1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ikiwiki@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr "Lösche Bucket..."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr "%s muss angegeben werden"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 msgid "Failed to save file to S3: "
146 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
149 msgid "Failed to delete file from S3: "
150 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
154 msgid "there is already a page named %s"
155 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
158 msgid "prohibited by allowed_attachments"
159 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
162 msgid "bad attachment filename"
163 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
166 msgid "attachment upload"
167 msgstr "Anhang hochladen"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
170 msgid "automatic index generation"
171 msgstr "automatische Index-Erstellung"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
174 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
175 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
176 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
180 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
185 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
186 msgid "There are no broken links!"
187 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
190 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
191 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
193 msgid "%s parameter is required"
194 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
197 msgid "no text was copied in this page"
198 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
202 msgid "no text was copied in this page with id %s"
203 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
207 msgid "removing old preview %s"
208 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
211 msgid "bad page name"
212 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
216 msgid "%s is not an editable page"
217 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
225 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
226 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
229 msgstr "bearbeite %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
232 msgid "template not specified"
233 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
236 msgid "match not specified"
237 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
241 msgid "edittemplate %s registered for %s"
242 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
245 msgid "failed to process"
246 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
249 msgid "must specify format and text"
250 msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
254 msgid "unsupported page format %s"
255 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
258 msgid "fortune failed"
259 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
262 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
264 msgid "you are not allowed to change %s"
265 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
269 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
270 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
273 msgid "you are not allowed to change file modes"
274 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
278 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
279 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
282 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
284 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
287 msgid "failed to find url in html"
288 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
291 msgid "failed to run graphviz"
292 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
295 msgid "prog not a valid graphviz program"
296 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
299 msgid "Image::Magick is not installed"
300 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
304 msgid "bad size \"%s\""
305 msgstr "falsche Größe »%s«"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
308 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
310 msgid "failed to read %s: %s"
311 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
315 msgid "failed to resize: %s"
316 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
320 msgid "failed to determine size of image %s"
321 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
323 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
324 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
326 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
329 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
330 msgid "page editing not allowed"
331 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
334 msgid "missing pages parameter"
335 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
339 msgid "unknown sort type %s"
340 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
343 msgid "Add a new post titled:"
344 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
348 msgid "nonexistant template %s"
349 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
355 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
356 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
357 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
360 msgid "failed to run dot"
361 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
365 msgid "%s is locked and cannot be edited"
366 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
369 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
371 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
375 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
377 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
380 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
381 msgid "stylesheet not found"
382 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
385 msgid "redir page not found"
386 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
389 msgid "redir cycle is not allowed"
390 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
396 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
400 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
404 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
405 msgid "getctime not implemented"
406 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
410 msgstr "Anmelden mit"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
413 msgid "Get an OpenID"
414 msgstr "Eine OpenID anfordern"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
417 msgid "All pages are linked to by other pages."
418 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
420 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
421 msgid "bad or missing template"
422 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
425 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
426 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
428 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
429 msgid "Error creating account."
430 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
432 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
433 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
435 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
436 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
438 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
439 msgid "Failed to send mail"
440 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
443 msgid "You have been mailed password reset instructions."
444 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
446 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
447 msgid "incorrect password reset url"
448 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
451 msgid "password reset denied"
452 msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
455 msgid "Ping received."
456 msgstr "Ping empfangen."
458 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
459 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
460 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
465 msgstr "Werde Ping %s senden"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
469 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
470 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
473 msgid "LWP not found, not pinging"
474 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
480 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
482 msgstr "Alle Stimmen:"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
485 msgid "polygen not installed"
486 msgstr "polygen ist nicht installiert"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
489 msgid "command failed"
490 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
493 msgid "missing formula"
494 msgstr "fehlende Formel"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
497 msgid "unknown formula"
498 msgstr "unbekannte Formel"
500 #. translators: These descriptions of times of day are used
501 #. translators: in messages like "last edited <description>".
502 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
503 #. translators: %A- is the name of the previous day.
504 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
505 msgid "late %A- night"
506 msgstr "%A- spät in der Nacht"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
509 msgid "in the wee hours of %A- night"
510 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
513 msgid "terribly early %A morning"
514 msgstr "sehr früher %A Morgen"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
517 msgid "early %A morning"
518 msgstr "am frühen %A Morgen"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
521 msgid "mid-morning %A"
522 msgstr "am %A Vormittag"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
525 msgid "late %A morning"
526 msgstr "am späten %A Morgen"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
529 msgid "at lunch time on %A"
530 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
534 msgstr "am %A Nachmittag"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
537 msgid "late %A afternoon"
538 msgstr "am späten %A Nachmittag"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
544 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
545 msgid "late %A evening"
546 msgstr "am späten %A Abend"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
552 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
553 msgid "at teatime on %A"
554 msgstr "zur Teezeit am %A"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
558 msgstr "um Mitternacht"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
561 msgid "at noon on %A"
562 msgstr "%A am Nachmittag"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
566 msgid "illegal percent value %s"
567 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
570 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
572 "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und "
573 "»donepages«-Parameter"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
577 msgstr "fehlende Seite"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
581 msgid "The page %s does not exist."
582 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
584 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
585 msgid "(Diff truncated)"
586 msgstr "(Diff beschnitten)"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
590 msgid "%s does not exist"
591 msgstr "%s existiert nicht"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
595 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
596 msgstr "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
600 msgid "%s is not a file"
601 msgstr "%s ist keine Datei"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
605 msgid "confirm removal of %s"
606 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
609 msgid "Please select the attachments to remove."
610 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
612 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
616 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
618 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
620 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
623 msgid "no change to the file name was specified"
624 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
629 msgstr "unzulässiger Name"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
633 msgid "%s already exists"
634 msgstr "%s existiert bereits"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
638 msgid "%s already exists on disk"
639 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
644 msgstr "benenne %s um"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
647 msgid "Also rename SubPages and attachments"
648 msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
651 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
652 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden."
654 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
655 msgid "Please select the attachment to rename."
656 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
658 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
660 msgid "rename %s to %s"
661 msgstr "Benenne %s in %s um"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
665 msgid "update for rename of %s to %s"
666 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
670 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
671 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
675 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
676 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
682 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
683 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
684 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
687 msgid "missing name or url parameter"
688 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
690 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
691 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
692 #. translators: is an URL.
693 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
695 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
696 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
699 msgid "failed to parse any smileys"
700 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
704 msgstr "Verarbeitungsfehler"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
707 msgid "bad featurepoint diameter"
708 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
711 msgid "bad featurepoint location"
712 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
715 msgid "missing values"
716 msgstr "fehlende Werte"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
719 msgid "bad height value"
720 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
723 msgid "missing width parameter"
724 msgstr "fehlender Breitenparameter"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
727 msgid "bad width value"
728 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
731 msgid "failed to run php"
732 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
735 msgid "cannot find file"
736 msgstr "konnte Datei nicht finden"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
739 msgid "unknown data format"
740 msgstr "unbekanntes Datenformat"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
746 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
747 msgid "Direct data download"
748 msgstr "Direkter Daten-Download"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
752 msgid "parse fail at line %d: %s"
753 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
756 msgid "missing id parameter"
757 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
761 msgid "template %s not found"
762 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
765 msgid "failed to process:"
766 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
769 msgid "missing tex code"
770 msgstr "fehlender TeX-Code"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
773 msgid "code includes disallowed latex commands"
774 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
777 msgid "failed to generate image from code"
778 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
784 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
787 msgstr "%s aktivieren?"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
790 msgid "you are not logged in as an admin"
791 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
794 msgid "setup file for this wiki is not known"
795 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
801 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
803 msgstr "Erweiterungen"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
807 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
809 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
810 "Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
812 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
814 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
815 "to rebuild the wiki."
817 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
818 "erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
820 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
822 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
824 "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
826 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
828 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
829 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
831 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
833 msgid "bad file name %s"
834 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
836 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
839 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
842 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
843 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
845 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
847 msgid "skipping bad filename %s"
848 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
850 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
852 msgid "%s has multiple possible source pages"
853 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
855 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
857 msgid "removing old page %s"
858 msgstr "entferne alte Seite %s"
860 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
863 msgstr "durchsuche %s"
865 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
870 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
872 msgid "rendering %s, which links to %s"
873 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
875 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
877 msgid "rendering %s, which depends on %s"
878 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
880 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
882 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
883 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
885 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
887 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
888 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
890 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
892 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
893 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
895 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
896 #. translators: is a (probably not translated) error message.
897 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
899 msgid "cannot read %s: %s"
900 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
902 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
903 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
905 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
907 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
909 msgid "unsupported revision control system %s"
910 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
912 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
913 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
914 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
916 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
918 msgid "%s doesn't seem to be executable"
919 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
921 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
922 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
923 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
925 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
926 msgid "wrapper filename not specified"
927 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
929 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
930 #. translators: a (probably not translated) error message.
931 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
933 msgid "failed to write %s: %s"
934 msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
936 #. translators: The parameter is a C filename.
937 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
939 msgid "failed to compile %s"
940 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
942 #. translators: The parameter is a filename.
943 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
945 msgid "successfully generated %s"
946 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
949 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
950 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
953 msgid " ikiwiki --setup configfile"
954 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
957 msgid "usage: --set var=value"
958 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
961 msgid "generating wrappers.."
962 msgstr "erzeuge Wrapper..."
965 msgid "rebuilding wiki.."
966 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
969 msgid "refreshing wiki.."
970 msgstr "aktualisiere Wiki..."
973 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
975 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
979 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
980 msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden"
984 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
985 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
987 #: ../IkiWiki.pm:1165
989 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
990 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
992 #: ../IkiWiki.pm:1678
997 msgid "What will the wiki be named?"
998 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1005 msgid "What revision control system to use?"
1006 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1009 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1011 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1015 msgid "What is the domain name of the web server?"
1016 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"