for instance `comment_42._comment`."
32 msgstr "Wiki-Administratoren können Kommentar-Dateien auch direkt zum Versionskontrollsystem hinzufügen: Ihr Dateiname sollte mit der Konfigurations-Option *comments\\_pagename* beginnen (üblicherweise `comment_`) und mit `._comment` enden, also zum Beispiel `comment_42._comment`."
34 #. type: Plain text
35 msgid "Example:"
36 msgstr "Beispiel:"
38 #. type: Plain text
39 #, no-wrap
40 msgid ""
41 "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
42 "\tusername=\"foo\"\n"
43 "\tsubject=\"Bar\"\n"
44 "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
45 "\tcontent=\"\"\"\n"
46 msgstr ""
47 "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
48 "\tusername=\"foo\"\n"
49 "\tsubject=\"Bar\"\n"
50 "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
51 "\tcontent=\"\"\"\n"
53 #. type: Plain text
54 #, no-wrap
55 msgid ""
56 "\tBlah blah.\n"
57 "\t\"\"\"\n"
58 msgstr ""
59 "\tBla bla.\n"
60 "\t\"\"\"\n"
62 #. type: Plain text
63 #, no-wrap
64 msgid "\t]]\n"
65 msgstr "\t]]\n"
67 #. type: Title ##
68 #, no-wrap
69 msgid "usage"
70 msgstr "Verwendung"
72 #. type: Plain text
73 msgid ""
74 "The only required parameter is `content`, the others just add or override "
75 "metadata for the comment. Many parameters are shortcuts for [[meta]] "
76 "directives."
77 msgstr "Der einzige erforderliche Parameter ist `content`, die übrigen fügen nur Metadaten zu dem Kommentar hinzu oder ändern diese. Viele Parameter sind Abkürzungen für [[Meta|meta]]-Anweisungen."
79 #. type: Bullet: '* '
80 msgid ""
81 "`content` - Text to display for the comment.  Note that [[directives|ikiwiki/"
82 "directive]] may not be allowed, depending on the configuration of the "
83 "comment plugin."
84 msgstr ""
85 "`content` - Text, der in diesem Kommentar angezeigt werden soll. "
86 "[[Anweisungen|ikiwiki/directive]] sind hier unter Umständen nicht erlaubt, "
87 "abhängig von der Konfiguration der comment-Erweiterung."
89 #. type: Bullet: '* '
90 msgid "`format` - Specifies the markup used for the content."
91 msgstr ""
92 "`format` - Gibt die Formatierungssprache an, die für den Inhalt verwendet "
93 "wird."
95 #. type: Bullet: '* '
96 msgid "`subject` - Subject for the comment."
97 msgstr "`subject` - Betreff des Kommentars."
99 #. type: Bullet: '* '
100 msgid ""
101 "`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, "
102 "since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]"
103 msgstr ""
104 "`date` - Datum, an dem der Kommentar veröffentlicht wurde. Kann in beinahe "
105 "beliebigem Format angegeben werden, da es von [[!cpan TimeDate]] ausgewertet "
106 "wird."
108 #. type: Bullet: '* '
109 msgid ""
110 "`username` - Used to record the username (or OpenID)  of a logged in "
111 "commenter."
112 msgstr ""
113 "`username` - Hier wird der Benutzername (oder die OpenID) eines angemeldeten "
114 "Kommentators gespeichert."
116 #. type: Bullet: '* '
117 msgid ""
118 "`nickname` - Name to display for a logged in commenter.  (Optional; used for "
119 "OpenIDs.)"
120 msgstr ""
121 "`nickname` - Name der für einen angemeldeten Kommentator angezeigt wird. "
122 "(Optional, wird für OpenIDs verwendet.)"
124 #. type: Bullet: '* '
125 msgid ""
126 "`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted "
127 "anonymously."
128 msgstr ""
129 "`ip` - Hier kann die IP-Adresse eines Kommentators gespeichert werden, wenn "
130 "der Kommentar anonym abgegeben wurde."
132 #. type: Bullet: '* '
133 msgid ""
134 "`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonymous "
135 "commenters are allowed to enter their (unverified)  name."
136 msgstr ""
137 "`claimedauthor` - Speichert den Namen, den der Benutzer angegeben hat, wenn "
138 "anonyme Kommentatoren ihren (nicht verifizierten) Namen angeben dürfen."
140 #. type: Plain text
141 #, no-wrap
142 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
143 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"