]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po
Merge branch 'master' into debian-jessie-backports
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.cs.po
1 # Czech translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
11 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid ""
25 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
26 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
27 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
28 msgstr ""
29 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
30 "     then=\"Tato wiki má hledání **povolené**.\"\n"
31 "     else=\"Tato wiki má hledání **vypnuté**.\"]]\n"
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
36 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
37 "powerful searches."
38 msgstr ""
39 "Pokud je hledání povoleno, můžete ve wiki vyhledávat prostřednictvím "
40 "vyhledávacího pole. Pro získání přesnějších výsledků existuje několik tipů:"
42 #. type: Bullet: '* '
43 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
44 msgstr "Pro vyhledání celé fráze ji uzavřete do uvozovek."
46 #. type: Bullet: '* '
47 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
48 msgstr "Pro vyhledání dokumentů obsahujících dva výrazy je možno použít „AND“."
50 #. type: Bullet: '* '
51 msgid ""
52 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
53 "expressions."
54 msgstr ""
55 "Pro vyhledání dokumentů obsahujících libovolný ze dvou výrazů je možno "
56 "použít „OR“."
58 #. type: Bullet: '* '
59 msgid ""
60 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
61 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
62 msgstr ""
63 "Komplikovanější dotazy lze sestavit pomocí uzávorkování. Například „(něco "
64 "AND cosi) or (já AND ty)“."
66 #. type: Bullet: '* '
67 msgid ""
68 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
69 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
70 msgstr ""
71 "Pokud nechcete, aby se zadaný výraz objevoval ve výsledcích hledání, napište "
72 "před něj „-“. Například „-diskuze“ vynechá \"diskuze\"."
74 #. type: Bullet: '* '
75 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
76 msgstr "Pro vyhledání stránky se zadaným názvem použijte „title:něco“."
78 #. type: Bullet: '* '
79 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
80 msgstr "Pro vyhledání stránek obsahujících odkaz „cosi“ použijte „link:cosi“."