]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po
Merge remote-tracking branch 'tails/img-determinism'
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / formatting.da.po
1 # Danish translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
26 msgstr "[[!meta title=\"Formatering af wikisider\"]]\n"
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
31 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
36 "might write text for an email message. This style of text formatting is "
37 "called [[MarkDown]], and it works like this:"
38 msgstr ""
39 "Teksten på denne wiki er, som udgangspunkt, skrevet på en måde som ligger "
40 "tæt op ad hvordan du muligvis formulerer dig i email-beskeder. Denne form "
41 "for tekstformatering kaldes [[MarkDown]], og det fungerer sådan her:"
43 #. type: Plain text
44 msgid "Leave blank lines between paragraphs."
45 msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
47 #. type: Plain text
48 msgid ""
49 "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
50 "placing it in single or double asterisks."
51 msgstr ""
52 "du kan *\\*fremhæve\\** eller **\\*\\*kraftigt fremhæve\\*\\*** tekst ved at "
53 "placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
55 #. type: Plain text
56 msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
57 msgstr "En liste oprettes ved at begynde hver linje med en asterisk:"
59 #. type: Bullet: '* '
60 msgid "\"* this is my list\""
61 msgstr "\"* dette er min liste\""
63 #. type: Bullet: '* '
64 msgid "\"* another item\""
65 msgstr "\"* et andet emne\""
67 #. type: Plain text
68 msgid ""
69 "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
70 "followed by a period:"
71 msgstr ""
72 "En nummereret liste laves ved at starte hver linje med et nummer (ethvert "
73 "nummer kan bruges) efterfulgt af punktum:"
75 #. type: Bullet: '1. '
76 msgid "\"1. first line\""
77 msgstr "\"1. første linje\""
79 #. type: Bullet: '2. '
80 msgid "\"2. second line\""
81 msgstr "\"2. anden linje\""
83 #. type: Bullet: '2. '
84 msgid "\"2. third line\""
85 msgstr "\"2. tredje linje\""
87 #. type: Plain text
88 msgid ""
89 "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
90 "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
91 "of the header:"
92 msgstr ""
93 "En overskrift eller en sektion er en linje med et eller flere `#`-tegn "
94 "efterfulgt af et mellemrum og overskriftsteksten. Antallet af `#`-tegn "
95 "styrer overskriftens størrelse:"
97 #. type: Title #
98 #, no-wrap
99 msgid "# h1"
100 msgstr "# h1"
102 #. type: Title ##
103 #, no-wrap
104 msgid "## h2"
105 msgstr "## h2"
107 #. type: Title ###
108 #, no-wrap
109 msgid "### h3"
110 msgstr "### h3"
112 #. type: Title ####
113 #, no-wrap
114 msgid "#### h4"
115 msgstr "#### h4"
117 #. type: Title #####
118 #, no-wrap
119 msgid "##### h5"
120 msgstr "##### h5"
122 #. type: Title ######
123 #, no-wrap
124 msgid "###### h6"
125 msgstr "###### h6"
127 #. type: Plain text
128 msgid ""
129 "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
130 "their own line:"
131 msgstr ""
132 "En vandret skillelinje oprettes ved at skrive tre eller flere bindestreger "
133 "eller stjerner på en linje for sig selv."
135 #. type: Plain text
136 #, no-wrap
137 msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
138 msgstr "Citater angives ved at sætte \">\" foran hver linje:\n"
140 #. type: Plain text
141 #, no-wrap
142 msgid ""
143 "> To be or not to be,\n"
144 "> that is the question.\n"
145 msgstr ""
146 "> At være eller ikke være,\n"
147 "> det er spørgsmålet.\n"
149 #. type: Plain text
150 msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
151 msgstr ""
152 "En kodeblok skrives ved at indrykke hver linje med eet tabulator-tegn eller "
153 "4 mellemrum:"
155 #. type: Plain text
156 #, no-wrap
157 msgid ""
158 "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
159 "\t20 GOTO 10\n"
160 msgstr ""
161 "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
162 "\t20 GOTO 10\n"
164 #. type: Plain text
165 #, no-wrap
166 msgid ""
167 "To link to an url or email address, you can just put the\n"
168 "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
169 "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
170 msgstr ""
171 "Du kan henvise til en URL eller en email-adresse ved at putte addressen i\n"
172 "vinkelklammer: <<http://ikiwiki.info>>, eller du kan bruge formen\n"
173 "\\[henvisningstekst\\]\\(adresse\\)\n"
175 #. type: Plain text
176 msgid ""
177 "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
178 "use the following additional features:"
179 msgstr ""
180 "Udover normal html-formatering med [[MarkDown]], kan du med denne wiki bruge "
181 "følgende ekstra finesser:"
183 #. type: Bullet: '* '
184 msgid ""
185 "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
186 "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
187 msgstr ""
188 "Henvise til en anden side på wikien ved at skrive sidenavnet med dobbelte "
189 "lodrette klammer omkring. Udtrykket `\\[[WikiLink]]` henviser til "
190 "[[WikiLink]]."
192 #. type: Plain text
193 #, no-wrap
194 msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
195 msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
197 #. type: Bullet: '* '
198 msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
199 msgstr "Indsætte [[smileys]] og andre anvendelige symboler. :-)"
201 #. type: Plain text
202 #, no-wrap
203 msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
204 msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
206 #. type: Bullet: '* '
207 msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
208 msgstr "Bruge [[genveje|shortcuts]] til at henvise til gængse ressourcer."
210 #. type: Plain text
211 #, no-wrap
212 msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
213 msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
215 #. type: Plain text
216 #, no-wrap
217 msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
218 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
220 #. type: Bullet: '* '
221 msgid ""
222 "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
223 "text."
224 msgstr ""
225 "Oprette og udfylde [[skabeloner|templates]] for gentagne klumper af "
226 "parameteriseret wikitekst."
228 #. type: Plain text
229 #, no-wrap
230 msgid ""
231 "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
232 "  actions.\n"
233 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
234 msgstr ""
235 "* Indsæt diverse [[directiver|directive]] på en side for at udføre nyttige\n"
236 "  handlinger.\n"
237 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
239 #. type: Plain text
240 #, no-wrap
241 msgid "  For example, you can:\n"
242 msgstr "  Eksempelvis kan du:\n"
244 #. type: Plain text
245 #, no-wrap
246 msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
247 msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
249 #. type: Bullet: '  * '
250 msgid "Add a table of contents to a page:"
251 msgstr "Tilføje en indholdsfortegnelse til en side:"
253 #. type: Plain text
254 #, no-wrap
255 msgid "\t\\[[!toc]]\n"
256 msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
258 #. type: Plain text
259 #, no-wrap
260 msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
261 msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
263 #. type: Bullet: '  * '
264 msgid "Change the title of a page:"
265 msgstr "Ændre titlen på en side:"
267 #. type: Plain text
268 #, no-wrap
269 msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
270 msgstr "\t\\[[!meta title=\"fuldstændige sidetitel\"]]\n"
272 #. type: Plain text
273 #, no-wrap
274 msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
275 msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
277 #. type: Bullet: '  * '
278 msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
279 msgstr "Oprette en [[blog]] ved at indlejre et udvalg af sider:"
281 #. type: Plain text
282 #, no-wrap
283 msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
284 msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
286 #. type: Plain text
287 #, no-wrap
288 msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
289 msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
291 #. type: Plain text
292 #, no-wrap
293 msgid "  Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
294 msgstr "  Komplet oversigt over [[directiver|directive]] aktiveret for denne wiki:\n"
296 #. type: Plain text
297 #, no-wrap
298 msgid "  [[!listdirectives ]]\n"
299 msgstr "  [[!listdirectives ]]\n"