1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "last checked %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "parametr %s je vyžadován"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
214 msgid "%s is not an editable page"
215 msgstr "%s není editovatelná stránka"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
231 msgid "template not specified"
232 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
236 msgid "match not specified"
237 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
241 msgid "edittemplate %s registered for %s"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
246 msgid "failed to process"
247 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
250 msgid "fortune failed"
251 msgstr "fortune selhal"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
254 #, fuzzy, perl-format
255 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
256 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
259 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
263 msgid "failed to find url in html"
264 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
267 msgid "failed to run graphviz"
268 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
271 msgid "prog not a valid graphviz program"
272 msgstr "program není platným programem graphviz"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
276 msgid "Image::Magick is not installed"
277 msgstr "polygen není nainstalován"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
281 msgid "bad size \"%s\""
282 msgstr "chybná velikost \"%s\""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
285 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
287 msgid "failed to read %s: %s"
288 msgstr "nelze číst %s: %s"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
292 msgid "failed to resize: %s"
293 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
296 #, fuzzy, perl-format
297 msgid "failed to determine size of image %s"
298 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
301 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
302 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
306 msgid "page editing not allowed"
307 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
311 msgid "missing pages parameter"
312 msgstr "chybí parametr %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
316 msgid "unknown sort type %s"
317 msgstr "neznámý typ řazení %s"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
320 msgid "Add a new post titled:"
321 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
325 msgid "nonexistant template %s"
326 msgstr "neexistující šablona %s"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
332 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
333 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
334 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
337 msgid "failed to run dot"
338 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
341 #, fuzzy, perl-format
342 msgid "%s is locked and cannot be edited"
343 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
346 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
351 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
353 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
356 msgid "stylesheet not found"
357 msgstr "styl nebyl nalezen"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
361 msgid "redir page not found"
362 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
366 msgid "redir cycle is not allowed"
367 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
373 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
377 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
381 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
382 msgid "getctime not implemented"
383 msgstr "getctime není implementováno"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
387 msgstr "Přihlásit pomocí"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
390 msgid "Get an OpenID"
391 msgstr "Získat OpenID"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
394 msgid "All pages are linked to by other pages."
395 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
397 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
398 msgid "bad or missing template"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
402 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
403 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
405 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
406 msgid "Error creating account."
407 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
409 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
410 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
413 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
414 msgid "Failed to send mail"
415 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
417 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
418 msgid "You have been mailed password reset instructions."
421 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
422 msgid "incorrect password reset url"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
426 msgid "password reset denied"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
430 msgid "Ping received."
433 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
434 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
438 #, fuzzy, perl-format
442 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
444 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
449 msgid "LWP not found, not pinging"
450 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
456 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
458 msgstr "Celkem hlasů:"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
461 msgid "polygen not installed"
462 msgstr "polygen není nainstalován"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
466 msgid "command failed"
467 msgstr "fortune selhal"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
470 msgid "missing formula"
471 msgstr "chybí vzorec"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
474 msgid "unknown formula"
475 msgstr "neznámý vzorec"
477 #. translators: These descriptions of times of day are used
478 #. translators: in messages like "last edited <description>".
479 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
480 #. translators: %A- is the name of the previous day.
481 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
482 msgid "late %A- night"
483 msgstr "%A- pozdě v noci"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
486 msgid "in the wee hours of %A- night"
487 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
490 msgid "terribly early %A morning"
491 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
494 msgid "early %A morning"
495 msgstr "%A brzo ráno"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
498 msgid "mid-morning %A"
499 msgstr "%A dopoledne"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
502 msgid "late %A morning"
503 msgstr "%A pozdě dopoledne"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
506 msgid "at lunch time on %A"
507 msgstr "%A kolem oběda"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
511 msgstr "%A odpoledne"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
514 msgid "late %A afternoon"
515 msgstr "%A pozdě odpoledne"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
521 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
522 msgid "late %A evening"
523 msgstr "%A pozdě večer"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
529 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
530 msgid "at teatime on %A"
531 msgstr "%A během odpoledního čaje"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
537 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
538 msgid "at noon on %A"
539 msgstr "%A o poledni"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
543 msgid "illegal percent value %s"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
547 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
553 msgstr "chybí hodnoty"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
557 msgid "The page %s does not exist."
560 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
561 msgid "(Diff truncated)"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
566 msgid "%s does not exist"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
570 #, fuzzy, perl-format
571 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
572 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
575 #, fuzzy, perl-format
576 msgid "%s is not a file"
577 msgstr "%s není editovatelná stránka"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
581 msgid "confirm removal of %s"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
585 msgid "Please select the attachments to remove."
588 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
592 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
594 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
599 msgid "no change to the file name was specified"
600 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
607 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
609 msgid "%s already exists"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
614 msgid "%s already exists on disk"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
618 #, fuzzy, perl-format
620 msgstr "zpracovávám %s"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
623 msgid "Also rename SubPages and attachments"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
627 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
630 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
631 msgid "Please select the attachment to rename."
634 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
636 msgid "rename %s to %s"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
640 #, fuzzy, perl-format
641 msgid "update for rename of %s to %s"
642 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
646 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
647 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
651 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
658 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
659 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
663 msgid "missing name or url parameter"
664 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
666 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
667 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
668 #. translators: is an URL.
669 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
671 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
672 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
675 msgid "failed to parse any smileys"
676 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
680 msgstr "chyba rozpoznávání"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
683 msgid "bad featurepoint diameter"
684 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
687 msgid "bad featurepoint location"
688 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
691 msgid "missing values"
692 msgstr "chybí hodnoty"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
695 msgid "bad height value"
696 msgstr "chybná výška"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
699 msgid "missing width parameter"
700 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
703 msgid "bad width value"
704 msgstr "chybná šířka"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
707 msgid "failed to run php"
708 msgstr "nepodařilo se spustit php"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
711 msgid "cannot find file"
712 msgstr "nemohu najít soubor"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
715 msgid "unknown data format"
716 msgstr "neznámý formát dat"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
720 msgstr "prázdná data"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
723 msgid "Direct data download"
724 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
728 msgid "parse fail at line %d: %s"
729 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
732 msgid "missing id parameter"
733 msgstr "chybí parametr id"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
737 msgid "template %s not found"
738 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
741 msgid "failed to process:"
742 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
746 msgid "missing tex code"
747 msgstr "chybí hodnoty"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
750 msgid "code includes disallowed latex commands"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
755 msgid "failed to generate image from code"
756 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
762 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
767 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
768 msgid "you are not logged in as an admin"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
772 msgid "setup file for this wiki is not known"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
780 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
784 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
786 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
789 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
791 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
792 "to rebuild the wiki."
795 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
797 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
800 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
803 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
807 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
809 msgid "skipping bad filename %s"
810 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
812 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
814 msgid "%s has multiple possible source pages"
817 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
819 msgid "removing old page %s"
820 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
822 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
825 msgstr "prohledávám %s"
827 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
830 msgstr "zpracovávám %s"
832 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
834 msgid "rendering %s, which links to %s"
835 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
837 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
839 msgid "rendering %s, which depends on %s"
840 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
842 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
844 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
845 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
847 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
849 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
850 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
852 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
854 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
855 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
857 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
858 #. translators: is a (probably not translated) error message.
859 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
861 msgid "cannot read %s: %s"
862 msgstr "nemohu číst %s: %s"
864 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
865 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
868 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
870 msgid "unsupported revision control system %s"
873 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
874 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
879 msgid "%s doesn't seem to be executable"
880 msgstr "%s není spustitelný soubor"
882 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
883 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
884 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
886 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
887 msgid "wrapper filename not specified"
888 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
890 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
891 #. translators: a (probably not translated) error message.
892 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
894 msgid "failed to write %s: %s"
895 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
897 #. translators: The parameter is a C filename.
898 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
900 msgid "failed to compile %s"
901 msgstr "nelze zkompilovat %s"
903 #. translators: The parameter is a filename.
904 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
906 msgid "successfully generated %s"
907 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
910 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
911 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
914 msgid " ikiwiki --setup configfile"
918 msgid "usage: --set var=value"
922 msgid "generating wrappers.."
923 msgstr "generuji obaly..."
926 msgid "rebuilding wiki.."
927 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
930 msgid "refreshing wiki.."
931 msgstr "obnovuji wiki..."
934 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
935 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
938 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
943 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
946 #: ../IkiWiki.pm:1156
947 #, fuzzy, perl-format
948 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
949 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
951 #: ../IkiWiki.pm:1665
956 msgid "What will the wiki be named?"
964 msgid "What revision control system to use?"
968 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
972 msgid "What is the domain name of the web server?"
975 #~ msgid "processed ok at %s"
976 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
978 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
979 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
981 #~ msgid "polygen failed"
982 #~ msgstr "polygen selhal"
984 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
985 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
987 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
988 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
992 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
995 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
999 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1001 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1005 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1008 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1011 #~ msgid "%s not found"
1012 #~ msgstr "%s nenalezen"
1014 #~ msgid "What's this?"
1015 #~ msgstr "Co to je?"
1017 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1018 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"