1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
45 msgstr "Einstellungen"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
49 msgstr "Administrator"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 msgid "Failed to save file to S3: "
156 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
159 msgid "Failed to delete file from S3: "
160 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
164 msgid "there is already a page named %s"
165 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
168 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
172 msgid "bad attachment filename"
173 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
176 msgid "attachment upload"
177 msgstr "Anhang hochladen"
179 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
180 msgid "automatic index generation"
181 msgstr "automatische Index-Erstellung"
183 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
185 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
202 msgid "unsupported page format %s"
203 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
206 msgid "comment must have content"
207 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
214 msgid "bad page name"
215 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "kommentiere %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
226 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
230 msgid "comments on page '%s' are closed"
231 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
234 msgid "comment stored for moderation"
235 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
238 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
239 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
242 msgid "Added a comment"
243 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
247 msgid "Added a comment: %s"
248 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
251 msgid "you are not logged in as an admin"
252 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
255 msgid "Comment moderation"
256 msgstr "Kommentar-Moderation"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
259 msgid "comment moderation"
260 msgstr "Kommentar-Moderation"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
265 msgid_plural "%i comments"
266 msgstr[0] "%i Kommentar"
267 msgstr[1] "%i Kommentare"
269 #. translators: Here "Comment" is a verb;
270 #. translators: the user clicks on it to
271 #. translators: post a comment.
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
274 msgstr "Kommentieren"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
277 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
278 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
280 msgid "%s parameter is required"
281 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
284 msgid "no text was copied in this page"
285 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
289 msgid "no text was copied in this page with id %s"
290 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
294 msgid "removing old preview %s"
295 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
299 msgid "%s is not an editable page"
300 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
308 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
312 msgstr "bearbeite %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
315 msgid "template not specified"
316 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
319 msgid "match not specified"
320 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
324 msgid "edittemplate %s registered for %s"
325 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
328 msgid "failed to process"
329 msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
332 msgid "must specify format and text"
333 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
336 msgid "fortune failed"
337 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
341 msgstr "fehlende Seite"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
345 msgid "The page %s does not exist."
346 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
348 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
352 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
354 msgid "%s is an attachment, not a page."
355 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
358 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
360 msgid "you are not allowed to change %s"
361 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
365 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
366 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
369 msgid "you are not allowed to change file modes"
370 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
373 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
375 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
376 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
379 msgid "failed to run graphviz"
380 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
383 msgid "prog not a valid graphviz program"
384 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
388 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
389 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
393 msgid "Source code: %s"
394 msgstr "Quellcode: %s"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
398 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
400 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
403 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
404 msgid "htmltidy failed to parse this html"
405 msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
408 msgid "Image::Magick is not installed"
409 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
413 msgid "failed to read %s: %s"
414 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
418 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
419 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
423 msgid "failed to resize: %s"
424 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
428 msgid "failed to determine size of image %s"
429 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
432 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
434 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
438 msgid "page editing not allowed"
439 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
442 msgid "missing pages parameter"
443 msgstr "fehlender Seitenparameter"
445 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
447 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
448 msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
451 msgid "Add a new post titled:"
452 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
456 msgid "nonexistant template %s"
457 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
460 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
461 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
464 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
465 msgid "failed to run dot"
466 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
470 msgstr "Verknüpfungskarte"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
474 msgid "%s is locked and cannot be edited"
475 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
478 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
480 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
483 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
485 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
487 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
490 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
491 msgid "stylesheet not found"
492 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
495 msgid "redir page not found"
496 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
499 msgid "redir cycle is not allowed"
500 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
506 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
510 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
511 msgid "comment needs moderation"
512 msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
518 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
519 msgid "getctime not implemented"
520 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
524 msgstr "Anmelden mit"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
527 msgid "Get an OpenID"
528 msgstr "Eine OpenID anfordern"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
531 msgid "All pages have other pages linking to them."
532 msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
535 msgid "bad or missing template"
536 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
539 msgid "Your user page: "
540 msgstr "Ihre Benutzerseite: "
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
543 msgid "Create your user page"
544 msgstr "Benutzerseite erstellen"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
547 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
548 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
551 msgid "Error creating account."
552 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
555 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
557 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
558 "des Passwortes zugeschickt werden."
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
561 msgid "Failed to send mail"
562 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
565 msgid "You have been mailed password reset instructions."
566 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
568 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
569 msgid "incorrect password reset url"
570 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
573 msgid "password reset denied"
574 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
577 msgid "Ping received."
578 msgstr "Ping empfangen."
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
581 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
582 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
587 msgstr "werde Ping an %s senden"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
591 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
592 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
595 msgid "LWP not found, not pinging"
596 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
599 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
600 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
604 msgid "%s is not a valid language code"
605 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
610 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
612 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
617 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
620 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
623 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
625 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
626 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
628 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
634 msgid "updated PO files"
635 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
639 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
640 "translations will be removed as well."
642 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
643 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
647 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
648 "translations will be renamed as well."
650 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
651 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
655 msgid "POT file (%s) does not exist"
656 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
660 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
661 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
665 msgid "failed to update %s"
666 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
670 msgid "failed to copy the POT file to %s"
671 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
679 msgid "failed to translate %s"
680 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
683 msgid "removed obsolete PO files"
684 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
689 msgid "failed to write %s"
690 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
693 msgid "failed to translate"
694 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
697 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
699 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
702 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
706 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
708 msgstr "Alle Stimmen:"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
711 msgid "polygen not installed"
712 msgstr "polygen ist nicht installiert"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
715 msgid "command failed"
716 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
719 msgid "missing formula"
720 msgstr "fehlende Formel"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
723 msgid "unknown formula"
724 msgstr "unbekannte Formel"
726 #. translators: These descriptions of times of day are used
727 #. translators: in messages like "last edited <description>".
728 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
729 #. translators: %A- is the name of the previous day.
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
731 msgid "late %A- night"
732 msgstr "%A- spät in der Nacht"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
735 msgid "in the wee hours of %A- night"
736 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
739 msgid "terribly early %A morning"
740 msgstr "sehr früher %A Morgen"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
743 msgid "early %A morning"
744 msgstr "am frühen %A Morgen"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
747 msgid "mid-morning %A"
748 msgstr "am %A Vormittag"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
751 msgid "late %A morning"
752 msgstr "am späten %A Morgen"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
755 msgid "at lunch time on %A"
756 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
760 msgstr "%A am Nachmittag"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
763 msgid "late %A afternoon"
764 msgstr "am späten %A Nachmittag"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
771 msgid "late %A evening"
772 msgstr "am späten %A Abend"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
779 msgid "at teatime on %A"
780 msgstr "zur Teezeit am %A"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
784 msgstr "um Mitternacht"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
787 msgid "at noon on %A"
788 msgstr "am Nachmittag des %A"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
792 msgid "illegal percent value %s"
793 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
796 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
798 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
801 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
802 msgid "(Diff truncated)"
803 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
807 msgid "%s does not exist"
808 msgstr "%s existiert nicht"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
812 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
813 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
817 msgid "%s is not a file"
818 msgstr "%s ist keine Datei"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
822 msgid "confirm removal of %s"
823 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
826 msgid "Please select the attachments to remove."
827 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
829 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
833 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
835 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
836 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
839 msgid "no change to the file name was specified"
840 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
845 msgstr "unzulässiger Name"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
849 msgid "%s already exists"
850 msgstr "%s existiert bereits"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
854 msgid "%s already exists on disk"
855 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
860 msgstr "benenne %s um"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
863 msgid "Also rename SubPages and attachments"
864 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
867 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
868 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
871 msgid "Please select the attachment to rename."
872 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
874 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
876 msgid "rename %s to %s"
877 msgstr "benenne %s in %s um"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
881 msgid "update for rename of %s to %s"
882 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
886 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
887 msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
891 msgid "rsync_command exited %d"
892 msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
896 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
897 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
899 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
903 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
905 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
906 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
909 msgid "missing name or url parameter"
910 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
912 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
913 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
914 #. translators: is an URL.
915 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
917 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
918 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
921 msgid "failed to parse any smileys"
922 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
926 msgstr "Auswertungsfehler"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
929 msgid "invalid featurepoint diameter"
930 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
933 msgid "invalid featurepoint location"
934 msgstr "ungültige featurepoint location"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
937 msgid "missing values"
938 msgstr "fehlende Werte"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
941 msgid "invalid height value"
942 msgstr "ungültige Wert für height"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
945 msgid "missing width parameter"
946 msgstr "fehlender Parameter für width"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
949 msgid "invalid width value"
950 msgstr "ungültige Wert für width"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
953 msgid "failed to run php"
954 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
957 msgid "cannot find file"
958 msgstr "konnte Datei nicht finden"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
961 msgid "unknown data format"
962 msgstr "unbekanntes Datenformat"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
968 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
969 msgid "Direct data download"
970 msgstr "Direkter Daten-Download"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
974 msgid "parse fail at line %d: %s"
975 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
978 msgid "missing id parameter"
979 msgstr "fehlender Parameter id"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
983 msgid "template %s not found"
984 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
987 msgid "failed to process:"
988 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
991 msgid "missing tex code"
992 msgstr "fehlender TeX-Code"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
995 msgid "failed to generate image from code"
996 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
1001 msgstr "%s-Erweiterung:"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
1004 #, fuzzy, perl-format
1006 msgstr "%s-Erweiterungen"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1011 msgstr "%s aktivieren?"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1014 msgid "setup file for this wiki is not known"
1015 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
1023 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1025 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1026 "Wikis, um wirksam zu werden."
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
1030 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1031 "to rebuild the wiki."
1033 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1034 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
1038 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1040 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1043 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1045 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1047 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1049 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1051 msgid "bad file name %s"
1052 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1054 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1057 msgstr "durchsuche %s"
1059 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1062 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1065 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1066 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1068 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1070 msgid "skipping bad filename %s"
1071 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1073 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1075 msgid "%s has multiple possible source pages"
1076 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1078 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1080 msgid "removing old page %s"
1081 msgstr "entferne alte Seite %s"
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1085 msgid "building %s, which links to %s"
1086 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1088 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1090 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1091 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1093 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1095 msgid "building %s, which depends on %s"
1096 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1098 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1100 msgid "building %s, to update its backlinks"
1101 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1103 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1105 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1106 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1108 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1109 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1110 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1112 msgid "cannot read %s: %s"
1113 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1115 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1116 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1118 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1120 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
1122 msgid "unsupported revision control system %s"
1123 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1125 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
1126 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1127 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1129 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
1131 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1133 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1134 "fehlgeschlagen ist:"
1136 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1138 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1139 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1141 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1142 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1143 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1145 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1146 msgid "wrapper filename not specified"
1147 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1149 #. translators: The parameter is a C filename.
1150 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1152 msgid "failed to compile %s"
1153 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1155 #. translators: The parameter is a filename.
1156 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1158 msgid "successfully generated %s"
1159 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1162 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1163 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1166 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1167 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1170 msgid "usage: --set var=value"
1171 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1173 #: ../ikiwiki.in:142
1174 msgid "generating wrappers.."
1175 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1177 #: ../ikiwiki.in:205
1178 msgid "rebuilding wiki.."
1179 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1181 #: ../ikiwiki.in:208
1182 msgid "refreshing wiki.."
1183 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1185 #: ../IkiWiki.pm:238
1189 #: ../IkiWiki.pm:514
1190 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1192 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1195 #: ../IkiWiki.pm:560
1196 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1198 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1200 #: ../IkiWiki.pm:589
1202 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1203 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1205 #: ../IkiWiki.pm:1262
1207 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1208 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1210 #: ../IkiWiki.pm:1877
1214 #: ../IkiWiki.pm:2020
1215 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1216 msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1218 #: ../IkiWiki.pm:2031
1220 msgid "unknown sort type %s"
1221 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1223 #: ../IkiWiki.pm:2050
1225 msgid "cannot match pages: %s"
1226 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1229 msgid "What will the wiki be named?"
1230 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1237 msgid "What revision control system to use?"
1238 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1241 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1242 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1245 msgid "What is the domain name of the web server?"
1246 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1248 #~ msgid "failed to read %s"
1249 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1251 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1253 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1255 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1256 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1258 #~ msgid "discussion"
1259 #~ msgstr "Diskussion"