1 # German translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:35+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
19 msgstr "[[!meta title=\"Wiki-Seiten formatieren\"]]\n"
23 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
28 "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
29 "might write text for an email message. This style of text formatting is "
30 "called [[MarkDown]], and it works like this:"
32 "Text wird in diesem Wiki standardmäßig in einer Form geschrieben, die "
33 "sehr stark dem ähnelt, wie man eine E-Mail schreibt. Dieser "
34 "Formatierungs-Stil wird [[MarkDown]] genannt und funktioniert folgendermaßen:"
37 msgid "Leave blank lines between paragraphs."
38 msgstr "Lasse Leerzeilen zwischen Absätzen."
42 "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
43 "placing it in single or double asterisks."
45 "Man kann Text *\\*hervorheben\\** oder **\\*\\*stark hervorheben\\*\\***, "
46 "indem man ihn zwischen einfache oder doppelte Sternchen setzt."
49 msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
50 msgstr "Um eine Liste zu erstellen, beginne jede Zeile mit einem Sternchen:"
53 msgid "\"* this is my list\""
54 msgstr "\"* Dies ist meine Liste\""
57 msgid "\"* another item\""
58 msgstr "\"* Noch ein Eintrag.\""
62 "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
63 "followed by a period:"
65 "Um eine nummerierte Liste zu erhalten, beginne jede Zeile mit einer Zahl "
66 "(welche ist egal), auf die ein Punkt folgt:"
68 #. type: Bullet: '1. '
69 msgid "\"1. first line\""
70 msgstr "\"1. Erste Zeile\""
72 #. type: Bullet: '2. '
73 msgid "\"2. second line\""
74 msgstr "\"2. Zweite Zeile\""
76 #. type: Bullet: '2. '
77 msgid "\"2. third line\""
78 msgstr "\"2. Dritte Zeile\""
82 "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
83 "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
86 "Um eine Überschrift zu erstellen, beginne eine Zeile mit einem oder mehreren "
87 "`#`-Zeichen gefolgt von einem Leerzeichen und dem Text der Überschrift. "
88 "Die Anzahl der `#` steuert die Größe der Überschriften:"
115 #. type: Title ######
122 "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
125 "Um eine horizontale Linie zu erzeugen, schreibe einfach drei oder mehr "
126 "Bindestriche oder Sternchen allein in eine Zeile:"
130 msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
131 msgstr "Um jemanden zu zitieren, stelle dem Zitat `>` voran:\n"
136 "> To be or not to be,\n"
137 "> that is the question.\n"
139 "> Sein oder nicht sein,\n"
140 "> das ist die Frage.\n"
143 msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
145 "Um einen Block mit Programmcode zu schreiben, rücke jede Zeile mit "
146 "einem Tabulatorzeichen oder 4 Leerzeichen ein:"
151 "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
154 "\t10 PRINT \"Hallo, Welt!\"\n"
160 "To link to an url or email address, you can just put the\n"
161 "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
162 "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
164 "Um eine URL oder E-Mail-Adresse zu verlinken, kann man die\n"
165 "URL einfach ein spitze Klammern schreiben: <<http://ikiwiki.info>>; "
166 "man kann auch die Form \\[Link-Text\\]\\(URL)\\) verwenden.\n"
170 "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
171 "use the following additional features:"
173 "Zusätzlich zu der einfachen HTML-Formatierung mit [[MarkDown]] können "
174 "in diesem Wiki die folgenden zusätzlichen Funktionen verwenden werden:"
176 #. type: Bullet: '* '
178 "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
179 "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
181 "Um eine andere Seite des Wikis zu verlinken, schreibe den Namen dieser "
182 "Seite in doppelte eckige Klammern. Zum Beispiel kann man mit "
183 "`\\[[WikiLink]]` auf [[WikiLink]] verweisen."
187 msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
188 msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
190 #. type: Bullet: '* '
191 msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
192 msgstr "[[Smileys|smileys]] und einige andere nützliche Symbole einfügen. :-)"
196 msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
197 msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
199 #. type: Bullet: '* '
200 msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
202 "[[Abkürzungen|shortcuts]] verwenden, um auf gängige Quellen zu verweisen."
206 msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
207 msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
211 msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
212 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
214 #. type: Bullet: '* '
216 "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
219 "[[Vorlagen|templates]] erstellen und ausfüllen für wiederholte Blöcke "
220 "von parametrisiertem Wiki-Text."
225 "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
227 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" "
230 "* Unterschiedliche [[Anweisungen|directives]] in eine Seite einfügen,\n"
231 " die nützliche Aktionen durchführen.\n"
232 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" "
237 msgid " For example, you can:\n"
238 msgstr " Zum Beispiel kann man:\n"
242 msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
243 msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
245 #. type: Bullet: ' * '
246 msgid "Add a table of contents to a page:"
247 msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis zu einer Seite hinzufügen:"
251 msgid "\t\\[[!toc]]\n"
252 msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
256 msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
257 msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
259 #. type: Bullet: ' * '
260 msgid "Change the title of a page:"
261 msgstr "Den Titel einer Seite verändern:"
265 msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
266 msgstr "\t\\[[!meta title=\"Vollständiger Titel der Seite\"]]\n"
270 msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
271 msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
273 #. type: Bullet: ' * '
274 msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
275 msgstr "Einen Blog durch Einbetten mehrerer Seiten erstellen:"
279 msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
280 msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
284 msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
285 msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
289 msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
291 " Eine vollständige Liste der in diesem Wiki aktivierten "
292 "[[Anweisungen|directive]]:\n"
296 msgid " [[!listdirectives ]]\n"
297 msgstr " [[!listdirectives ]]\n"