]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/cs.po
releasing version 3.04
[git.ikiwiki.info.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr "Přihlášení"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 msgid "Preferences"
36 msgstr "Předvolby"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
39 msgid "Admin"
40 msgstr "Správce"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
51 msgid "Error"
52 msgstr "Chyba"
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr ""
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
63 #, perl-format
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
68 msgid "new feed"
69 msgstr "nový zdroj"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
72 msgid "posts"
73 msgstr "příspěvky"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
76 msgid "new"
77 msgstr "nový"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s"
87 msgstr "expiruji %s"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
90 #, perl-format
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr ""
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
95 #, perl-format
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
100 #, perl-format
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
109 #, perl-format
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
114 #, perl-format
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr ""
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
123 #, perl-format
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr ""
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
132 msgid "done"
133 msgstr "hotovo"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 #, perl-format
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr ""
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 #, fuzzy
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
155 #, perl-format
156 msgid "there is already a page named %s"
157 msgstr ""
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
161 msgstr ""
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
164 msgid "bad attachment filename"
165 msgstr ""
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
168 msgid "attachment upload"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
176 msgid ""
177 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
178 "\">blogspam</a>: "
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
182 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
183 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
184 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
185 msgid "discussion"
186 msgstr "diskuse"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
189 #, perl-format
190 msgid "%s from %s"
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
194 msgid "There are no broken links!"
195 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
198 #, perl-format
199 msgid "unsupported page format %s"
200 msgstr ""
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
203 msgid "comment must have content"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
207 msgid "Anonymous"
208 msgstr ""
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
211 msgid "bad page name"
212 msgstr ""
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
215 #, fuzzy, perl-format
216 msgid "commenting on %s"
217 msgstr "vytvářím %s"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
220 #, perl-format
221 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
225 #, perl-format
226 msgid "comments on page '%s' are closed"
227 msgstr ""
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
230 msgid "comment stored for moderation"
231 msgstr ""
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
234 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
235 msgstr ""
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
238 msgid "Added a comment"
239 msgstr ""
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
242 #, perl-format
243 msgid "Added a comment: %s"
244 msgstr ""
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
247 msgid "you are not logged in as an admin"
248 msgstr ""
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
251 msgid "Comment moderation"
252 msgstr ""
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
255 msgid "comment moderation"
256 msgstr ""
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
259 msgid "Comments"
260 msgstr ""
262 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
263 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
264 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
265 #, perl-format
266 msgid "%s parameter is required"
267 msgstr "parametr %s je vyžadován"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
270 msgid "no text was copied in this page"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
274 #, perl-format
275 msgid "no text was copied in this page with id %s"
276 msgstr ""
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
279 #, fuzzy, perl-format
280 msgid "removing old preview %s"
281 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
284 #, perl-format
285 msgid "%s is not an editable page"
286 msgstr "%s není editovatelná stránka"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
289 #, perl-format
290 msgid "creating %s"
291 msgstr "vytvářím %s"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
296 #, perl-format
297 msgid "editing %s"
298 msgstr "upravuji %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
301 #, fuzzy
302 msgid "template not specified"
303 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
306 #, fuzzy
307 msgid "match not specified"
308 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
311 #, perl-format
312 msgid "edittemplate %s registered for %s"
313 msgstr ""
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
316 #, fuzzy
317 msgid "failed to process"
318 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
321 msgid "must specify format and text"
322 msgstr ""
324 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
325 msgid "fortune failed"
326 msgstr "fortune selhal"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
329 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
330 #, perl-format
331 msgid "you are not allowed to change %s"
332 msgstr ""
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
335 #, perl-format
336 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
337 msgstr ""
339 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
340 msgid "you are not allowed to change file modes"
341 msgstr ""
343 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
344 #, fuzzy, perl-format
345 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
346 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
349 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
350 msgstr ""
352 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
353 #, fuzzy
354 msgid "missing page"
355 msgstr "chybí hodnoty"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
358 #, perl-format
359 msgid "The page %s does not exist."
360 msgstr ""
362 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
363 msgid "failed to run graphviz"
364 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
367 msgid "prog not a valid graphviz program"
368 msgstr "program není platným programem graphviz"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
371 #, fuzzy
372 msgid "Image::Magick is not installed"
373 msgstr "polygen není nainstalován"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
376 #, perl-format
377 msgid "bad size \"%s\""
378 msgstr "chybná velikost \"%s\""
380 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
381 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
382 #, perl-format
383 msgid "failed to read %s: %s"
384 msgstr "nelze číst %s: %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
387 #, perl-format
388 msgid "failed to resize: %s"
389 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
392 #, fuzzy, perl-format
393 msgid "failed to determine size of image %s"
394 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
397 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
398 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
401 #, fuzzy
402 msgid "page editing not allowed"
403 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
406 #, fuzzy
407 msgid "missing pages parameter"
408 msgstr "chybí parametr %s"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
411 #, perl-format
412 msgid "unknown sort type %s"
413 msgstr "neznámý typ řazení %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
416 msgid "Add a new post titled:"
417 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
420 #, perl-format
421 msgid "nonexistant template %s"
422 msgstr "neexistující šablona %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
425 msgid "Discussion"
426 msgstr "Diskuse"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
429 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
430 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
433 msgid "failed to run dot"
434 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
437 #, fuzzy, perl-format
438 msgid "%s is locked and cannot be edited"
439 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
442 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
443 msgstr ""
445 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
446 #, perl-format
447 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
448 msgstr ""
449 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
452 msgid "stylesheet not found"
453 msgstr "styl nebyl nalezen"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
456 #, fuzzy
457 msgid "redir page not found"
458 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
461 #, fuzzy
462 msgid "redir cycle is not allowed"
463 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
466 msgid "Mirrors"
467 msgstr "Zrcadla"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
470 msgid "Mirror"
471 msgstr "Zrcadlo"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
474 msgid "more"
475 msgstr "více"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
478 msgid "getctime not implemented"
479 msgstr "getctime není implementováno"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
482 msgid "Log in with"
483 msgstr "Přihlásit pomocí"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
486 msgid "Get an OpenID"
487 msgstr "Získat OpenID"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
490 msgid "All pages are linked to by other pages."
491 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
493 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
494 msgid "bad or missing template"
495 msgstr ""
497 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
498 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
499 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
501 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
502 msgid "Error creating account."
503 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
505 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
506 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
507 msgstr ""
509 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
510 msgid "Failed to send mail"
511 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
513 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
514 msgid "You have been mailed password reset instructions."
515 msgstr ""
517 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
518 msgid "incorrect password reset url"
519 msgstr ""
521 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
522 msgid "password reset denied"
523 msgstr ""
525 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
526 msgid "Ping received."
527 msgstr ""
529 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
530 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
531 msgstr ""
533 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
534 #, fuzzy, perl-format
535 msgid "Will ping %s"
536 msgstr "upravuji %s"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
539 #, perl-format
540 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
541 msgstr ""
543 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
544 #, fuzzy
545 msgid "LWP not found, not pinging"
546 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
549 msgid "vote"
550 msgstr "hlasovat"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
553 msgid "Total votes:"
554 msgstr "Celkem hlasů:"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
557 msgid "polygen not installed"
558 msgstr "polygen není nainstalován"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
561 #, fuzzy
562 msgid "command failed"
563 msgstr "fortune selhal"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
566 msgid "missing formula"
567 msgstr "chybí vzorec"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
570 msgid "unknown formula"
571 msgstr "neznámý vzorec"
573 #. translators: These descriptions of times of day are used
574 #. translators: in messages like "last edited <description>".
575 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
576 #. translators: %A- is the name of the previous day.
577 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
578 msgid "late %A- night"
579 msgstr "%A- pozdě v noci"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
582 msgid "in the wee hours of %A- night"
583 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
586 msgid "terribly early %A morning"
587 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
590 msgid "early %A morning"
591 msgstr "%A brzo ráno"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
594 msgid "mid-morning %A"
595 msgstr "%A dopoledne"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
598 msgid "late %A morning"
599 msgstr "%A pozdě dopoledne"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
602 msgid "at lunch time on %A"
603 msgstr "%A kolem oběda"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
606 msgid "%A afternoon"
607 msgstr "%A odpoledne"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
610 msgid "late %A afternoon"
611 msgstr "%A pozdě odpoledne"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
614 msgid "%A evening"
615 msgstr "%A večer"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
618 msgid "late %A evening"
619 msgstr "%A pozdě večer"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
622 msgid "%A night"
623 msgstr "%A v noci"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
626 msgid "at teatime on %A"
627 msgstr "%A během odpoledního čaje"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
630 msgid "at midnight"
631 msgstr "o půlnoci"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
634 msgid "at noon on %A"
635 msgstr "%A o poledni"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
638 #, perl-format
639 msgid "illegal percent value %s"
640 msgstr ""
642 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
643 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
644 msgstr ""
646 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
647 msgid "(Diff truncated)"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
651 #, perl-format
652 msgid "%s does not exist"
653 msgstr ""
655 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
656 #, fuzzy, perl-format
657 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
658 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
661 #, fuzzy, perl-format
662 msgid "%s is not a file"
663 msgstr "%s není editovatelná stránka"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
666 #, perl-format
667 msgid "confirm removal of %s"
668 msgstr ""
670 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
671 msgid "Please select the attachments to remove."
672 msgstr ""
674 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
675 msgid "removed"
676 msgstr ""
678 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
679 #, perl-format
680 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
681 msgstr ""
683 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
684 #, fuzzy
685 msgid "no change to the file name was specified"
686 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
689 #, perl-format
690 msgid "illegal name"
691 msgstr ""
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
694 #, perl-format
695 msgid "%s already exists"
696 msgstr ""
698 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
699 #, perl-format
700 msgid "%s already exists on disk"
701 msgstr ""
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
704 #, fuzzy, perl-format
705 msgid "rename %s"
706 msgstr "zpracovávám %s"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
709 msgid "Also rename SubPages and attachments"
710 msgstr ""
712 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
713 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
714 msgstr ""
716 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
717 msgid "Please select the attachment to rename."
718 msgstr ""
720 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
721 #, perl-format
722 msgid "rename %s to %s"
723 msgstr ""
725 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
726 #, fuzzy, perl-format
727 msgid "update for rename of %s to %s"
728 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
731 #, perl-format
732 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
733 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
736 #, perl-format
737 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
738 msgstr ""
740 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
741 msgid "search"
742 msgstr ""
744 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
745 #, perl-format
746 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
747 msgstr ""
749 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
750 msgid "missing name or url parameter"
751 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
753 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
754 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
755 #. translators: is an URL.
756 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
757 #, perl-format
758 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
759 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
762 msgid "failed to parse any smileys"
763 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
766 msgid "parse error"
767 msgstr "chyba rozpoznávání"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
770 msgid "bad featurepoint diameter"
771 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
774 msgid "bad featurepoint location"
775 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
778 msgid "missing values"
779 msgstr "chybí hodnoty"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
782 msgid "bad height value"
783 msgstr "chybná výška"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
786 msgid "missing width parameter"
787 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
790 msgid "bad width value"
791 msgstr "chybná šířka"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
794 msgid "failed to run php"
795 msgstr "nepodařilo se spustit php"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
798 msgid "cannot find file"
799 msgstr "nemohu najít soubor"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
802 msgid "unknown data format"
803 msgstr "neznámý formát dat"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
806 msgid "empty data"
807 msgstr "prázdná data"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
810 msgid "Direct data download"
811 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
814 #, perl-format
815 msgid "parse fail at line %d: %s"
816 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
819 msgid "missing id parameter"
820 msgstr "chybí parametr id"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
823 #, perl-format
824 msgid "template %s not found"
825 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
828 msgid "failed to process:"
829 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
832 #, fuzzy
833 msgid "missing tex code"
834 msgstr "chybí hodnoty"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
837 msgid "code includes disallowed latex commands"
838 msgstr ""
840 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
841 #, fuzzy
842 msgid "failed to generate image from code"
843 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
846 msgid "plugin"
847 msgstr ""
849 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
850 #, perl-format
851 msgid "enable %s?"
852 msgstr ""
854 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
855 msgid "setup file for this wiki is not known"
856 msgstr ""
858 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
859 #, fuzzy
860 msgid "main"
861 msgstr "Správce"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
864 msgid "plugins"
865 msgstr ""
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
868 msgid ""
869 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
870 msgstr ""
872 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
873 msgid ""
874 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
875 "to rebuild the wiki."
876 msgstr ""
878 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
879 #, perl-format
880 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
881 msgstr ""
883 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
884 #, perl-format
885 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
886 msgstr ""
888 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
889 #, fuzzy, perl-format
890 msgid "bad file name %s"
891 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
893 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
894 #, perl-format
895 msgid ""
896 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
897 "allow this"
898 msgstr ""
900 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
901 #, perl-format
902 msgid "skipping bad filename %s"
903 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
905 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
906 #, perl-format
907 msgid "%s has multiple possible source pages"
908 msgstr ""
910 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
911 #, perl-format
912 msgid "removing old page %s"
913 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
915 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
916 #, perl-format
917 msgid "scanning %s"
918 msgstr "prohledávám %s"
920 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
921 #, perl-format
922 msgid "rendering %s"
923 msgstr "zpracovávám %s"
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
926 #, perl-format
927 msgid "rendering %s, which links to %s"
928 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
931 #, perl-format
932 msgid "rendering %s, which depends on %s"
933 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
936 #, perl-format
937 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
938 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
941 #, perl-format
942 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
943 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
946 #, perl-format
947 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
948 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
950 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
951 #. translators: is a (probably not translated) error message.
952 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
953 #, perl-format
954 msgid "cannot read %s: %s"
955 msgstr "nemohu číst %s: %s"
957 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
958 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
959 msgstr ""
961 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
962 #, perl-format
963 msgid "unsupported revision control system %s"
964 msgstr ""
966 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
967 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
968 msgstr ""
970 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
971 #, perl-format
972 msgid "%s doesn't seem to be executable"
973 msgstr "%s není spustitelný soubor"
975 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
976 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
977 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
979 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
980 msgid "wrapper filename not specified"
981 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
983 #. translators: The parameter is a C filename.
984 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
985 #, perl-format
986 msgid "failed to compile %s"
987 msgstr "nelze zkompilovat %s"
989 #. translators: The parameter is a filename.
990 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
991 #, perl-format
992 msgid "successfully generated %s"
993 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
995 #: ../ikiwiki.in:13
996 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
997 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
999 #: ../ikiwiki.in:14
1000 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1001 msgstr ""
1003 #: ../ikiwiki.in:91
1004 msgid "usage: --set var=value"
1005 msgstr ""
1007 #: ../ikiwiki.in:140
1008 msgid "generating wrappers.."
1009 msgstr "generuji obaly..."
1011 #: ../ikiwiki.in:199
1012 msgid "rebuilding wiki.."
1013 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1015 #: ../ikiwiki.in:202
1016 msgid "refreshing wiki.."
1017 msgstr "obnovuji wiki..."
1019 #: ../IkiWiki.pm:480
1020 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1021 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1023 #: ../IkiWiki.pm:526
1024 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1025 msgstr ""
1027 #: ../IkiWiki.pm:555
1028 #, perl-format
1029 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1030 msgstr ""
1032 #: ../IkiWiki.pm:1187
1033 #, fuzzy, perl-format
1034 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1035 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1037 #: ../IkiWiki.pm:1725
1038 msgid "yes"
1039 msgstr ""
1041 #: ../auto.setup:16
1042 msgid "What will the wiki be named?"
1043 msgstr ""
1045 #: ../auto.setup:16
1046 msgid "wiki"
1047 msgstr ""
1049 #: ../auto.setup:18
1050 msgid "What revision control system to use?"
1051 msgstr ""
1053 #: ../auto.setup:20
1054 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1055 msgstr ""
1057 #: ../auto.setup:23
1058 msgid "What is the domain name of the web server?"
1059 msgstr ""
1061 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1062 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1064 #~ msgid "failed to find url in html"
1065 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1067 #~ msgid "processed ok at %s"
1068 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1070 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1071 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1073 #~ msgid "polygen failed"
1074 #~ msgstr "polygen selhal"
1076 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1077 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1079 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1080 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid ""
1084 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1085 #~ "notifications"
1086 #~ msgstr ""
1087 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1088 #~ "oznámení"
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1094 #~ "oznámení"
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1098 #~ "notifications"
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1101 #~ "oznámení"
1103 #~ msgid "%s not found"
1104 #~ msgstr "%s nenalezen"
1106 #~ msgid "What's this?"
1107 #~ msgstr "Co to je?"
1109 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1110 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"