]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
wheezy release candidate
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1485
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
214 #, perl-format
215 msgid "this comment needs %s"
216 msgstr "denne kommentar kræver %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
219 msgid "moderation"
220 msgstr "moderering"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
223 #, perl-format
224 msgid "unsupported page format %s"
225 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
228 msgid "comment must have content"
229 msgstr "kommentar skal have indhold"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
232 msgid "Anonymous"
233 msgstr "Anonym"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
236 msgid "Comment Moderation"
237 msgstr "Kommentarmoderering"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
240 msgid "email replies to me"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
244 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
245 msgid "bad page name"
246 msgstr "dårligt sidenavn"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
249 #, perl-format
250 msgid "commenting on %s"
251 msgstr "kommenterer på %s"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
254 #, perl-format
255 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
256 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
259 #, perl-format
260 msgid "comments on page '%s' are closed"
261 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551
264 msgid "comment stored for moderation"
265 msgstr "kommentar gemt for moderering"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:553
268 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
269 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:566
272 msgid "Added a comment"
273 msgstr "Tilføjede en kommentar"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570
276 #, perl-format
277 msgid "Added a comment: %s"
278 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
281 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
282 msgid "you are not logged in as an admin"
283 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:694
286 msgid "Comment moderation"
287 msgstr "Kommentarmoderering"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
290 msgid "comment moderation"
291 msgstr "kommentarkoderering"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:896
294 #, perl-format
295 msgid "%i comment"
296 msgid_plural "%i comments"
297 msgstr[0] "%i kommentar"
298 msgstr[1] "%i kommentarer"
300 #. translators: Here "Comment" is a verb;
301 #. translators: the user clicks on it to
302 #. translators: post a comment.
303 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:906
304 msgid "Comment"
305 msgstr "Kommentér"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
308 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
309 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
310 #, perl-format
311 msgid "%s parameter is required"
312 msgstr "parametren %s er krævet"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
315 msgid "no text was copied in this page"
316 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
319 #, perl-format
320 msgid "no text was copied in this page with id %s"
321 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
324 #, perl-format
325 msgid "removing old preview %s"
326 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
329 #, perl-format
330 msgid "%s is not an editable page"
331 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
334 #, fuzzy
335 msgid "email comments to me"
336 msgstr "%i kommentar"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
339 #, perl-format
340 msgid "creating %s"
341 msgstr "opretter %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
344 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
346 #, perl-format
347 msgid "editing %s"
348 msgstr "redigerer %s"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
351 msgid "template not specified"
352 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
355 msgid "match not specified"
356 msgstr "sammenligning ikke angivet"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
359 #, perl-format
360 msgid "edittemplate %s registered for %s"
361 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
364 msgid "must specify format and text"
365 msgstr "skal angive format og tekst"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
368 msgid "fortune failed"
369 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
372 msgid "missing page"
373 msgstr "manglende side"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
376 #, perl-format
377 msgid "The page %s does not exist."
378 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
380 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
381 msgid "not a page"
382 msgstr "ikke en side"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
385 #, perl-format
386 msgid "%s is an attachment, not a page."
387 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
390 #: ../IkiWiki.pm:1705
391 #, perl-format
392 msgid "you are not allowed to change %s"
393 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
396 #, perl-format
397 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
398 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
401 msgid "you are not allowed to change file modes"
402 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
405 msgid "you are not allowed to revert a merge"
406 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
409 #, perl-format
410 msgid "Failed to revert commit %s"
411 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
414 #, perl-format
415 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
416 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
419 msgid "failed to run graphviz"
420 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
423 msgid "prog not a valid graphviz program"
424 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
427 #, perl-format
428 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
429 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
432 #, perl-format
433 msgid "Source code: %s"
434 msgstr "Kildekode: %s"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
437 msgid ""
438 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
439 msgstr ""
440 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
441 "gennemkørsel"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
444 msgid "htmltidy failed to parse this html"
445 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
448 msgid "Image::Magick is not installed"
449 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
452 #, perl-format
453 msgid "failed to read %s: %s"
454 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
457 #, perl-format
458 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
459 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
462 #, perl-format
463 msgid "failed to resize: %s"
464 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
467 #, perl-format
468 msgid "failed to determine size of image %s"
469 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
472 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
473 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
476 msgid "page editing not allowed"
477 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
480 msgid "missing pages parameter"
481 msgstr "mangler pages-parametren"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
484 #, perl-format
485 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
486 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
489 #, perl-format
490 msgid "%s (RSS feed)"
491 msgstr "%s (RSS-fødning)"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
494 #, perl-format
495 msgid "%s (Atom feed)"
496 msgstr "%s (Atom-fødning)"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
499 msgid "Add a new post titled:"
500 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
503 #, perl-format
504 msgid "failed to process template %s"
505 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
508 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
509 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
512 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
513 msgid "failed to run dot"
514 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
517 msgid "linkmap"
518 msgstr "henvisningskort"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
521 #, perl-format
522 msgid "%s is locked and cannot be edited"
523 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
526 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
527 msgstr ""
528 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
531 #, perl-format
532 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
533 msgstr ""
534 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
535 "mislykkedes"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
538 msgid "stylesheet not found"
539 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
542 msgid "script not found"
543 msgstr "skript ikke fundet"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
546 msgid "redir page not found"
547 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
550 msgid "redir cycle is not allowed"
551 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:433
554 msgid "sort=meta requires a parameter"
555 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
558 msgid "Mirrors"
559 msgstr "Spejle"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
562 msgid "Mirror"
563 msgstr "Spejl"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
566 msgid "comment needs moderation"
567 msgstr "kommentar kræver moderering"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
570 msgid "more"
571 msgstr "mere"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
574 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
575 msgstr ""
577 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
578 msgid "change notification:"
579 msgstr ""
581 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
582 #, fuzzy
583 msgid "comment notification:"
584 msgstr "kommentarkoderering"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
587 #, perl-format
588 msgid "failed to load openid module: "
589 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
591 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
592 msgid "All pages have other pages linking to them."
593 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
595 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
596 msgid "bad or missing template"
597 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
600 msgid "Error creating account."
601 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
603 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
604 msgid "Your user page: "
605 msgstr "Din brugerside: "
607 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
608 msgid "Create your user page"
609 msgstr "Opret din brugerside"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
612 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
613 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
615 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
616 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
617 msgstr ""
618 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
620 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
621 msgid "Failed to send mail"
622 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
625 msgid "You have been mailed password reset instructions."
626 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
628 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
629 msgid "incorrect password reset url"
630 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
633 msgid "password reset denied"
634 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
637 #, fuzzy
638 msgid "incorrect url"
639 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
642 msgid "access denied"
643 msgstr ""
645 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
646 msgid "Ping received."
647 msgstr "Ping modtaget."
649 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
650 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
651 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
654 #, perl-format
655 msgid "Will ping %s"
656 msgstr "vil pinge %s"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
659 #, perl-format
660 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
661 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
664 msgid "LWP not found, not pinging"
665 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
668 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
669 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
672 #, perl-format
673 msgid "%s is not a valid language code"
674 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
677 #, perl-format
678 msgid ""
679 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
680 msgstr ""
681 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
682 "po_link_to=default"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
685 msgid ""
686 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
687 "po_link_to=default"
688 msgstr ""
689 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
690 "po_link_to=default"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
693 msgid "updated PO files"
694 msgstr "opdaterer PO-filer"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
697 msgid ""
698 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
699 "translations will be removed as well."
700 msgstr ""
701 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
702 "oversættelser også."
704 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
705 msgid ""
706 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
707 "translations will be renamed as well."
708 msgstr ""
709 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
710 "oversættelser også."
712 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
713 #, perl-format
714 msgid "POT file (%s) does not exist"
715 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
718 #, perl-format
719 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
720 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
723 #, perl-format
724 msgid "failed to update %s"
725 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
728 #, perl-format
729 msgid "failed to copy the POT file to %s"
730 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
733 msgid "N/A"
734 msgstr "N/A"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
737 #, perl-format
738 msgid "failed to translate %s"
739 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
742 msgid "removed obsolete PO files"
743 msgstr "forældede PO filer fjernet"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
746 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
747 #, perl-format
748 msgid "failed to write %s"
749 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
752 msgid "failed to translate"
753 msgstr "oversættelse mislykkedes"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
756 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
757 msgstr ""
758 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
761 #, perl-format
762 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
763 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
766 msgid "vote"
767 msgstr "stem"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
770 msgid "Total votes:"
771 msgstr "Samlede stemmer:"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
774 msgid "polygen not installed"
775 msgstr "polygen ikke installeret"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
778 msgid "command failed"
779 msgstr "kommando fejlede"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
782 msgid "missing formula"
783 msgstr "manglende formular"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
786 msgid "unknown formula"
787 msgstr "ukendt formular"
789 #. translators: These descriptions of times of day are used
790 #. translators: in messages like "last edited <description>".
791 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
792 #. translators: %A- is the name of the previous day.
793 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
794 msgid "late %A- night"
795 msgstr "sent %A- nat"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
798 msgid "in the wee hours of %A- night"
799 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
802 msgid "terribly early %A morning"
803 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
806 msgid "early %A morning"
807 msgstr "tidligt %A morgen"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
810 msgid "mid-morning %A"
811 msgstr "om morgenen %A"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
814 msgid "late %A morning"
815 msgstr "sent på morgenen %A"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
818 msgid "at lunch time on %A"
819 msgstr "ved frokosttid %A"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
822 msgid "%A afternoon"
823 msgstr "%A eftermiddag"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
826 msgid "late %A afternoon"
827 msgstr "sent %A eftermiddag"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
830 msgid "%A evening"
831 msgstr "%A aften"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
834 msgid "late %A evening"
835 msgstr "sent %A aften"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
838 msgid "%A night"
839 msgstr "%A nat"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
842 msgid "at teatime on %A"
843 msgstr "ved tetid %A"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
846 msgid "at midnight"
847 msgstr "ved midnat"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
850 msgid "at noon on %A"
851 msgstr "midt på dagen %A"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
854 #, perl-format
855 msgid "illegal percent value %s"
856 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
859 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
860 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
863 #, perl-format
864 msgid "This reverts commit %s"
865 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
868 #, perl-format
869 msgid "confirm reversion of %s"
870 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
873 msgid "(Diff truncated)"
874 msgstr "(Diff trunkeret)"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
877 #, perl-format
878 msgid "%s does not exist"
879 msgstr "%s eksisterer ikke"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
882 #, perl-format
883 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
884 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
887 #, perl-format
888 msgid "%s is not a file"
889 msgstr "%s er ikke en fil"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
892 #, perl-format
893 msgid "confirm removal of %s"
894 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
897 msgid "Please select the attachments to remove."
898 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
900 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
901 msgid "removed"
902 msgstr "fjernet"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
905 #, perl-format
906 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
907 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
909 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
910 msgid "no change to the file name was specified"
911 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
914 #, perl-format
915 msgid "illegal name"
916 msgstr "ugyldigt navn"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
919 #, perl-format
920 msgid "%s already exists"
921 msgstr "%s eksisterer allerede"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
924 #, perl-format
925 msgid "%s already exists on disk"
926 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
929 #, perl-format
930 msgid "rename %s"
931 msgstr "omdøb %s"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
934 msgid "Also rename SubPages and attachments"
935 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
938 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
939 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
941 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
942 msgid "Please select the attachment to rename."
943 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
945 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
946 #, perl-format
947 msgid "rename %s to %s"
948 msgstr "omdøb %s til %s"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
951 #, perl-format
952 msgid "update for rename of %s to %s"
953 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
956 #, perl-format
957 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
958 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
961 #, perl-format
962 msgid "rsync_command exited %d"
963 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
966 #, perl-format
967 msgid "need Digest::SHA to index %s"
968 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
971 msgid "search"
972 msgstr "søg"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
975 #, perl-format
976 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
977 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
980 msgid "missing name or url parameter"
981 msgstr "manglende navn eller url parameter"
983 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
984 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
985 #. translators: is an URL.
986 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
987 #, perl-format
988 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
989 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
992 #, perl-format
993 msgid "smiley plugin will not work without %s"
994 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
997 msgid "failed to parse any smileys"
998 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1001 msgid "parse error"
1002 msgstr "afkodningsfejl"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1005 msgid "invalid featurepoint diameter"
1006 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1009 msgid "invalid featurepoint location"
1010 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1013 msgid "missing values"
1014 msgstr "manglende værdier"
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1017 msgid "invalid height value"
1018 msgstr "forkert højdeværdi"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1021 msgid "missing width parameter"
1022 msgstr "manglende breddeparameter"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1025 msgid "invalid width value"
1026 msgstr "forkert breddeværdi"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1029 msgid "failed to run php"
1030 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1033 msgid "cannot find file"
1034 msgstr "kan ikke finde fil"
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1037 msgid "unknown data format"
1038 msgstr "ukendt dataformat"
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1041 msgid "empty data"
1042 msgstr "blanke data"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1045 msgid "Direct data download"
1046 msgstr "Direkte datanedlastning"
1048 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1049 #, perl-format
1050 msgid "parse fail at line %d: %s"
1051 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1054 #, perl-format
1055 msgid "creating tag page %s"
1056 msgstr "opretter mærkatside %s"
1058 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1059 msgid "missing id parameter"
1060 msgstr "manglende id-parameter"
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1063 msgid "missing tex code"
1064 msgstr "manglende tex-kode"
1066 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1067 msgid "failed to generate image from code"
1068 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1070 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363
1071 #, perl-format
1072 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1073 msgstr ""
1075 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1076 #, perl-format
1077 msgid "removing transient version of %s"
1078 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1081 #, fuzzy
1082 msgid "login"
1083 msgstr "Pålogning"
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1086 msgid "email"
1087 msgstr ""
1089 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1090 msgid "Users"
1091 msgstr ""
1093 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1094 #, perl-format
1095 msgid "%s plugin:"
1096 msgstr "%s udvidelse:"
1098 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1099 #, perl-format
1100 msgid "%s plugins"
1101 msgstr "%s udvidelser"
1103 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1104 #, perl-format
1105 msgid "enable %s?"
1106 msgstr "aktivér %s?"
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1109 msgid "setup file for this wiki is not known"
1110 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1112 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1113 msgid "main"
1114 msgstr "primær"
1116 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1117 msgid ""
1118 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1119 msgstr ""
1120 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1121 "kraft."
1123 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1124 msgid ""
1125 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1126 "to rebuild the wiki."
1127 msgstr ""
1128 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1129 "muligvis genopbygge wikien."
1131 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1132 #, perl-format
1133 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1134 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1136 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1137 #, perl-format
1138 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1139 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1141 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1142 #, perl-format
1143 msgid "scanning %s"
1144 msgstr "gennemlæser %s"
1146 #: ../IkiWiki/Render.pm:281
1147 #, perl-format
1148 msgid ""
1149 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1150 "allow this"
1151 msgstr ""
1152 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1153 "for at tillade dette"
1155 #: ../IkiWiki/Render.pm:317
1156 #, perl-format
1157 msgid "skipping bad filename %s"
1158 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1160 #: ../IkiWiki/Render.pm:333
1161 #, perl-format
1162 msgid "%s has multiple possible source pages"
1163 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1165 #: ../IkiWiki/Render.pm:373
1166 #, perl-format
1167 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1168 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1170 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1171 #, perl-format
1172 msgid "removing obsolete %s"
1173 msgstr "fjerner forældet %s"
1175 #: ../IkiWiki/Render.pm:531
1176 #, perl-format
1177 msgid "building %s, which links to %s"
1178 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1180 #: ../IkiWiki/Render.pm:540
1181 #, perl-format
1182 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1183 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1185 #: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
1186 #, perl-format
1187 msgid "building %s, which depends on %s"
1188 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1190 #: ../IkiWiki/Render.pm:718
1191 #, perl-format
1192 msgid "building %s, to update its backlinks"
1193 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1195 #: ../IkiWiki/Render.pm:798
1196 #, perl-format
1197 msgid "building %s"
1198 msgstr "danner %s"
1200 #: ../IkiWiki/Render.pm:863
1201 #, perl-format
1202 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1203 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1205 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1206 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1207 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1208 #, perl-format
1209 msgid "cannot read %s: %s"
1210 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1212 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1213 #, perl-format
1214 msgid "cannot load %s in safe mode"
1215 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1217 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1218 #, perl-format
1219 msgid "failed to parse %s"
1220 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1222 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1223 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1224 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1226 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1227 #, perl-format
1228 msgid "unsupported revision control system %s"
1229 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1231 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1232 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1233 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1235 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1236 #, perl-format
1237 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1238 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1240 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1241 msgid "generating wrappers.."
1242 msgstr "bygger wrappers.."
1244 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1245 #, perl-format
1246 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1247 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1249 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1250 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1251 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1253 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1254 msgid "wrapper filename not specified"
1255 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1257 #. translators: The parameter is a C filename.
1258 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1259 #, perl-format
1260 msgid "failed to compile %s"
1261 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1263 #. translators: The parameter is a filename.
1264 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1265 #, perl-format
1266 msgid "successfully generated %s"
1267 msgstr "Korrekt bygget %s"
1269 #: ../ikiwiki.in:10
1270 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1271 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1273 #: ../ikiwiki.in:11
1274 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1275 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1277 #: ../ikiwiki.in:102
1278 msgid "usage: --set var=value"
1279 msgstr "brug: --set var=værdi"
1281 #: ../ikiwiki.in:109
1282 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1283 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1285 #: ../ikiwiki.in:214
1286 msgid "rebuilding wiki.."
1287 msgstr "genopbygger wiki..."
1289 #: ../ikiwiki.in:217
1290 msgid "refreshing wiki.."
1291 msgstr "genopfrisker wiki..."
1293 #: ../IkiWiki.pm:232
1294 msgid "Discussion"
1295 msgstr "Diskussion"
1297 #: ../IkiWiki.pm:557
1298 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1299 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1301 #: ../IkiWiki.pm:605
1302 #, fuzzy, perl-format
1303 msgid "unsupported umask setting %s"
1304 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1306 #: ../IkiWiki.pm:645
1307 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1308 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1310 #: ../IkiWiki.pm:675
1311 #, perl-format
1312 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1313 msgstr ""
1314 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1316 #: ../IkiWiki.pm:1467
1317 #, perl-format
1318 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1319 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1321 #: ../IkiWiki.pm:1661
1322 #, perl-format
1323 msgid "bad file name %s"
1324 msgstr "dårligt filnavn %s"
1326 #: ../IkiWiki.pm:1961
1327 #, perl-format
1328 msgid "template %s not found"
1329 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1331 #: ../IkiWiki.pm:2211
1332 msgid "yes"
1333 msgstr "ja"
1335 #: ../IkiWiki.pm:2288
1336 #, perl-format
1337 msgid "invalid sort type %s"
1338 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1340 #: ../IkiWiki.pm:2309
1341 #, perl-format
1342 msgid "unknown sort type %s"
1343 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1345 #: ../IkiWiki.pm:2445
1346 #, perl-format
1347 msgid "cannot match pages: %s"
1348 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1350 #: ../auto.setup:16
1351 msgid "What will the wiki be named?"
1352 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1354 #: ../auto.setup:16
1355 msgid "wiki"
1356 msgstr "wiki"
1358 #: ../auto.setup:19
1359 msgid "What revision control system to use?"
1360 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1362 #: ../auto.setup:21
1363 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1364 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1366 #: ../auto.setup:24
1367 msgid "What is the domain name of the web server?"
1368 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"