]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.es.po
Merge remote-tracking branch 'tails/img-determinism'
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / openid.es.po
1 # Spanish translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 18:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: None\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
27 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid ""
32 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
33 "     then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
34 "     else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
35 msgstr ""
36 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
37 "     then=\"Este wiki tiene OpenID **activado**.\"\n"
38 "     else=\"Este wiki tiene OpenID **desactivado**.\"]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
43 "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
44 "websites."
45 msgstr ""
46 "[OpenID](http://openid.net) es un mecanismo descentralizado de "
47 "identificación que le permite tener un acceso («login») que puede usar en un "
48 "número creciente de sitios web."
50 #. type: Plain text
51 msgid ""
52 "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
53 "might already have an OpenID.  [Directory of OpenID providers](http://"
54 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
55 msgstr ""
57 #. type: Plain text
58 #, no-wrap
59 msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
60 msgstr ""
62 #. type: Plain text
63 msgid ""
64 "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
65 "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
66 "any registration process when using OpenID."
67 msgstr ""
68 "Para identificarse en este wiki usando OpenID, simplemente introdúzcalo en "
69 "el Campo OpenID del formulario de identificación. Si usa OpenID, no es "
70 "necesario que proporcione ninguna contraseña a este wiki, ni que realice "
71 "ningún proceso de registro."
73 #. type: Plain text
74 msgid ""
75 "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
76 "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
77 msgstr ""
78 "También es posible hacer una página del wiki utilizable como un url OpenID, "
79 "asignándolo a un servidor openid. Éste es un ejemplo de cómo hacerlo:"
81 #. type: Plain text
82 #, no-wrap
83 msgid ""
84 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
85 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
86 msgstr ""
87 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
88 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
90 #~ msgid ""
91 #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
92 #~ msgstr ""
93 #~ "Para solicitar un OpenID, visite a alguno de los proveedores de identidad "
94 #~ "siguientes:"
96 #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
97 #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
99 #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
100 #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
102 #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
103 #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
105 #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
106 #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
108 #~ msgid ""
109 #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
110 #~ "providers-c-1.html)"
111 #~ msgstr ""
112 #~ "o cualquier de los [muchos otros que existen](http://openiddirectory.com/"
113 #~ "openid-providers-c-1.html)"
115 #~ msgid ""
116 #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
117 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
118 #~ msgstr ""
119 #~ "Su OpenID es el URL que se le proporciona al registrarse.\n"
120 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
122 #~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
123 #~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"