1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr "Lösche Bucket..."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr "%s muss angegeben werden"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 msgid "Failed to save file to S3: "
146 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
149 msgid "Failed to delete file from S3: "
150 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
154 msgid "there is already a page named %s"
155 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
158 msgid "prohibited by allowed_attachments"
159 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
162 msgid "bad attachment filename"
163 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
166 msgid "attachment upload"
167 msgstr "Anhang hochladen"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
170 msgid "automatic index generation"
171 msgstr "automatische Index-Erstellung"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
174 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
175 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
176 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
180 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
185 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
186 msgid "There are no broken links!"
187 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
191 msgid "unsupported page format %s"
192 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
195 msgid "comment must have content"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
204 msgstr "fehlende Seite"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
208 msgid "The page %s does not exist."
209 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
212 msgid "bad page name"
213 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
216 #, fuzzy, perl-format
217 msgid "commenting on %s"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
222 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
231 msgid "Added a comment"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
236 msgid "Added a comment: %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
243 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
244 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
245 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
247 msgid "%s parameter is required"
248 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
251 msgid "no text was copied in this page"
252 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
256 msgid "no text was copied in this page with id %s"
257 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
261 msgid "removing old preview %s"
262 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
266 msgid "%s is not an editable page"
267 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
274 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
275 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
276 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
279 msgstr "bearbeite %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
282 msgid "template not specified"
283 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
286 msgid "match not specified"
287 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
291 msgid "edittemplate %s registered for %s"
292 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
295 msgid "failed to process"
296 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
299 msgid "must specify format and text"
300 msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
303 msgid "fortune failed"
304 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
307 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
309 msgid "you are not allowed to change %s"
310 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
314 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
315 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
318 msgid "you are not allowed to change file modes"
319 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
323 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
325 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
328 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
330 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
333 msgid "failed to run graphviz"
334 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
337 msgid "prog not a valid graphviz program"
338 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
341 msgid "Image::Magick is not installed"
342 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
346 msgid "bad size \"%s\""
347 msgstr "falsche Größe »%s«"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
350 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
352 msgid "failed to read %s: %s"
353 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
357 msgid "failed to resize: %s"
358 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
362 msgid "failed to determine size of image %s"
363 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
365 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
366 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
368 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
371 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
372 msgid "page editing not allowed"
373 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
376 msgid "missing pages parameter"
377 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
381 msgid "unknown sort type %s"
382 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
385 msgid "Add a new post titled:"
386 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
390 msgid "nonexistant template %s"
391 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
397 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
398 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
399 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
402 msgid "failed to run dot"
403 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
407 msgid "%s is locked and cannot be edited"
408 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
411 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
413 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
417 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
419 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
422 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
423 msgid "stylesheet not found"
424 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
427 msgid "redir page not found"
428 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
431 msgid "redir cycle is not allowed"
432 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
438 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
442 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
446 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
447 msgid "getctime not implemented"
448 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
452 msgstr "Anmelden mit"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
455 msgid "Get an OpenID"
456 msgstr "Eine OpenID anfordern"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
459 msgid "All pages are linked to by other pages."
460 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
462 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
463 msgid "bad or missing template"
464 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
467 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
468 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
470 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
471 msgid "Error creating account."
472 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
474 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
475 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
477 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
478 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
480 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
481 msgid "Failed to send mail"
482 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
485 msgid "You have been mailed password reset instructions."
486 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
488 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
489 msgid "incorrect password reset url"
490 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
493 msgid "password reset denied"
494 msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
497 msgid "Ping received."
498 msgstr "Ping empfangen."
500 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
501 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
502 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
507 msgstr "Werde Ping %s senden"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
511 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
512 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
515 msgid "LWP not found, not pinging"
516 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
522 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
524 msgstr "Alle Stimmen:"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
527 msgid "polygen not installed"
528 msgstr "polygen ist nicht installiert"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
531 msgid "command failed"
532 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
535 msgid "missing formula"
536 msgstr "fehlende Formel"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
539 msgid "unknown formula"
540 msgstr "unbekannte Formel"
542 #. translators: These descriptions of times of day are used
543 #. translators: in messages like "last edited <description>".
544 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
545 #. translators: %A- is the name of the previous day.
546 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
547 msgid "late %A- night"
548 msgstr "%A- spät in der Nacht"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
551 msgid "in the wee hours of %A- night"
552 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
555 msgid "terribly early %A morning"
556 msgstr "sehr früher %A Morgen"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
559 msgid "early %A morning"
560 msgstr "am frühen %A Morgen"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
563 msgid "mid-morning %A"
564 msgstr "am %A Vormittag"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
567 msgid "late %A morning"
568 msgstr "am späten %A Morgen"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
571 msgid "at lunch time on %A"
572 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
576 msgstr "am %A Nachmittag"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
579 msgid "late %A afternoon"
580 msgstr "am späten %A Nachmittag"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
586 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
587 msgid "late %A evening"
588 msgstr "am späten %A Abend"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
594 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
595 msgid "at teatime on %A"
596 msgstr "zur Teezeit am %A"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
600 msgstr "um Mitternacht"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
603 msgid "at noon on %A"
604 msgstr "%A am Nachmittag"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
608 msgid "illegal percent value %s"
609 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
612 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
613 msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
616 msgid "(Diff truncated)"
617 msgstr "(Diff beschnitten)"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
621 msgid "%s does not exist"
622 msgstr "%s existiert nicht"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
626 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
628 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
632 msgid "%s is not a file"
633 msgstr "%s ist keine Datei"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
637 msgid "confirm removal of %s"
638 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
641 msgid "Please select the attachments to remove."
642 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
644 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
648 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
650 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
652 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
655 msgid "no change to the file name was specified"
656 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
661 msgstr "unzulässiger Name"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
665 msgid "%s already exists"
666 msgstr "%s existiert bereits"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
670 msgid "%s already exists on disk"
671 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
676 msgstr "benenne %s um"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
679 msgid "Also rename SubPages and attachments"
680 msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
683 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
684 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden."
686 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
687 msgid "Please select the attachment to rename."
688 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
690 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
692 msgid "rename %s to %s"
693 msgstr "Benenne %s in %s um"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
697 msgid "update for rename of %s to %s"
698 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
702 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
703 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
707 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
708 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
714 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
715 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
716 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
719 msgid "missing name or url parameter"
720 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
722 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
723 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
724 #. translators: is an URL.
725 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
727 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
728 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
731 msgid "failed to parse any smileys"
732 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
736 msgstr "Verarbeitungsfehler"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
739 msgid "bad featurepoint diameter"
740 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
743 msgid "bad featurepoint location"
744 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
747 msgid "missing values"
748 msgstr "fehlende Werte"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
751 msgid "bad height value"
752 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
755 msgid "missing width parameter"
756 msgstr "fehlender Breitenparameter"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
759 msgid "bad width value"
760 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
763 msgid "failed to run php"
764 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
767 msgid "cannot find file"
768 msgstr "konnte Datei nicht finden"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
771 msgid "unknown data format"
772 msgstr "unbekanntes Datenformat"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
778 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
779 msgid "Direct data download"
780 msgstr "Direkter Daten-Download"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
784 msgid "parse fail at line %d: %s"
785 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
788 msgid "missing id parameter"
789 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
793 msgid "template %s not found"
794 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
797 msgid "failed to process:"
798 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
801 msgid "missing tex code"
802 msgstr "fehlender TeX-Code"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
805 msgid "code includes disallowed latex commands"
806 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
809 msgid "failed to generate image from code"
810 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
816 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
819 msgstr "%s aktivieren?"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
822 msgid "you are not logged in as an admin"
823 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
826 msgid "setup file for this wiki is not known"
827 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
833 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
835 msgstr "Erweiterungen"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
839 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
841 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
842 "Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
844 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
846 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
847 "to rebuild the wiki."
849 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
850 "erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
852 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
854 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
856 "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
858 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
860 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
861 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
863 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
865 msgid "bad file name %s"
866 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
868 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
871 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
874 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
875 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
877 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
879 msgid "skipping bad filename %s"
880 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
882 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
884 msgid "%s has multiple possible source pages"
885 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
887 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
889 msgid "removing old page %s"
890 msgstr "entferne alte Seite %s"
892 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
895 msgstr "durchsuche %s"
897 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
902 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
904 msgid "rendering %s, which links to %s"
905 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
907 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
909 msgid "rendering %s, which depends on %s"
910 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
912 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
914 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
915 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
917 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
919 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
920 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
922 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
924 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
925 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
927 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
928 #. translators: is a (probably not translated) error message.
929 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
931 msgid "cannot read %s: %s"
932 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
934 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
935 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
937 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
939 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
941 msgid "unsupported revision control system %s"
942 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
944 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
945 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
946 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
948 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
950 msgid "%s doesn't seem to be executable"
951 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
953 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
954 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
955 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
957 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
958 msgid "wrapper filename not specified"
959 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
961 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
962 #. translators: a (probably not translated) error message.
963 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
965 msgid "failed to write %s: %s"
966 msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
968 #. translators: The parameter is a C filename.
969 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
971 msgid "failed to compile %s"
972 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
974 #. translators: The parameter is a filename.
975 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
977 msgid "successfully generated %s"
978 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
981 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
982 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
985 msgid " ikiwiki --setup configfile"
986 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
989 msgid "usage: --set var=value"
990 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
993 msgid "generating wrappers.."
994 msgstr "erzeuge Wrapper..."
997 msgid "rebuilding wiki.."
998 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1000 #: ../ikiwiki.in:200
1001 msgid "refreshing wiki.."
1002 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1004 #: ../IkiWiki.pm:480
1005 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1007 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1010 #: ../IkiWiki.pm:526
1011 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1012 msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden"
1014 #: ../IkiWiki.pm:555
1016 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1017 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1019 #: ../IkiWiki.pm:1187
1021 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1022 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1024 #: ../IkiWiki.pm:1661
1029 msgid "What will the wiki be named?"
1030 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1037 msgid "What revision control system to use?"
1038 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1041 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1043 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1047 msgid "What is the domain name of the web server?"
1048 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1050 #~ msgid "failed to find url in html"
1051 #~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden"