]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
po: report bug + test case + proposed fix
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-07 11:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
32 msgid ""
33 "Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll "
34 "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally "
35 "happen. Perhaps you need to enable cookies?)"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:303
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:358
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
140 msgid "failed to process template:"
141 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
144 msgid "deleting bucket.."
145 msgstr "sletter bundt.."
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
148 msgid "done"
149 msgstr "færdig"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
152 #, perl-format
153 msgid "Must specify %s"
154 msgstr "Skal angive %s"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
157 msgid "Failed to create S3 bucket: "
158 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
161 msgid "Failed to save file to S3: "
162 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
165 msgid "Failed to delete file from S3: "
166 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
169 #, perl-format
170 msgid "there is already a page named %s"
171 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
174 msgid "prohibited by allowed_attachments"
175 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235
178 msgid "bad attachment filename"
179 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308
182 msgid "attachment upload"
183 msgstr "vedhæftningsoplægning"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359
186 #, fuzzy
187 msgid "this attachment is not yet saved"
188 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
190 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377
191 msgid "just uploaded"
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
195 #, perl-format
196 msgid "creating index page %s"
197 msgstr "opretter indeks-side %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
200 msgid ""
201 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
202 "\">blogspam</a>: "
203 msgstr ""
204 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
205 "a>: "
207 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
208 #, perl-format
209 msgid "%s from %s"
210 msgstr "%s fra %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
213 msgid "There are no broken links!"
214 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
217 #, perl-format
218 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
219 msgstr ""
221 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
222 #, perl-format
223 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
224 msgstr ""
226 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
227 #, fuzzy, perl-format
228 msgid "creating calendar page %s"
229 msgstr "opretter indeks-side %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
232 #, perl-format
233 msgid "this comment needs %s"
234 msgstr "denne kommentar kræver %s"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
237 msgid "moderation"
238 msgstr "moderering"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
241 #, perl-format
242 msgid "unsupported page format %s"
243 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
246 msgid "comment must have content"
247 msgstr "kommentar skal have indhold"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
250 msgid "Anonymous"
251 msgstr "Anonym"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
254 msgid "Comment Moderation"
255 msgstr "Kommentarmoderering"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
258 msgid "email replies to me"
259 msgstr ""
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
262 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
263 msgid "bad page name"
264 msgstr "dårligt sidenavn"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
267 #, perl-format
268 msgid "commenting on %s"
269 msgstr "kommenterer på %s"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
272 #, perl-format
273 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
274 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
277 #, fuzzy, perl-format
278 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
279 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
282 #, perl-format
283 msgid "comments on page '%s' are closed"
284 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
287 msgid "comment stored for moderation"
288 msgstr "kommentar gemt for moderering"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
291 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
292 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
295 msgid "Added a comment"
296 msgstr "Tilføjede en kommentar"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
299 #, perl-format
300 msgid "Added a comment: %s"
301 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
304 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
305 msgid "you are not logged in as an admin"
306 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
309 msgid "Comment moderation"
310 msgstr "Kommentarmoderering"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
313 msgid "comment moderation"
314 msgstr "kommentarkoderering"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
317 #, perl-format
318 msgid "%i comment"
319 msgid_plural "%i comments"
320 msgstr[0] "%i kommentar"
321 msgstr[1] "%i kommentarer"
323 #. translators: Here "Comment" is a verb;
324 #. translators: the user clicks on it to
325 #. translators: post a comment.
326 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
327 msgid "Comment"
328 msgstr "Kommentér"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
331 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
332 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
333 #, perl-format
334 msgid "%s parameter is required"
335 msgstr "parametren %s er krævet"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
338 msgid "no text was copied in this page"
339 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
342 #, perl-format
343 msgid "no text was copied in this page with id %s"
344 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
347 #, perl-format
348 msgid "removing old preview %s"
349 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
352 #, perl-format
353 msgid "%s is not an editable page"
354 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
357 #, fuzzy
358 msgid "email comments to me"
359 msgstr "%i kommentar"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
362 #, perl-format
363 msgid "creating %s"
364 msgstr "opretter %s"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
367 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
368 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
369 #, perl-format
370 msgid "editing %s"
371 msgstr "redigerer %s"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
374 msgid "template not specified"
375 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
378 msgid "match not specified"
379 msgstr "sammenligning ikke angivet"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
382 #, perl-format
383 msgid "edittemplate %s registered for %s"
384 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
387 msgid "Invalid email address."
388 msgstr ""
390 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "Failed to send mail: %s"
393 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
396 msgid ""
397 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
398 "process."
399 msgstr ""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
402 msgid ""
403 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
404 "link from the email!"
405 msgstr ""
407 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
408 msgid "must specify format and text"
409 msgstr "skal angive format og tekst"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
412 msgid "fortune failed"
413 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
416 msgid "missing page"
417 msgstr "manglende side"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
420 #, perl-format
421 msgid "The page %s does not exist."
422 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
425 msgid "not a page"
426 msgstr "ikke en side"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
429 #, perl-format
430 msgid "%s is an attachment, not a page."
431 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
433 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895
434 #, perl-format
435 msgid "you are not allowed to change %s"
436 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
439 #, perl-format
440 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
441 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959
444 msgid "you are not allowed to change file modes"
445 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033
448 msgid "you are not allowed to revert a merge"
449 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104
452 #, perl-format
453 msgid "Failed to revert commit %s"
454 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
457 #, perl-format
458 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
459 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
462 msgid "failed to run graphviz"
463 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
466 msgid "cannot find file"
467 msgstr "kan ikke finde fil"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152
470 msgid "prog not a valid graphviz program"
471 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
474 #, perl-format
475 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
476 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
479 #, perl-format
480 msgid "Source code: %s"
481 msgstr "Kildekode: %s"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
484 msgid ""
485 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
486 msgstr ""
487 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
488 "gennemkørsel"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
491 msgid "htmltidy failed to parse this html"
492 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
495 #, fuzzy
496 msgid "Unable to detect image type from extension"
497 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143
500 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230
501 #, perl-format
502 msgid "failed to read %s: %s"
503 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134
506 #, fuzzy, perl-format
507 msgid "failed to determine format of %s"
508 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
511 #, perl-format
512 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
513 msgstr ""
515 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
516 #, fuzzy, perl-format
517 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
518 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179
521 msgid "Image::Magick is not installed"
522 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191
525 #, fuzzy, perl-format
526 msgid "failed to get dimensions of %s"
527 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198
530 #, perl-format
531 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
532 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234
535 #, perl-format
536 msgid "failed to resize: %s"
537 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259
540 #, perl-format
541 msgid "failed to determine size of image %s"
542 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
545 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
546 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
549 msgid "please enter a page title"
550 msgstr ""
552 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
553 msgid "page editing not allowed"
554 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
557 msgid "missing pages parameter"
558 msgstr "mangler pages-parametren"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
561 #, perl-format
562 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
563 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
566 #, perl-format
567 msgid "%s (RSS feed)"
568 msgstr "%s (RSS-fødning)"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
571 #, perl-format
572 msgid "%s (Atom feed)"
573 msgstr "%s (Atom-fødning)"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
576 msgid "Add a new post titled:"
577 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
580 #, perl-format
581 msgid "failed to process template %s"
582 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
585 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
586 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
589 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
590 msgid "failed to run dot"
591 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
594 msgid "linkmap"
595 msgstr "henvisningskort"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
598 #, perl-format
599 msgid "%s is locked and cannot be edited"
600 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
603 msgid "Other"
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
607 msgid "Password"
608 msgstr ""
610 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74
611 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
612 msgstr ""
613 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180
616 #, perl-format
617 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
618 msgstr ""
619 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
620 "mislykkedes"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
623 #, fuzzy
624 msgid "enclosure not found"
625 msgstr "fødning ikke fundet"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177
628 #, fuzzy, perl-format
629 msgid "cannot parse date/time: %s"
630 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203
633 msgid "stylesheet not found"
634 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215
637 msgid "script not found"
638 msgstr "skript ikke fundet"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263
641 msgid "redir page not found"
642 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277
645 msgid "redir cycle is not allowed"
646 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467
649 msgid "sort=meta requires a parameter"
650 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
653 msgid "Mirrors"
654 msgstr "Spejle"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
657 msgid "Mirror"
658 msgstr "Spejl"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
661 msgid "comment needs moderation"
662 msgstr "kommentar kræver moderering"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
665 msgid "more"
666 msgstr "mere"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
669 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
670 msgstr ""
672 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
673 msgid "change notification:"
674 msgstr ""
676 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
677 #, fuzzy
678 msgid "comment notification:"
679 msgstr "kommentarkoderering"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
682 msgid "All pages have other pages linking to them."
683 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
685 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
686 msgid "bad or missing template"
687 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347
690 msgid "Error creating account."
691 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
693 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
694 msgid "Your user page: "
695 msgstr "Din brugerside: "
697 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
698 msgid "Create your user page"
699 msgstr "Opret din brugerside"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
702 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
703 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
705 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353
706 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
707 msgstr ""
708 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
710 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380
711 msgid "Failed to send mail"
712 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382
715 msgid "You have been mailed password reset instructions."
716 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
718 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418
719 msgid "incorrect password reset url"
720 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421
723 msgid "password reset denied"
724 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434
727 #, fuzzy
728 msgid "incorrect url"
729 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437
732 msgid "access denied"
733 msgstr ""
735 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
736 msgid "Ping received."
737 msgstr "Ping modtaget."
739 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
740 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
741 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
744 #, perl-format
745 msgid "Will ping %s"
746 msgstr "vil pinge %s"
748 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
749 #, perl-format
750 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
751 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
754 msgid "LWP not found, not pinging"
755 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
758 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
759 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
761 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
762 #, perl-format
763 msgid "%s is not a valid language code"
764 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
767 #, perl-format
768 msgid ""
769 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
770 msgstr ""
771 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
772 "po_link_to=default"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
775 msgid ""
776 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
777 "po_link_to=default"
778 msgstr ""
779 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
780 "po_link_to=default"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
783 msgid "updated PO files"
784 msgstr "opdaterer PO-filer"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
787 msgid ""
788 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
789 "translations will be removed as well."
790 msgstr ""
791 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
792 "oversættelser også."
794 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
795 msgid ""
796 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
797 "translations will be renamed as well."
798 msgstr ""
799 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
800 "oversættelser også."
802 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
803 #, perl-format
804 msgid "POT file (%s) does not exist"
805 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
808 #, perl-format
809 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
810 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
813 #, perl-format
814 msgid "failed to update %s"
815 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
818 #, perl-format
819 msgid "failed to copy the POT file to %s"
820 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
823 msgid "N/A"
824 msgstr "N/A"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
827 #, perl-format
828 msgid "failed to translate %s"
829 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
832 msgid "removed obsolete PO files"
833 msgstr "forældede PO filer fjernet"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
836 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
837 #, perl-format
838 msgid "failed to write %s"
839 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
842 msgid "failed to translate"
843 msgstr "oversættelse mislykkedes"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
846 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
847 msgstr ""
848 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
851 #, perl-format
852 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
853 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
856 msgid "vote"
857 msgstr "stem"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92
860 msgid "Write in"
861 msgstr ""
863 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99
864 msgid "Total votes:"
865 msgstr "Samlede stemmer:"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
868 msgid "polygen not installed"
869 msgstr "polygen ikke installeret"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
872 msgid "command failed"
873 msgstr "kommando fejlede"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
876 msgid "missing formula"
877 msgstr "manglende formular"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
880 msgid "unknown formula"
881 msgstr "ukendt formular"
883 #. translators: These descriptions of times of day are used
884 #. translators: in messages like "last edited <description>".
885 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
886 #. translators: %A- is the name of the previous day.
887 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
888 msgid "late %A- night"
889 msgstr "sent %A- nat"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
892 msgid "in the wee hours of %A- night"
893 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
896 msgid "terribly early %A morning"
897 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
899 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
900 msgid "early %A morning"
901 msgstr "tidligt %A morgen"
903 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
904 msgid "mid-morning %A"
905 msgstr "om morgenen %A"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
908 msgid "late %A morning"
909 msgstr "sent på morgenen %A"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
912 msgid "at lunch time on %A"
913 msgstr "ved frokosttid %A"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
916 msgid "%A afternoon"
917 msgstr "%A eftermiddag"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
920 msgid "late %A afternoon"
921 msgstr "sent %A eftermiddag"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
924 msgid "%A evening"
925 msgstr "%A aften"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
928 msgid "late %A evening"
929 msgstr "sent %A aften"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
932 msgid "%A night"
933 msgstr "%A nat"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
936 msgid "at teatime on %A"
937 msgstr "ved tetid %A"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
940 msgid "at midnight"
941 msgstr "ved midnat"
943 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
944 msgid "at noon on %A"
945 msgstr "midt på dagen %A"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
948 #, perl-format
949 msgid "illegal percent value %s"
950 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
953 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
954 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
957 #, perl-format
958 msgid "This reverts commit %s"
959 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
962 #, perl-format
963 msgid "confirm reversion of %s"
964 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
967 msgid "(Diff truncated)"
968 msgstr "(Diff trunkeret)"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
971 #, perl-format
972 msgid "%s does not exist"
973 msgstr "%s eksisterer ikke"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
976 #, perl-format
977 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
978 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
981 #, perl-format
982 msgid "%s is not a file"
983 msgstr "%s er ikke en fil"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
986 #, perl-format
987 msgid "confirm removal of %s"
988 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206
991 msgid "Please select the attachments to remove."
992 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
994 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267
995 msgid "removed"
996 msgstr "fjernet"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
999 #, perl-format
1000 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
1001 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
1004 msgid "no change to the file name was specified"
1005 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
1008 #, perl-format
1009 msgid "illegal name"
1010 msgstr "ugyldigt navn"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
1013 #, perl-format
1014 msgid "%s already exists"
1015 msgstr "%s eksisterer allerede"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
1018 #, perl-format
1019 msgid "%s already exists on disk"
1020 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1023 #, perl-format
1024 msgid "rename %s"
1025 msgstr "omdøb %s"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1028 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1029 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1032 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1033 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1036 msgid "Please select the attachment to rename."
1037 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1040 #, perl-format
1041 msgid "rename %s to %s"
1042 msgstr "omdøb %s til %s"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1045 #, perl-format
1046 msgid "update for rename of %s to %s"
1047 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1050 #, perl-format
1051 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1052 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1055 #, perl-format
1056 msgid "rsync_command exited %d"
1057 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1060 #, perl-format
1061 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1062 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1065 msgid "search"
1066 msgstr "søg"
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1069 #, perl-format
1070 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1071 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1073 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1074 msgid "missing name or url parameter"
1075 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1077 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1078 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1079 #. translators: is an URL.
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1081 #, perl-format
1082 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1083 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1086 #, perl-format
1087 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1088 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1090 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1091 msgid "failed to parse any smileys"
1092 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1094 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1095 msgid "parse error"
1096 msgstr "afkodningsfejl"
1098 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1099 msgid "invalid featurepoint diameter"
1100 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1102 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1103 msgid "invalid featurepoint location"
1104 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1106 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1107 msgid "missing values"
1108 msgstr "manglende værdier"
1110 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1111 msgid "invalid height value"
1112 msgstr "forkert højdeværdi"
1114 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1115 msgid "missing width parameter"
1116 msgstr "manglende breddeparameter"
1118 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1119 msgid "invalid width value"
1120 msgstr "forkert breddeværdi"
1122 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1123 msgid "failed to run php"
1124 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1126 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1127 msgid "unknown data format"
1128 msgstr "ukendt dataformat"
1130 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1131 msgid "empty data"
1132 msgstr "blanke data"
1134 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1135 msgid "Direct data download"
1136 msgstr "Direkte datanedlastning"
1138 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150
1139 #, perl-format
1140 msgid "parse fail at line %d: %s"
1141 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1144 #, perl-format
1145 msgid "creating tag page %s"
1146 msgstr "opretter mærkatside %s"
1148 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1149 msgid "missing id parameter"
1150 msgstr "manglende id-parameter"
1152 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1153 #, fuzzy
1154 msgid "first parameter must be the content"
1155 msgstr "kommentar skal have indhold"
1157 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1158 msgid "missing tex code"
1159 msgstr "manglende tex-kode"
1161 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1162 msgid "failed to generate image from code"
1163 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1165 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1166 #, perl-format
1167 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1168 msgstr ""
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1171 #, perl-format
1172 msgid "removing transient version of %s"
1173 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1175 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1176 #, fuzzy
1177 msgid "login"
1178 msgstr "Pålogning"
1180 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1181 msgid "email"
1182 msgstr ""
1184 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1185 msgid "Users"
1186 msgstr ""
1188 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1189 #, perl-format
1190 msgid "%s plugin:"
1191 msgstr "%s udvidelse:"
1193 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1194 #, perl-format
1195 msgid "%s plugins"
1196 msgstr "%s udvidelser"
1198 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1199 #, perl-format
1200 msgid "enable %s?"
1201 msgstr "aktivér %s?"
1203 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1204 msgid "setup file for this wiki is not known"
1205 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1207 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1208 msgid "main"
1209 msgstr "primær"
1211 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1212 msgid ""
1213 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1214 msgstr ""
1215 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1216 "kraft."
1218 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1219 msgid ""
1220 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1221 "to rebuild the wiki."
1222 msgstr ""
1223 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1224 "muligvis genopbygge wikien."
1226 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1227 #, perl-format
1228 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1229 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1231 #: ../IkiWiki/Receive.pm:36
1232 #, perl-format
1233 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1234 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1236 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1237 #, perl-format
1238 msgid "scanning %s"
1239 msgstr "gennemlæser %s"
1241 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1242 #, perl-format
1243 msgid ""
1244 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1245 "allow this"
1246 msgstr ""
1247 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1248 "for at tillade dette"
1250 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1251 #, perl-format
1252 msgid "skipping bad filename %s"
1253 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1255 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1256 #, fuzzy, perl-format
1257 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1258 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1260 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1261 #, perl-format
1262 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1263 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1265 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1266 #, perl-format
1267 msgid "removing obsolete %s"
1268 msgstr "fjerner forældet %s"
1270 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1271 #, perl-format
1272 msgid "building %s, which links to %s"
1273 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1275 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1276 #, perl-format
1277 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1278 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1280 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1281 #, perl-format
1282 msgid "building %s, which depends on %s"
1283 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1285 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1286 #, perl-format
1287 msgid "building %s, to update its backlinks"
1288 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1290 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1291 #, perl-format
1292 msgid "building %s"
1293 msgstr "danner %s"
1295 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1296 #, perl-format
1297 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1298 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1300 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1301 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1302 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1303 #, perl-format
1304 msgid "cannot read %s: %s"
1305 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1307 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1308 #, perl-format
1309 msgid "cannot load %s in safe mode"
1310 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1312 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1313 #, perl-format
1314 msgid "failed to parse %s"
1315 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1317 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1318 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1319 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1321 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1322 #, perl-format
1323 msgid "unsupported revision control system %s"
1324 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1326 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1327 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1328 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1330 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1331 #, perl-format
1332 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1333 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1335 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1336 msgid "generating wrappers.."
1337 msgstr "bygger wrappers.."
1339 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1340 #, perl-format
1341 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1342 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1344 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1345 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1346 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1348 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1349 msgid "wrapper filename not specified"
1350 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1352 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1353 msgid "Please wait"
1354 msgstr ""
1356 #. translators: The parameter is a C filename.
1357 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304
1358 #, perl-format
1359 msgid "failed to compile %s"
1360 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1362 #. translators: The parameter is a filename.
1363 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324
1364 #, perl-format
1365 msgid "successfully generated %s"
1366 msgstr "Korrekt bygget %s"
1368 #: ../ikiwiki.in:11
1369 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1370 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1372 #: ../ikiwiki.in:12
1373 #, fuzzy
1374 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1375 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1377 #: ../ikiwiki.in:103
1378 msgid "usage: --set var=value"
1379 msgstr "brug: --set var=værdi"
1381 #: ../ikiwiki.in:110
1382 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1383 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1385 #: ../ikiwiki.in:215
1386 msgid "rebuilding wiki.."
1387 msgstr "genopbygger wiki..."
1389 #: ../ikiwiki.in:218
1390 msgid "refreshing wiki.."
1391 msgstr "genopfrisker wiki..."
1393 #: ../IkiWiki.pm:270
1394 msgid "Discussion"
1395 msgstr "Diskussion"
1397 #: ../IkiWiki.pm:656
1398 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1399 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1401 #: ../IkiWiki.pm:731
1402 #, fuzzy, perl-format
1403 msgid "unsupported umask setting %s"
1404 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1406 #: ../IkiWiki.pm:771
1407 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1408 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1410 #: ../IkiWiki.pm:801
1411 #, perl-format
1412 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1413 msgstr ""
1414 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1416 #: ../IkiWiki.pm:1652
1417 #, perl-format
1418 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1419 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1421 #: ../IkiWiki.pm:1851
1422 #, perl-format
1423 msgid "bad file name %s"
1424 msgstr "dårligt filnavn %s"
1426 #: ../IkiWiki.pm:2164
1427 #, perl-format
1428 msgid "template %s not found"
1429 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1431 #: ../IkiWiki.pm:2422
1432 msgid "yes"
1433 msgstr "ja"
1435 #: ../IkiWiki.pm:2507
1436 #, perl-format
1437 msgid "invalid sort type %s"
1438 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1440 #: ../IkiWiki.pm:2528
1441 #, perl-format
1442 msgid "unknown sort type %s"
1443 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1445 #: ../IkiWiki.pm:2677
1446 #, perl-format
1447 msgid "cannot match pages: %s"
1448 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1450 #: ../auto.setup:16
1451 msgid "What will the wiki be named?"
1452 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1454 #: ../auto.setup:16
1455 msgid "wiki"
1456 msgstr "wiki"
1458 #: ../auto.setup:19
1459 msgid "What revision control system to use?"
1460 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1462 #: ../auto.setup:21
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1465 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1467 #: ../auto.setup:24
1468 msgid "What is the domain name of the web server?"
1469 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1471 #~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
1472 #~ msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
1474 #~ msgid "failed to load openid module: "
1475 #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "