]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/vi.po
Argh.
[git.ikiwiki.info.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:34-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
35 msgid "Login"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
39 #, fuzzy
40 msgid "Preferences"
41 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
44 msgid "Admin"
45 msgstr ""
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
48 msgid "Preferences saved."
49 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
52 msgid "You are banned."
53 msgstr "Bạn bị cấm ra."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1430
56 msgid "Error"
57 msgstr "Lỗi"
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
60 msgid "Aggregation triggered via web."
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
64 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
65 msgstr ""
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:225
68 #, fuzzy, perl-format
69 msgid "missing %s parameter"
70 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:260
73 msgid "new feed"
74 msgstr "nguồn tin mới"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
77 msgid "posts"
78 msgstr "bài"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 msgid "new"
82 msgstr "mới"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s (%s days old)"
87 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:470
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s"
92 msgstr "đang mãn hạn %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
95 #, perl-format
96 msgid "last checked %s"
97 msgstr ""
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:501
100 #, perl-format
101 msgid "checking feed %s ..."
102 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:506
105 #, perl-format
106 msgid "could not find feed at %s"
107 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:525
110 #, fuzzy
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:641
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "đang tạo trang mới %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
134 #, fuzzy
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "mẫu không xử lý được:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr ""
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
143 msgid "done"
144 msgstr "xong"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
147 #, perl-format
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr ""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Lỗi gửi thư"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Lỗi gửi thư"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 #, fuzzy
163 msgid "Failed to delete file from S3: "
164 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
167 #, perl-format
168 msgid "there is already a page named %s"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
172 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
176 msgid "bad attachment filename"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
180 msgid "attachment upload"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
184 #, fuzzy, perl-format
185 msgid "creating index page %s"
186 msgstr "đang tạo trang mới %s"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
189 msgid ""
190 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 "\">blogspam</a>: "
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
195 #, perl-format
196 msgid "%s from %s"
197 msgstr ""
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
204 #, fuzzy, perl-format
205 msgid "this comment needs %s"
206 msgstr "đang tạo %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
209 msgid "moderation"
210 msgstr ""
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
213 #, perl-format
214 msgid "unsupported page format %s"
215 msgstr ""
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
218 msgid "comment must have content"
219 msgstr ""
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
222 msgid "Anonymous"
223 msgstr ""
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
226 msgid "Comment Moderation"
227 msgstr ""
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
230 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
231 msgid "bad page name"
232 msgstr ""
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
235 #, fuzzy, perl-format
236 msgid "commenting on %s"
237 msgstr "đang tạo %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
240 #, perl-format
241 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
242 msgstr ""
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
245 #, perl-format
246 msgid "comments on page '%s' are closed"
247 msgstr ""
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
250 msgid "comment stored for moderation"
251 msgstr ""
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
254 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
255 msgstr ""
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
258 msgid "Added a comment"
259 msgstr ""
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
262 #, perl-format
263 msgid "Added a comment: %s"
264 msgstr ""
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
267 msgid "you are not logged in as an admin"
268 msgstr ""
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
271 msgid "Comment moderation"
272 msgstr ""
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
275 msgid "comment moderation"
276 msgstr ""
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
279 #, perl-format
280 msgid "%i comment"
281 msgid_plural "%i comments"
282 msgstr[0] ""
284 #. translators: Here "Comment" is a verb;
285 #. translators: the user clicks on it to
286 #. translators: post a comment.
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
288 msgid "Comment"
289 msgstr ""
291 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
292 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
293 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
294 #, perl-format
295 msgid "%s parameter is required"
296 msgstr ""
298 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
299 msgid "no text was copied in this page"
300 msgstr ""
302 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
303 #, perl-format
304 msgid "no text was copied in this page with id %s"
305 msgstr ""
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
308 #, fuzzy, perl-format
309 msgid "removing old preview %s"
310 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
313 #, perl-format
314 msgid "%s is not an editable page"
315 msgstr ""
317 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
318 #, perl-format
319 msgid "creating %s"
320 msgstr "đang tạo %s"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
325 #, perl-format
326 msgid "editing %s"
327 msgstr "đang sửa %s"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
330 #, fuzzy
331 msgid "template not specified"
332 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
335 #, fuzzy
336 msgid "match not specified"
337 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
340 #, perl-format
341 msgid "edittemplate %s registered for %s"
342 msgstr ""
344 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
345 msgid "must specify format and text"
346 msgstr ""
348 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
349 msgid "fortune failed"
350 msgstr "fortune bị lỗi"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
353 #, fuzzy
354 msgid "missing page"
355 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
358 #, perl-format
359 msgid "The page %s does not exist."
360 msgstr ""
362 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
363 #, fuzzy
364 msgid "not a page"
365 msgstr "không thể đọc %s: %s"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
368 #, perl-format
369 msgid "%s is an attachment, not a page."
370 msgstr ""
372 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
373 #: ../IkiWiki.pm:1640
374 #, perl-format
375 msgid "you are not allowed to change %s"
376 msgstr ""
378 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
379 #, perl-format
380 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
381 msgstr ""
383 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
384 msgid "you are not allowed to change file modes"
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
388 msgid "you are not allowed to revert a merge"
389 msgstr ""
391 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
392 #, fuzzy, perl-format
393 msgid "Failed to revert commit %s"
394 msgstr "lỗi biên dịch %s"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
397 #, fuzzy, perl-format
398 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
399 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
402 #, fuzzy
403 msgid "failed to run graphviz"
404 msgstr "linkmap không chạy dot được"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
407 msgid "prog not a valid graphviz program"
408 msgstr ""
410 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
411 #, perl-format
412 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
413 msgstr ""
415 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
416 #, perl-format
417 msgid "Source code: %s"
418 msgstr ""
420 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
421 msgid ""
422 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
423 msgstr ""
425 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
426 #, fuzzy
427 msgid "htmltidy failed to parse this html"
428 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
431 #, fuzzy
432 msgid "Image::Magick is not installed"
433 msgstr "chưa cài đặt polygen"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
436 #, fuzzy, perl-format
437 msgid "failed to read %s: %s"
438 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
441 #, perl-format
442 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
443 msgstr ""
445 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
446 #, fuzzy, perl-format
447 msgid "failed to resize: %s"
448 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
451 #, fuzzy, perl-format
452 msgid "failed to determine size of image %s"
453 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
456 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
457 msgstr ""
458 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
459 "« --atom »"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
462 #, fuzzy
463 msgid "page editing not allowed"
464 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
467 #, fuzzy
468 msgid "missing pages parameter"
469 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
472 #, perl-format
473 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
474 msgstr ""
476 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
477 #, perl-format
478 msgid "%s (RSS feed)"
479 msgstr ""
481 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
482 #, perl-format
483 msgid "%s (Atom feed)"
484 msgstr ""
486 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
487 msgid "Add a new post titled:"
488 msgstr ""
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
491 #, fuzzy, perl-format
492 msgid "failed to process template %s"
493 msgstr "mẫu không xử lý được:"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
496 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
497 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
500 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
501 #, fuzzy
502 msgid "failed to run dot"
503 msgstr "linkmap không chạy dot được"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
506 msgid "linkmap"
507 msgstr ""
509 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
510 #, fuzzy, perl-format
511 msgid "%s is locked and cannot be edited"
512 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
515 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
516 msgstr ""
518 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
519 #, perl-format
520 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
521 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
524 #, fuzzy
525 msgid "stylesheet not found"
526 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
529 #, fuzzy
530 msgid "redir page not found"
531 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
534 #, fuzzy
535 msgid "redir cycle is not allowed"
536 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
539 msgid "sort=meta requires a parameter"
540 msgstr ""
542 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
543 msgid "Mirrors"
544 msgstr "Nhân bản"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
547 msgid "Mirror"
548 msgstr "Nhân bản"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
551 msgid "comment needs moderation"
552 msgstr ""
554 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
555 msgid "more"
556 msgstr ""
558 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
559 #, fuzzy, perl-format
560 msgid "failed to load openid module: "
561 msgstr "lỗi biên dịch %s"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
564 #, fuzzy
565 msgid "All pages have other pages linking to them."
566 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
569 msgid "bad or missing template"
570 msgstr ""
572 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
573 msgid "Your user page: "
574 msgstr ""
576 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
577 msgid "Create your user page"
578 msgstr ""
580 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
581 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
582 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
585 msgid "Error creating account."
586 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
589 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
590 msgstr ""
592 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
593 msgid "Failed to send mail"
594 msgstr "Lỗi gửi thư"
596 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
597 msgid "You have been mailed password reset instructions."
598 msgstr ""
600 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
601 msgid "incorrect password reset url"
602 msgstr ""
604 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
605 msgid "password reset denied"
606 msgstr ""
608 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
609 msgid "Ping received."
610 msgstr ""
612 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
613 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
614 msgstr ""
616 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
617 #, fuzzy, perl-format
618 msgid "Will ping %s"
619 msgstr "đang sửa %s"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
622 #, perl-format
623 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
624 msgstr ""
626 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
627 #, fuzzy
628 msgid "LWP not found, not pinging"
629 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
632 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
633 msgstr ""
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:176
636 #, perl-format
637 msgid "%s is not a valid language code"
638 msgstr ""
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:188
641 #, perl-format
642 msgid ""
643 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
644 msgstr ""
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:193
647 msgid ""
648 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
649 "po_link_to=default"
650 msgstr ""
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
653 msgid "updated PO files"
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:480
657 msgid ""
658 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
659 "translations will be removed as well."
660 msgstr ""
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:500
663 msgid ""
664 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
665 "translations will be renamed as well."
666 msgstr ""
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:942
669 #, perl-format
670 msgid "POT file (%s) does not exist"
671 msgstr ""
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
674 #, fuzzy, perl-format
675 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
676 msgstr "lỗi biên dịch %s"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:965
679 #, fuzzy, perl-format
680 msgid "failed to update %s"
681 msgstr "lỗi biên dịch %s"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
684 #, fuzzy, perl-format
685 msgid "failed to copy the POT file to %s"
686 msgstr "lỗi biên dịch %s"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1007
689 msgid "N/A"
690 msgstr ""
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
693 #, fuzzy, perl-format
694 msgid "failed to translate %s"
695 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1097
698 msgid "removed obsolete PO files"
699 msgstr ""
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1166
702 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1205
703 #, fuzzy, perl-format
704 msgid "failed to write %s"
705 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1164
708 #, fuzzy
709 msgid "failed to translate"
710 msgstr "linkmap không chạy dot được"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1217
713 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
714 msgstr ""
716 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1259
717 #, perl-format
718 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
719 msgstr ""
721 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
722 msgid "vote"
723 msgstr "bỏ phiếu"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
726 msgid "Total votes:"
727 msgstr "Tổng số phiếu :"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
730 msgid "polygen not installed"
731 msgstr "chưa cài đặt polygen"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
734 #, fuzzy
735 msgid "command failed"
736 msgstr "fortune bị lỗi"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
739 msgid "missing formula"
740 msgstr ""
742 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
743 msgid "unknown formula"
744 msgstr ""
746 #. translators: These descriptions of times of day are used
747 #. translators: in messages like "last edited <description>".
748 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
749 #. translators: %A- is the name of the previous day.
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
751 msgid "late %A- night"
752 msgstr ""
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
755 msgid "in the wee hours of %A- night"
756 msgstr ""
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
759 msgid "terribly early %A morning"
760 msgstr ""
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
763 msgid "early %A morning"
764 msgstr ""
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
767 msgid "mid-morning %A"
768 msgstr ""
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
771 msgid "late %A morning"
772 msgstr ""
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
775 msgid "at lunch time on %A"
776 msgstr ""
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
779 msgid "%A afternoon"
780 msgstr ""
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
783 msgid "late %A afternoon"
784 msgstr ""
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
787 msgid "%A evening"
788 msgstr ""
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
791 msgid "late %A evening"
792 msgstr ""
794 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
795 msgid "%A night"
796 msgstr ""
798 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
799 msgid "at teatime on %A"
800 msgstr ""
802 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
803 msgid "at midnight"
804 msgstr ""
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
807 msgid "at noon on %A"
808 msgstr ""
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
811 #, perl-format
812 msgid "illegal percent value %s"
813 msgstr ""
815 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
816 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
817 msgstr ""
819 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
820 #, perl-format
821 msgid "This reverts commit %s"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
825 #, perl-format
826 msgid "confirm reversion of %s"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
830 msgid "(Diff truncated)"
831 msgstr ""
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
834 #, perl-format
835 msgid "%s does not exist"
836 msgstr ""
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
839 #, fuzzy, perl-format
840 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
841 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
844 #, perl-format
845 msgid "%s is not a file"
846 msgstr ""
848 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
849 #, perl-format
850 msgid "confirm removal of %s"
851 msgstr ""
853 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
854 msgid "Please select the attachments to remove."
855 msgstr ""
857 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
858 msgid "removed"
859 msgstr ""
861 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
862 #, perl-format
863 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
864 msgstr ""
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
867 #, fuzzy
868 msgid "no change to the file name was specified"
869 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
872 #, perl-format
873 msgid "illegal name"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
877 #, perl-format
878 msgid "%s already exists"
879 msgstr ""
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
882 #, perl-format
883 msgid "%s already exists on disk"
884 msgstr ""
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
887 #, fuzzy, perl-format
888 msgid "rename %s"
889 msgstr "đang vẽ %s"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
892 msgid "Also rename SubPages and attachments"
893 msgstr ""
895 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
896 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
897 msgstr ""
899 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
900 msgid "Please select the attachment to rename."
901 msgstr ""
903 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
904 #, perl-format
905 msgid "rename %s to %s"
906 msgstr ""
908 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
909 #, fuzzy, perl-format
910 msgid "update for rename of %s to %s"
911 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
914 #, fuzzy, perl-format
915 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
916 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
919 #, perl-format
920 msgid "rsync_command exited %d"
921 msgstr ""
923 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
924 #, perl-format
925 msgid "need Digest::SHA to index %s"
926 msgstr ""
928 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
929 msgid "search"
930 msgstr ""
932 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
933 #, perl-format
934 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
935 msgstr ""
937 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
938 #, fuzzy
939 msgid "missing name or url parameter"
940 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
942 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
943 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
944 #. translators: is an URL.
945 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
946 #, fuzzy, perl-format
947 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
948 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
951 #, perl-format
952 msgid "smiley plugin will not work without %s"
953 msgstr ""
955 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
956 #, fuzzy
957 msgid "failed to parse any smileys"
958 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
961 #, fuzzy
962 msgid "parse error"
963 msgstr "linkmap không chạy dot được"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
966 msgid "invalid featurepoint diameter"
967 msgstr ""
969 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
970 msgid "invalid featurepoint location"
971 msgstr ""
973 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
974 msgid "missing values"
975 msgstr ""
977 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
978 #, fuzzy
979 msgid "invalid height value"
980 msgstr "linkmap không chạy dot được"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
983 #, fuzzy
984 msgid "missing width parameter"
985 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
987 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
988 #, fuzzy
989 msgid "invalid width value"
990 msgstr "linkmap không chạy dot được"
992 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
993 #, fuzzy
994 msgid "failed to run php"
995 msgstr "linkmap không chạy dot được"
997 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
998 msgid "cannot find file"
999 msgstr ""
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1002 msgid "unknown data format"
1003 msgstr ""
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1006 msgid "empty data"
1007 msgstr ""
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1010 msgid "Direct data download"
1011 msgstr ""
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1014 #, fuzzy, perl-format
1015 msgid "parse fail at line %d: %s"
1016 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:111
1019 #, fuzzy, perl-format
1020 msgid "creating tag page %s"
1021 msgstr "đang tạo trang mới %s"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1024 #, fuzzy
1025 msgid "missing id parameter"
1026 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1029 msgid "missing tex code"
1030 msgstr ""
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1033 #, fuzzy
1034 msgid "failed to generate image from code"
1035 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1038 #, fuzzy, perl-format
1039 msgid "removing transient version of %s"
1040 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1043 #, perl-format
1044 msgid "%s plugin:"
1045 msgstr ""
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1048 #, perl-format
1049 msgid "%s plugins"
1050 msgstr ""
1052 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1053 #, perl-format
1054 msgid "enable %s?"
1055 msgstr ""
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1058 msgid "setup file for this wiki is not known"
1059 msgstr ""
1061 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1062 msgid "main"
1063 msgstr ""
1065 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1066 msgid ""
1067 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1068 msgstr ""
1070 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1071 msgid ""
1072 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1073 "to rebuild the wiki."
1074 msgstr ""
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1077 #, perl-format
1078 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1079 msgstr ""
1081 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1082 #, perl-format
1083 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1084 msgstr ""
1086 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1087 #, perl-format
1088 msgid "scanning %s"
1089 msgstr "đang quét %s"
1091 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1092 #, perl-format
1093 msgid ""
1094 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1095 "allow this"
1096 msgstr ""
1098 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1099 #, perl-format
1100 msgid "skipping bad filename %s"
1101 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1103 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1104 #, perl-format
1105 msgid "%s has multiple possible source pages"
1106 msgstr ""
1108 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1109 #, perl-format
1110 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1111 msgstr ""
1113 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1114 #, fuzzy, perl-format
1115 msgid "removing obsolete %s"
1116 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1118 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1119 #, fuzzy, perl-format
1120 msgid "building %s, which links to %s"
1121 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1123 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1124 #, fuzzy, perl-format
1125 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1126 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1128 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1129 #, fuzzy, perl-format
1130 msgid "building %s, which depends on %s"
1131 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1133 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1134 #, fuzzy, perl-format
1135 msgid "building %s, to update its backlinks"
1136 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1138 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1139 #, fuzzy, perl-format
1140 msgid "building %s"
1141 msgstr "đang sửa %s"
1143 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1144 #, fuzzy, perl-format
1145 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1146 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1148 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1149 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1150 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1151 #, perl-format
1152 msgid "cannot read %s: %s"
1153 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1155 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1156 #, fuzzy, perl-format
1157 msgid "cannot load %s in safe mode"
1158 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1160 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1161 #, fuzzy, perl-format
1162 msgid "failed to parse %s"
1163 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1165 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1166 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1167 msgstr ""
1169 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1170 #, perl-format
1171 msgid "unsupported revision control system %s"
1172 msgstr ""
1174 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1175 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1176 msgstr ""
1178 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1179 #, perl-format
1180 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1181 msgstr ""
1183 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1184 msgid "generating wrappers.."
1185 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1187 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1188 #, perl-format
1189 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1190 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1192 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1193 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1194 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1196 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1197 msgid "wrapper filename not specified"
1198 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1200 #. translators: The parameter is a C filename.
1201 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1202 #, perl-format
1203 msgid "failed to compile %s"
1204 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1206 #. translators: The parameter is a filename.
1207 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1208 #, perl-format
1209 msgid "successfully generated %s"
1210 msgstr "%s đã được tạo ra"
1212 #: ../ikiwiki.in:10
1213 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1214 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1216 #: ../ikiwiki.in:11
1217 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1218 msgstr ""
1220 #: ../ikiwiki.in:102
1221 msgid "usage: --set var=value"
1222 msgstr ""
1224 #: ../ikiwiki.in:109
1225 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1226 msgstr ""
1228 #: ../ikiwiki.in:215
1229 msgid "rebuilding wiki.."
1230 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1232 #: ../ikiwiki.in:218
1233 msgid "refreshing wiki.."
1234 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1236 #: ../IkiWiki.pm:232
1237 msgid "Discussion"
1238 msgstr "Thảo luận"
1240 #: ../IkiWiki.pm:544
1241 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1242 msgstr ""
1243 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1245 #: ../IkiWiki.pm:616
1246 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1247 msgstr ""
1249 #: ../IkiWiki.pm:646
1250 #, perl-format
1251 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1252 msgstr ""
1254 #: ../IkiWiki.pm:1412
1255 #, fuzzy, perl-format
1256 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1257 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1259 #: ../IkiWiki.pm:1596
1260 #, fuzzy, perl-format
1261 msgid "bad file name %s"
1262 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1264 #: ../IkiWiki.pm:1896
1265 #, perl-format
1266 msgid "template %s not found"
1267 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1269 #: ../IkiWiki.pm:2146
1270 msgid "yes"
1271 msgstr ""
1273 #: ../IkiWiki.pm:2223
1274 #, fuzzy, perl-format
1275 msgid "invalid sort type %s"
1276 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1278 #: ../IkiWiki.pm:2244
1279 #, perl-format
1280 msgid "unknown sort type %s"
1281 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1283 #: ../IkiWiki.pm:2380
1284 #, fuzzy, perl-format
1285 msgid "cannot match pages: %s"
1286 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1288 #: ../auto.setup:16
1289 msgid "What will the wiki be named?"
1290 msgstr ""
1292 #: ../auto.setup:16
1293 msgid "wiki"
1294 msgstr ""
1296 #: ../auto.setup:19
1297 msgid "What revision control system to use?"
1298 msgstr ""
1300 #: ../auto.setup:21
1301 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1302 msgstr ""
1304 #: ../auto.setup:24
1305 msgid "What is the domain name of the web server?"
1306 msgstr ""
1308 #, fuzzy
1309 #~ msgid "%s not found"
1310 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1312 #~ msgid "You need to log in first."
1313 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1315 #~ msgid "Get an OpenID"
1316 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "failed to process"
1320 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1322 #~ msgid "getctime not implemented"
1323 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1325 #, fuzzy
1326 #~ msgid "failed to read %s"
1327 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1329 #~ msgid "discussion"
1330 #~ msgstr "thảo luận"
1332 #~ msgid "rendering %s"
1333 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1337 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "failed to find url in html"
1341 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1343 #~ msgid "processed ok at %s"
1344 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1346 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1347 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1349 #~ msgid "polygen failed"
1350 #~ msgstr "lỗi polygen"
1352 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1353 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1355 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1356 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid ""
1360 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1361 #~ "notifications"
1362 #~ msgstr ""
1363 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1365 #, fuzzy
1366 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1367 #~ msgstr ""
1368 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1370 #~ msgid ""
1371 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1372 #~ "notifications"
1373 #~ msgstr ""
1374 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1376 #~ msgid "What's this?"
1377 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1379 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1380 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1382 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1383 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1385 #, fuzzy
1386 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1387 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"