]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.de.po
Merge branch 'master' into debian-jessie-backports
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:14+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 #. type: Plain text
17 #, no-wrap
18 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
19 msgstr ""
20 "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
21 "[[!meta title=\"Suchen\"]]\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid ""
26 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
27 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
28 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
29 msgstr ""
30 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
31 "then=\"In diesem Wiki ist Suchen **aktiviert**.\"\n"
32 "else=\"In diesem Wiki ist Suchen **deaktiviert**.\"]]\n"
34 #. type: Plain text
35 msgid ""
36 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
37 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
38 "powerful searches."
39 msgstr ""
40 "Wenn Suchen aktiviert ist, kann man wie erwartet Suchausdrücke in das "
41 "Suchfeld eintragen. Es gibt einige spezielle Ausdrücke, um mächtigere "
42 "Suchen zu erstellen."
44 #. type: Bullet: '* '
45 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
46 msgstr ""
47 "Um nach einer Phrase aus mehreren Wörtern zu suchen, schreibe sie in "
48 "Anführungszeichen."
50 #. type: Bullet: '* '
51 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
52 msgstr ""
53 "`AND` kann verwendet werden, um nach Dokumenten mit zwei Ausdrücken zu "
54 "suchen."
56 #. type: Bullet: '* '
57 msgid ""
58 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
59 "expressions."
60 msgstr ""
61 "`OR` kann verwendet werden, um nach Dokumenten mit einem der beiden "
62 "Ausdrücke zu suchen."
64 #. type: Bullet: '* '
65 msgid ""
66 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
67 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
68 msgstr ""
69 "Klammern können verwendet werden, um komplexere Suchausdrücke aufzubauen. "
70 "Zum Beispiel `(foo AND bar) OR (ich AND du)`."
72 #. type: Bullet: '* '
73 msgid ""
74 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
75 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
76 msgstr ""
77 "Stelle einem Suchausdruck `-` voran, damit er nicht in den Ergebnissen "
78 "auftaucht. "
79 "Zum Beispiel wird `-Diskussion`alle Seiten mit \"Diskussion\" ausschließen."
81 #. type: Bullet: '* '
82 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
83 msgstr ""
84 "Um nach einer Seite mit einem bestimmten Titel zu suchen, verwende "
85 "`title:foo`."
87 #. type: Bullet: '* '
88 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
89 msgstr ""
90 "Um nach Seiten mit einem Link auf \"bar\" zu suchen, verwende `link:bar`."