]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.de.po
Updated German basewiki and directives translation from Sebastian Kuhnert.
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / subpage / linkingrules.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:06+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr ""
21 "[[!meta title=\"Regeln für Links\"]]\n"
22 "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
27 "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
28 "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
29 "that matches your link."
30 msgstr ""
31 "Um einen Link von oder zu einer [[Unterseite|SubPage]] anzulegen, kann man "
32 "normalerweise einfache WikiLinks verwenden, ohne dass diese den Namen des "
33 "Verzeichnisses enthalten, in dem die [[Unterseite|SubPage]] liegt. Ikiwiki "
34 "läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, die zu "
35 "dem angegebenen Link passt."
37 #. type: Plain text
38 msgid ""
39 "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
40 "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
41 "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
42 msgstr ""
43 "Wenn zum Beispiel `FooBar/UnterSeite` einen Link auf `AndereSeite` enthält, "
44 "wird ikiwiki bevorzugt auf `FooBar/UnterSeite/AndereSeite` verweisen, wenn "
45 "diese existiert, dann auf `FooBar/AndereSeite` und schließlich auf "
46 "`AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis."
48 #. type: Plain text
49 msgid ""
50 "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
51 "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
52 "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
53 "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
54 "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
55 msgstr ""
56 "Insbesondere bedeutet dies, dass wenn ein Link auf `FooBar/EineSeite` auf "
57 "`AndereSeite` momentan auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis "
58 "verweist, und `FooBar/AndereSeite` erstellt wird, dann _ändert_ sich das "
59 "Ziel des Links auf `FooBar/AndereSeite`. Andererseits würde ein Link von "
60 "`BazBar` auf `AndereSeite` durch das Anlegen einer [[Unterseite|SubPage]] "
61 "von `FooBar` unverändert bleiben."
63 #. type: Plain text
64 msgid ""
65 "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
66 "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
67 "way to link to an unrelated [[SubPage]]."
68 msgstr ""
69 "Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa `FooBar/"
70 "AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden soll. "
71 "Nur so kann auf eine [[Unterseite|SubPage]] einer anderen Seite verwiesen "
72 "werden."
74 #. type: Plain text
75 msgid ""
76 "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
77 "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
78 msgstr ""
79 "Man kann dies zum Beispiel dazu verwenden, um einen Link von `BazBar` auf "
80 "`FooBar/UnterSeite` oder von `BazBar/UnterSeite` auf `FooBar/UnterSeite` "
81 "anzulegen."
83 #. type: Plain text
84 msgid ""
85 "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
86 "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
87 "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
88 "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
89 "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
90 msgstr ""
91 "Man kann auch `/` am Anfang des Links verwenden, um die Zielseite genau zu "
92 "spezifizieren, wenn es mehrere Seiten mit ähnlichen Namen gibt und der Link "
93 "standardmäßig zur falschen geht. Zum Beispiel zeigt der Link `/AndereSeite` "
94 "auf der Seite `FooBar/UnterSeite` auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des "
95 "Wikis, selbst wenn es eine `FooBar/AndereSeite` gibt."
97 #. type: Plain text
98 msgid ""
99 "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
100 "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
101 "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
102 "checked for last of all."
103 msgstr ""
104 "Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem die "
105 "Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad anzugeben. "
106 "Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers gesetzt werden, "
107 "etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links werden als letzte von "
108 "allen in Betracht gezogen."