1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
45 msgstr "Einstellungen"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
49 msgstr "Administrator"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatische Index-Erstellung"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
204 msgid "unsupported page format %s"
205 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
208 msgid "comment must have content"
209 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
216 msgid "bad page name"
217 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
221 msgid "commenting on %s"
222 msgstr "kommentiere %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
226 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr "Kommentar-Moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr "Kommentar-Moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
276 msgid "no text was copied in this page"
277 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
282 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
304 msgstr "bearbeite %s"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
307 msgid "template not specified"
308 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
311 msgid "match not specified"
312 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
316 msgid "edittemplate %s registered for %s"
317 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
324 msgid "must specify format and text"
325 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
333 msgstr "fehlende Seite"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
337 msgid "The page %s does not exist."
338 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
340 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
343 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
346 #, fuzzy, perl-format
347 msgid "%s is an attachment, not a page."
348 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
351 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
353 msgid "you are not allowed to change %s"
354 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
358 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
359 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
362 msgid "you are not allowed to change file modes"
363 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
366 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
368 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
369 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
372 msgid "failed to run graphviz"
373 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
376 msgid "prog not a valid graphviz program"
377 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
381 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
382 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
386 msgid "Source code: %s"
387 msgstr "Quellcode: %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
391 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
393 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
396 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
398 msgid "htmltidy failed to parse this html"
399 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
402 msgid "Image::Magick is not installed"
403 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
407 msgid "failed to read %s: %s"
408 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
412 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
413 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
417 msgid "failed to resize: %s"
418 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
422 msgid "failed to determine size of image %s"
423 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
426 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
428 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
432 msgid "page editing not allowed"
433 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
436 msgid "missing pages parameter"
437 msgstr "fehlender Seitenparameter"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
441 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
445 msgid "Add a new post titled:"
446 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
450 msgid "nonexistant template %s"
451 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
458 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
459 msgid "failed to run dot"
460 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
466 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
468 msgid "%s is locked and cannot be edited"
469 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
472 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
474 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
479 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
481 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
484 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
485 msgid "stylesheet not found"
486 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
489 msgid "redir page not found"
490 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
493 msgid "redir cycle is not allowed"
494 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
500 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
504 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
506 msgid "comment needs moderation"
507 msgstr "Kommentar-Moderation"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
513 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
514 msgid "getctime not implemented"
515 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
519 msgstr "Anmelden mit"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
522 msgid "Get an OpenID"
523 msgstr "Eine OpenID anfordern"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
527 msgid "All pages have other pages linking to them."
528 msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
531 msgid "bad or missing template"
532 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
535 msgid "Your user page: "
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
539 msgid "Create your user page"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
543 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
544 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
547 msgid "Error creating account."
548 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
551 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
553 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
554 "des Passwortes zugeschickt werden."
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
557 msgid "Failed to send mail"
558 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
561 msgid "You have been mailed password reset instructions."
562 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
565 msgid "incorrect password reset url"
566 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
569 msgid "password reset denied"
570 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
573 msgid "Ping received."
574 msgstr "Ping empfangen."
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
577 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
578 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
583 msgstr "werde Ping an %s senden"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
587 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
588 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
591 msgid "LWP not found, not pinging"
592 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
595 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
600 msgid "%s is not a valid language code"
601 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
606 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
608 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
613 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
616 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
619 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
621 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
622 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
630 msgid "updated PO files"
631 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
635 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
636 "translations will be removed as well."
638 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
639 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
641 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
643 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
644 "translations will be renamed as well."
646 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
647 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
651 msgid "POT file (%s) does not exist"
652 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
655 #, fuzzy, perl-format
656 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
657 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
661 msgid "failed to update %s"
662 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
666 msgid "failed to copy the POT file to %s"
667 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
675 msgid "failed to translate %s"
676 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
679 msgid "removed obsolete PO files"
680 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
685 msgid "failed to write %s"
686 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
689 msgid "failed to translate"
690 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
693 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
695 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
698 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
702 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
704 msgstr "Alle Stimmen:"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
707 msgid "polygen not installed"
708 msgstr "polygen ist nicht installiert"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
711 msgid "command failed"
712 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
715 msgid "missing formula"
716 msgstr "fehlende Formel"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
719 msgid "unknown formula"
720 msgstr "unbekannte Formel"
722 #. translators: These descriptions of times of day are used
723 #. translators: in messages like "last edited <description>".
724 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
725 #. translators: %A- is the name of the previous day.
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
727 msgid "late %A- night"
728 msgstr "%A- spät in der Nacht"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
731 msgid "in the wee hours of %A- night"
732 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
735 msgid "terribly early %A morning"
736 msgstr "sehr früher %A Morgen"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
739 msgid "early %A morning"
740 msgstr "am frühen %A Morgen"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
743 msgid "mid-morning %A"
744 msgstr "am %A Vormittag"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
747 msgid "late %A morning"
748 msgstr "am späten %A Morgen"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
751 msgid "at lunch time on %A"
752 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
756 msgstr "%A am Nachmittag"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
759 msgid "late %A afternoon"
760 msgstr "am späten %A Nachmittag"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
767 msgid "late %A evening"
768 msgstr "am späten %A Abend"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
775 msgid "at teatime on %A"
776 msgstr "zur Teezeit am %A"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
780 msgstr "um Mitternacht"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
783 msgid "at noon on %A"
784 msgstr "am Nachmittag des %A"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
788 msgid "illegal percent value %s"
789 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
792 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
794 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
797 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
798 msgid "(Diff truncated)"
799 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
803 msgid "%s does not exist"
804 msgstr "%s existiert nicht"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
808 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
809 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
813 msgid "%s is not a file"
814 msgstr "%s ist keine Datei"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
818 msgid "confirm removal of %s"
819 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
822 msgid "Please select the attachments to remove."
823 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
825 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
831 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
832 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
835 msgid "no change to the file name was specified"
836 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
841 msgstr "unzulässiger Name"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
845 msgid "%s already exists"
846 msgstr "%s existiert bereits"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
850 msgid "%s already exists on disk"
851 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
856 msgstr "benenne %s um"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
859 msgid "Also rename SubPages and attachments"
860 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
863 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
864 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
867 msgid "Please select the attachment to rename."
868 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
872 msgid "rename %s to %s"
873 msgstr "benenne %s in %s um"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
877 msgid "update for rename of %s to %s"
878 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
881 #, fuzzy, perl-format
882 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
883 msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
887 msgid "rsync_command exited %d"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
892 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
893 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
899 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
901 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
902 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
905 msgid "missing name or url parameter"
906 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
908 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
909 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
910 #. translators: is an URL.
911 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
913 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
914 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
917 msgid "failed to parse any smileys"
918 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
922 msgstr "Auswertungsfehler"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
925 msgid "invalid featurepoint diameter"
926 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
929 msgid "invalid featurepoint location"
930 msgstr "ungültige featurepoint location"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
933 msgid "missing values"
934 msgstr "fehlende Werte"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
937 msgid "invalid height value"
938 msgstr "ungültige Wert für height"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
941 msgid "missing width parameter"
942 msgstr "fehlender Parameter für width"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
945 msgid "invalid width value"
946 msgstr "ungültige Wert für width"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
949 msgid "failed to run php"
950 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
953 msgid "cannot find file"
954 msgstr "konnte Datei nicht finden"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
957 msgid "unknown data format"
958 msgstr "unbekanntes Datenformat"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
964 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
965 msgid "Direct data download"
966 msgstr "Direkter Daten-Download"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
970 msgid "parse fail at line %d: %s"
971 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
974 msgid "missing id parameter"
975 msgstr "fehlender Parameter id"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
979 msgid "template %s not found"
980 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
983 msgid "failed to process:"
984 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
987 msgid "missing tex code"
988 msgstr "fehlender TeX-Code"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
991 msgid "failed to generate image from code"
992 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
995 #, fuzzy, perl-format
999 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
1000 #, fuzzy, perl-format
1002 msgstr "Erweiterungen"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1007 msgstr "%s aktivieren?"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1010 msgid "setup file for this wiki is not known"
1011 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
1019 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1021 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1022 "Wikis, um wirksam zu werden."
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
1026 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1027 "to rebuild the wiki."
1029 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1030 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
1034 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1036 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1039 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1041 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1043 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1045 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1047 msgid "bad file name %s"
1048 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1050 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1053 msgstr "durchsuche %s"
1055 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1058 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1061 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1062 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1064 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1066 msgid "skipping bad filename %s"
1067 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1069 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1071 msgid "%s has multiple possible source pages"
1072 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1074 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1076 msgid "removing old page %s"
1077 msgstr "entferne alte Seite %s"
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1081 msgid "building %s, which links to %s"
1082 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1086 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1087 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1091 msgid "building %s, which depends on %s"
1092 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1096 msgid "building %s, to update its backlinks"
1097 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:696
1101 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1102 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1104 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1105 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1106 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1108 msgid "cannot read %s: %s"
1109 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1111 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1112 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1114 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1116 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
1118 msgid "unsupported revision control system %s"
1119 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1121 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
1122 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1123 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1125 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
1127 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1129 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1130 "fehlgeschlagen ist:"
1132 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1134 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1135 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1137 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1138 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1139 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1141 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1142 msgid "wrapper filename not specified"
1143 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1145 #. translators: The parameter is a C filename.
1146 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1148 msgid "failed to compile %s"
1149 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1151 #. translators: The parameter is a filename.
1152 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1154 msgid "successfully generated %s"
1155 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1158 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1159 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1162 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1163 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1166 msgid "usage: --set var=value"
1167 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1169 #: ../ikiwiki.in:140
1170 msgid "generating wrappers.."
1171 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1173 #: ../ikiwiki.in:195
1174 msgid "rebuilding wiki.."
1175 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1177 #: ../ikiwiki.in:198
1178 msgid "refreshing wiki.."
1179 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1181 #: ../IkiWiki.pm:238
1185 #: ../IkiWiki.pm:507
1186 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1188 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1191 #: ../IkiWiki.pm:553
1192 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1194 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1196 #: ../IkiWiki.pm:582
1198 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1199 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1201 #: ../IkiWiki.pm:1255
1203 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1204 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1206 #: ../IkiWiki.pm:1854
1210 #: ../IkiWiki.pm:1997
1211 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1212 msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1214 #: ../IkiWiki.pm:2008
1216 msgid "unknown sort type %s"
1217 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1219 #: ../IkiWiki.pm:2027
1221 msgid "cannot match pages: %s"
1222 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1225 msgid "What will the wiki be named?"
1226 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1233 msgid "What revision control system to use?"
1234 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1237 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1238 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1241 msgid "What is the domain name of the web server?"
1242 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1244 #~ msgid "failed to read %s"
1245 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1247 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1249 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1251 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1252 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1254 #~ msgid "discussion"
1255 #~ msgstr "Diskussion"